Перейти к содержанию
Форум Туртранс-Вояж

3VK "Вкусная Италия" с 22 мая 2019 года. В ожидании феерии вкусов


Рекомендуемые сообщения

Лукка - чертовски очаровательный городок. Цветочный рынок просто прелесть.

Ну а у нас обед был прост, но традиционно вкусен - лазанья и спагетти карбонара под бутылочку красного. Ну и на десерт тирамису с чашечкой эспрессо.

 

003.jpg

004.jpg

001.jpg

005.jpg

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 160
  • Создана
  • Последний ответ

Что же, всё-таки, попробовать в Лукке?!  Напоминаю, что кухня Италии весьма разнообразна и  очень отличается, в зависимости от  региона. Именно поэтому стоит  пробовать  блюда, характерные для  данной провинции.

Тоскана славится в Италии своими супами, и кухня Лукки не исключение.  Часто в местных супах злаки и бобовые соседствуют с мясными изделиями, например, грудинкой или ветчиной. Овощи используются самые разнообразные: лук, кудрявая капуста, артишоки, спаржа, томаты, тыква. В этой статье мы расскажем о самых вкусных блюдах этого великолепного города, столице одноимённой провинции.

Первые  блюда:

Полба

farro1.jpg

Суп из фасоли и полбы / Shutterstock.com

Одна из древнейших злаковых культур, известная со времён Древнего Египта и Ассирии, унаследованная древними греками и римлянами. В Лукке её добавляют в фасолевый суп, куда кладут также сельдерей, лук, чеснок, шалфей, майоран, ветчину и местное оливковое масло.

Гармуджа

garmugia3.jpg

Гармуджа по-луккански © cuocheclandestine.blogspot.ru

Это весенний суп, традиционное блюдо местной кухни, который варят из молодого лука, зелёного горошка и артишоков, спаржи, свежих бобов, говядины, грудинки, оливкового масла. Подаётся с подрумяненными гренками из домашнего хлеба.

Фарината

farinata.jpg

Фарината по-луккански © sardainsaor.wordpress.com

Ещё одна традиционная местная похлёбка. Её варят из фасоли сорта борлотти, кудрявой капусты, сала, томатов и кукурузной муки.

Торделли

tordelli1.jpg

Торделли по-луккански с мясным соусом © discoverlucca.it

Разновидность равиоли из свежего теста с начинкой из свинины, говядины, размоченного в бульоне хлеба, сыра пармезана, яиц, пряностей. Подаётся с подливой из мяса и пармезана.

Вторые  блюда:

Ровеллине по-луккански

 

Приготовление ровеллине по-луккански в исполнении одного из шеф-поваров Лукки

Тонкие ломтики говядины обжариваются в панировке, а затем тушатся с томатами, каперсами и пряными травами. Одно из самых вкусных блюд лукканской кухни. Подаётся с картофельным пюре.

Обжаренная баккала с нутом

baccala.jpg

Баккала с нутом © cucchiaio.it

Баккалу (треску) обжаривают на углях и подают с нутом, оливковым маслом, солью и перцем.

Тушёный кролик

coniglio.jpg

Тушёный кролик © giallozafferano.it

Готовится с томатом, луком, оливковым маслом, свежими оливками, чесноком, чилийским перцем и разными пряностями.

Десерты:

Пазимата

pasimata.jpg

Пазимата по-луккански © lastampa.it

Этот хлеб обычно пекут во время поста, а освященный едят и на Пасху. Каравай прямоугольной формы украшен выступами на длинных сторонах. В тесто для аромата добавляют семена аниса.

Кастаньяччо

castagno.jpg

Кастаньяччо по-луккански © LuccaTurismo-immagini / Flickr.com

Деревенский каштановый торт, с добавлением грецких орехов, кедровых орешков, апельсиновой цедры, изюма, розмарина и оливкового масла.

Неччи

necci.jpg

Неччи, фаршированные рикоттой © ildesco.eu

Это традиционный лукканский десерт: блинчики из каштановой муки готовят в сковороде с длинной ручкой на живом огне. После приготовления их фаршируют свежей рикоттой.

Дзуппа луккезе, или «лукканский суп»

zuppa.jpg

«Лукканский суп» © alfrescoacsi.it

Немного зачерствевший бучеллато вымачивают в вино санто (сладком десертном вине), нарезают слоями, которые прокладывают клубникой с вином и кремом. Самый простой вариант блюда – замочить чёрствый бучеллато в красном вине, получив простой, но очень вкусный сладкий суп.

Торт «кои бекки» (или торт с корочкой)

bischeri1.jpg

«Бекки» — корочка из песочного теста © tiaspettoalleotto.info

Песочный торт, названный так из-за характерных треугольников из теста, его окружающих и образующих дополнительную корочку. Бывает овощной и шоколадный.

Пирог с зеленью

becchi.jpg

Пирог с корочкой с начинкой из зелени © ildesco.eu

Начинка: ароматные травы, свекольная ботва, яйца, сахар, кедровые орешки, изюм, сыр пармиджано, корица, варёный рис. Один из самых характерных и вкусных местных пирогов.

Шоколадный торт

bischeri.jpg

Шоколадный торт с корочкой © blog.giallozafferano.it

Начинка – варёный рис, растопленный шоколад, какао, цукаты, кедровые орешки, изюм, мускатный орех, яйца.

Источник: https://latuaitalia.ru/food-n-wine/kuhnya-toskany-chem-kormyat-v-lukke/

Как мы с вами убедились, в Лукке есть, что попробовать, кроме традиционных пасты и пиццы... Прямо  глаза разбегаются... Придется, видимо, распечатывать  то, что выбрал  глаз, и  заказывать  уже  целенаправленно  выбранные блюда... Ну, или  записать хотя бы названия, чтобы  сориентироваться на месте.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Красивый старинный городок Лукка отличается не только обилием исторических объектов, но и интересными кулинарными традициями. В местных ресторанах посетителям непременно предложат попробовать массу изысканных национальных блюд, однако кулинарные шедевры можно отыскать не только в престижных ресторанах. У путешественников очень популярны небольшие магазины Taddeucci, которые можно отыскать рядом с главной площадью и другими важными достопримечательностями.

bigpict_02.jpg

PIAZZA SAN MICHELE 34 - LUCCA - ITALY. Сайт: http://www.buccellatotaddeucci.com/home.htm?utm_source=tripadvisor&utm_medium=referral

В них продают особый вид хлеба Buccellato, хрустящий багет имеет неповторимый вкус аниса. Это лакомство пользуется у туристов большей популярностью, чем представленные в соседних кафе изысканные десерты. Чувство жажды путешественникам также не страшно, во время прогулки по городу они могут обнаружить огромное количество специальных фонтанчиков для питья. Вода в них чистая и безопасная, многие местные жители даже приезжают к фонтанчикам с баллонами, чтобы запастись чистой питьевой водой.

Автоматический альтернативный текст отсутствует.

Via della Cervia 3, Лукка

Среди популярных ресторанов Лукки стоит выделить Buca di Sant’Antonio, его открытие состоялось еще в 1782 году. Несмотря на высокую стоимость блюд, легендарное заведение ежедневно посещает огромное количество местных жителей и туристов. Главный секрет успеха известного ресторана – высокое качество блюд и непередаваемая атмосфера комфорта, царящая в его уютном зале.

photo2jpg.jpg  photo1jpg.jpg

Фирменными блюдами ресторана считаются паста с зайчатиной, любителям мясных угощений также стоит попробовать приготовленную по особому рецепту ягнятину.

cafe-di-simo_3631211.jpg

На завтрак лучше всего отправиться в уютное кафе Caffè di Simo, Via Fillungo 5855100, Лукка, Италия. Здесь гостям предлагают заказать ароматный капуччино и восхитительные итальянские круассаны корнетто. Отличается кафе и привлекательными ценами, завтрак со свежей выпечкой и ароматным кофе обойдется не дороже 4 евро.  С тех волшебных времен, когда Пуччини играл здесь на пианино, ничто не изменилось: ни длинная блестящая барная стойка, полная всякой снеди, ни неспешное обслуживание. 

filename-picture-203.jpg  ÐÐ²Ñ‚оматический альтернативный текст отсутствует.

Не менее популярным заведением является ресторанчик Vineria I Santi. Здесь гостям предлагают не только огромный выбор блюд национальной кухни, но и превосходную винную карту.

Одним из самых романтичных заведений Лукки является ресторан Locanda Eremo del Gusto. Часть его столиков сервируется на открытой террасе, с которой открывается панорамный вид на город.

Автоматический альтернативный текст отсутствует.  

Путешественникам, желающим насладиться блюдами традиционной тосканской кухни, можно рекомендовать ресторан Trattoria da Leo. Адрес: Via Tegrimi 1, 55100, Лукка, Италия. Он также отличается и внушительным выбором блюд, и привлекательными ценами, и уютной домашней обстановкой.

О блюдах, характерных для Лукки, мы с вами  говорили  раньше, но  попробуем ещё разок  обобщить. Иллюстрации повторять не буду, см. выше.

Интересные блюда из мяса и бобовых, сезонные овощи и фрукты, высококлассные молочные продукты и мясные деликатесы – вот основные составляющие традиционной кухни Лукки. Самым распространенным вариантом первого блюда является фасолевый суп с полбой, эту злаковую культуру используют для приготовления популярных блюд уже несколько тысяч лет. Традиционный суп принято готовить со свежим сельдереем, луком и чесноком, а особые нотки придают ему небольшие ломтики ветчины.

Не менее оригинальным первым блюдом является суп «гармуджа», который считают весенним блюдом. Его важными компонентами являются молодой горошек, зеленый лук, спаржа и артишоки, а еще в суп могут добавлять различные виды мяса или ветчину. В многообразии основных блюд в ресторанах Лукки у туристов особой популярностью пользуются «торделли». Так называют особый вид равиоли, в качестве начинки для которых могут использовать фарш из различных видов мяса. Подавать торделли принято с густой мясной подливой, перед подачей блюдо всегда украшают пармезаном.

В Лукке готовят особый вид распространенного блюда «ровеллине». Для его приготовления небольшие ломтики говядины обжаривают в панировке до готовности, а после тушат в томатном соусе с пряностями. Такой способ приготовления позволяет сделать мясо максимально мягким и сочным, подают мясное блюдо с гарниром из картофельного пюре.

Не менее оригинальным мясным блюдом считается тушеный кролик, которого тоже готовят с добавлением различных пряностей и высококлассного оливкового масла. Среди рыбных блюд уверенным лидером остается жареная треска, у местных поваров существуют десятки вариантов ее приготовления. Самой вкусной считается треска, приготовленная на углях, к ней часто готовят оригинальный гарнир из нута.

Самый популярный десерт, который можно попробовать в Лукке, называется «пазимата». Так называют сладкий анисовый хлеб, который обычно пекут на Пасху, но в некоторых ресторанчиках и кафе Лукки его готовят круглый год. Настоящим гастрономическим шедевром является торт «кастаньяччо», в тесто для которого добавляют особый вид съедобных каштанов. Из каштановой муки готовят вкуснейшие блинчики «неччи», этот вид блинчиков принято фаршировать нежнейшей рикоттой, которую делают на местных фермах. В Лукке работает немало отличных кафе и пекарен, в которых можно попробовать самые популярные десерты. 

Источник: http://orangesmile.com/destinations/lucca/cuisine--120405.htm

Из вин продегустируйте белые и красные Montecarlo DOC и Colline Lucchesi DOC, а еще ликер «Biadina» на основе трав, который производится только в Лукке. В магазине Enoteca Vanni (Piazza del Salvatore 7) представлен богатейший выбор итальянских вин, которые можно продегустировать перед покупкой.

Лукка — великолепна, этот старинный город способен влюбить в себя с первого взгляда даже самого бывалого туриста своей насыщенной историей, красивейшими церквями, роскошными ресторанами... 

Трудно представить город более романтичный, чем Лукка весной. С конца марта по начало июня окрестные долины и поля окрашиваются в яркие, сочные, сошедшие с полотен импрессионистов цвета. Разбавляют яркую зелень которых лишь дикие цветы, то тут, то там игриво выставляющие свои нежные бутоны из травы. Небо безоблачно голубое, а ветер свеж и дарит приятную прохладу. Кроме того, весна — это все еще низкий сезон, так что пребывание в эти дни в городе будет не только более выгодным, по сравнению с июлем и августом, но и более уютным. Весна (апрель — май) — лучшее время для посещения Лукки. 

Не уверена,  что  те, кто останется в Лукке, выберут  именно эти рестораны и кафе, но, в принципе, это и не важно. В Лукке достаточно  привлекательных мест  и  для  души, и  для  желудка. Следуйте  их указаниям - идите туда, куда  они позовут, и вы точно не  ошибетесь в выборе!  

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну, а  остальные отправляются на ферму: для желающих поездка* (трансфер 5€) на ферму, где производится оливковое масло, дегустация*.

Но прежде  попробуем разобраться, действительно ли,  оливковое масло — зеленое золото Италии?!

Действительно, без этого ценнейшего дара природы невозмножно представить себе ни один итальянский обед. Говорят, что секрет активного долголетия средиземноморских жителей, и, кстати, самого низкого уровня сердечно-сосудистых заболеваний, во многом кроется именно в употреблении оливкового масла. А его производство уже давно является одним из основных направлений местного сельского хозяйства, настолько давно, что первые найденные упоминания о нем на территории современной Пульи восходят к эпохе неолита (7000-3000 годы до нашей эры).

http://www.italia-ru.it/files/olive1_2.jpg

Оливковая ветвь с плодами

Ну а в эпоху расцвета Римской империи выращивание оливковых деревьев и производство масла приобретает основное значение в земледелии. Тогда, правда, масло отжимали в каменных бочках с помощью массивных дубин. Но уже в тот далекий период производители масла создавали коммерческие объединения, устраивая встречи под «Оливковой аркой» и обсуждая цены купли-продажи. Кстати, уже тогда, чтобы продавать оливковое масло, необходимо было иметь специальное разрешение.

Римляне делили масло на пять категорий:

“Ex albis ulivis” - полученное из зеленых оливок, оно считалось лучшим;

“Viride” - из поздно собранных, уже чернеющих плодов;

“Maturum” - из полностью созревших оливок;

“Caducum” - для этого масла использовались оливки, собранные с земли;

“Cibarium” - масло из отходов, подпорченных плодов, оно предназначалось для рабов.

Однако сохранить масло (слабо очищенное и подверженное незначительной обработке) в те времена было непросто. Поэтому предпочитали держать дома сами плоды, и отжимать масло только тогда, когда понадобится. Если же необходимо было долго хранить полученное масло, приходилось его подсаливать.

Ценный и дорогой продукт, оливковое масло использовалось даже в качестве налога. Так, Юлий Цезарь требовал от своего народа ежегодно сдавать ему немалое количество литров масла. Кроме того, те, кто посвящал себя выращиванию оливковых деревьев, освобождались от воинской повинности.

От прошлого — к современности

Прошли века, и технический прогресс внес свой значительный вклад в производство оливкового масла, улучшив его качество и увеличив сроки хранения. Его уже не сдают государству в качестве налога, но иметь небольшую плантацию собственных оливковых деревьев, к примеру, для средней тосканской семьи, является вполне обычным делом.

http://www.italia-ru.it/files/olive3_0.jpg

Оливковые рощи Тосканы

Оливки собирают всей семьей в ноябре-декабре, а затем везут отжимать на маслобойню, получая из каждых ста килограмм плодов примерно 13-20 килограмм оливкого масла. Количество полученного масла зависит от сорта оливок (а их, кстати, около пятисот). Такое «домашнее» масло, конечно, не имеет государственных знаков и сертификатов, но если вас угостят — не отказывайтесь, оно великолепно! При этом вас будут уверять, что лучшего масла вы не найдете нигде в мире, не удивляйтесь, в этом искренне убежден каждый, кто имеет оливковую плантацию.

http://www.italia-ru.it/files/oliopane.jpg

Что может быть вкуснее хлеба с оливковым маслом! Фото essenzadisapori.com 

Сбор урожая

Сбор оливок — это целая наука. Самое главное - не пропустить нужный момент. В процессе созревания плод меняет свой цвет от зеленого или желтоватого до фиолетового и даже черного. От степени зрелости плодов зависит и вкус оливкового масла.

Если деревца низкие, то оливки можно собирать вручную. С учетом того, что в среднем один рабочий собирает 10 кг оливок в час, этот способ является самым дорогостоящим.

Один из самых распространенных способов — это стряхивание или сбивание длинными палками оливок на растеленную под деревьями ткань. Используются также миниатюрные грабли, которыми «прочесывают» ветки, и плоды осыпаются на землю.

http://www.italia-ru.it/files/olive4_0.jpg

Стряхивание оливок на расстеленную ткань

Существуют также и специальные «оливоуборочные» машины. В некоторых зонах Пульи, к примеру, плодам дают осыпаться на землю, а потом собирают их с помощью этих машин, которые работают по принципу пылесоса. Или же специальные механизмы сами встряхивают деревья, ускоряя процесс осыпания оливок. Конечно, механизированный сбор обходится дешевле, по сравнению с ручным, но при этом несколько теряется качество собранных плодов.

Выбор оливкового масла

Несмотря на то, что в последнее время мировую пальму первенства по производству оливкого масла держит Испания, Италия практически наступает ей на пятки, в основном, за счет своих южных регионов — Пульи, Калабрии и Сицилии. Однако и другие регионы Италии гордятся своим масличным производством, и своим, неповторимым местным оттенком вкуса. И все же, как правильно выбрать готовый продукт? Какой сорт предпочесть?

Современная классификация оливковых масел, конечно, значительно отличается от той, древнеримской, и включает в себя следующие сорта:

«olio extra vergine di oliva” - масло холодного отжима, полученное простым дроблением плодов, его кислотность не превышает одного процента, оно считается самым высококачественным;

“olio vergine di oliva” - также масло холодного отжима, с кислотностью до двух процентов;

“olio di oliva” - смесь очищенного оливкового масла и натурального (extra vergine, vergine), его кислотность - до полутора процентов;

“olio di sansa di oliva” - смесь очищенного масла из отжимок с натуральным, кислотность - не более полутора процентов. Это масло не употребляется в пищу в натуральном виде, а используется, например, для приготовления выпечки.

Существуют и другие типы оливковых масел, более низкого качества, которые применяются для технических целей.

Один из этих сортов обязательно указан на этикетке.

На что еще стоит обратить внимание, покупая оливковое масло? Прежде всего, на наличие значка DOP (Denominazione di Origine Protetta) — гарантия того, что оливки выращены и переработаны в масло именно в той зоне, которая указана на этикетке. Как правило, масло высшего качества - olio extra vergine - всегда сопровождается таким значком.

http://www.italia-ru.it/files/oliodoplucca_1.jpg

Знак DOP на оливковом масле из Лукки (Тоскана). Фото lu.camcom.it

Может может быть указан и другой знак — IGP (Indicazione Geografica Protetta), который гарантирует только одну фазу производства в данной зоне. Например, оливки были выращены в указанной зоне, а переработанны в масло уже в другом месте.

Далее приведем список зон Италии, оливковое масло которых сопровождается знаками DOP или IGP.

Абруццо: DOP Colline Teatine, DOP Aputino Pescarese, DOP Pretuziano delle Colline Teramane.

Калабрия: DOP Bruzio, DOP Lametia, DOP Alto Crotonese.

Кампания: DOP Irpinia - Colline dell'Ufita, DOP Cilento, DOP Penisola Sorrentina, DOP Colline Salernitane.

Эмилия Романия: DOP Brisighella, DOP Colline di Romagna.

Лацио: DOP Canino, DOP Sabina, DOP Pontine, IGP Tuscia.

Лигурия: DOP Riviera Ligure: Riviera del Levante, Riviera Ligure del Ponente Savonese, Riviera Ligure dei fiori.

Молизе: DOP Molise.

Марке: DOP Cartoceto.

Пулья: DOP Dauno, DOP Terra d'Otranto, Terra di Bari, Collina di Brindisi, DOP Terre Tarentine.

Трентино Альто Адидже: DOP Garda Trentino.

Ломбардия: DOP Laghi Lombardi, DOP Garda.

Тоскана: DOP Terra di Siena, DOP Chianti Classico, DOP Seggiano, DOP Lucca, IGP Toscano, IGP Tuscia.

Умбрия: DOP Umbria (Sottozona "Colli Assisi-Spoleto", Sottozona "Colli Orvietani", Sottozona "Colli Martani", Sottozona "Colli Amerini", Sottozona "Colli del Trasimeno".

Венето: DOP Veneto (Valpolicella, Euganei e Berici, del Grappa), Garda Orientale.

Сицилия: DOP Val di Mazara, DOP Valli Trapanesi, DOP Monti Iblei, Valle el Belice, DOP Valdemone, DOP Monte Etna.

Сардиния: DOP Sardegna.

Фриули Венеция Джулия: DOP Tergeste.

Выбирая оливковое масло, обратите внимание на его прозрачность, вернее, непрозрачность, потому что свежее, качественное масло должно быть немного мутным. А хранить его надо обязательно в темном месте.

http://www.italia-ru.it/files/olio_oliva_0.gif

В зависимости от сорта оливок масло может отличаться по цвету - от темно-зеленого до светло-желтого. Фото salernomagazine.it

Оливковое масло и здоровье

О полезных свойствах оливкового масла сказано и написано немало. Напомним вкратце, что оливковое масло предупреждает сердечно-сосудистые заболевания, повышает уровень «хорошего холестерина», помогает снизить высокое давление, является прекрасным антиоксидантом, защищает от некоторых форм рака, сдерживает клеточное старение, облегчает пищеварение, обладает антиревматическим эффектом, поддерживает силу волос и ногтей... и просто является очень вкусным продуктом. Так что употребляйте на здоровье!

Подробнее: http://italia-ru.com/page/olivkovoe-maslo-zelenoe-zoloto-italii

best_olive_oil_comes_from_Southern_Italy

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В Италии выращивают около дюжины сортов оливок с широким диапазоном характеристик. Масла, полученные из разных сортов оливок, имеют свои особенности. Для  желающих  детально разобраться  в  разновидностях  оливкового масла - Справочник по оливковым маслам различных областей Италии: https://www.uavgusta.ru/articles/italyanskaya_kuhnya/olivkovoe_maslo_italii_putevoditel_po_regionam/  

Ну а  мы  остановимся  на  масле из  тосканского  города Лукка, поскольку, именно  здесь в  нашем туре предусмотрена  дегустация масла, и сейчас мы поймем - почему.

Тосканские оливковые масла, большинство из которых родом с залитых солнцем центральных холмов региона, отличаются насыщенным зеленым цветом со сложным ароматом.

Кьянти Классико

Оливковое масло Chianti Classico (extra-virgin) производится по очень строгим правилам. Кислотность оливкового масла не должна превышать 0,5%, оливки для этого масла собирают вручную. В процессе получения масла регулируется температура. Это оливковое масло лучше всего подходит для заправки салатов из сырых или вареных овощей, супов и пасты.

Лукка

Местные данные показывают, что для производства оливкового масла в этом регионе качество важнее количества, что практикуется здесь на протяжении веков. Существует документ, в котором перечислено 1241 ограничений для фермеров. И по сей день, здесь производят оливковое масло с исключительным богатым вкусом.

Терре ди Сиена

В этом регионе (по критериям DOP) ограничен сбор оливок с дерева. С одного оливкового дерева нельзя собирать больше 66 фунтов (приблизительно 30 кг) или 10688 фунтов оливок с акра земли. Собирают только зрелые оливки, чтобы они не помялись, их не перевозят в мешках или тюках. Эти ограничения и высокое качество оливок придают оливковому маслу яркий и пикантный вкус.

Пожалуй, самый  известный  нам производитель  оливкового масла из  Тосканы (Лукка) - это компания Filippo Berio из Тосканского региона Италии специализируется на производстве оливкового масла с начала XIX века. В 1867 году в городке Лукка Филиппо Берио открыл первую небольшую маслобойню. В 1919 году наследники дела Филиппо объединились с другими производителями, основав совместную компанию Salov (Società per Azioni Lucchese Olii e Vini). Масло Filippo Berio популярно в Америке, Великобритании, Канаде, Японии и Швейцарии. Продвижением масла на российский рынок компания занимается уже несколько лет, и сейчас представляет новую линейку эксклюзивных масел серии Gran Cru.

Untitled-1.jpg

Масла серии Gran Cru производятся только из лучших оливок, к которым предъявляются высокие требования – по качеству, зрелости, времени сборки и времени поступления в обработку для сохранения вкусовых качеств и предотвращения разрушения полифенолов. 
Промедление в данном случае губительно сказывается на качестве масла, поэтому объем производимых масел Gran Cru ограничен, и каждой бутылке присваивается индивидуальный номер. 
Подобно хорошему вину, оливковое масло Gran Cru рождается из сочетания почвы, климата и плодов определенного сорта, прошедших тщательную дегустацию и контроль качества. Как следствие, между сортами оливковых масел из разных регионов Италии имеется существенная разница как в аромате, так и во вкусовых свойствах.
Filippo Berio Gran Cru Toscano 
Производится в Тоскане из оливок сортов Frantoio, Pendolino, Leccino. 
Аромат с нотами артишока, зеленого миндаля, вкус зрелый, сладкий и фруктовый. Самое «легкое» из трех представленных.
Подходит к рыбе, супам, овощным салатам и свежей зелени, для приготовления пасты, фасоли, а также, мяса на гриле. 

Источник:https://zveruska.livejournal.com/129643.html

Тосканский город Лукка окружают не только средневековые кирпичные стены, но и холмы, покрытые гектарами маслин с серебристыми листьями. Приход поздней осени здесь знаменуется сезоном сбора урожая оливок, как это заведено с 1300-х гг., когда знатные семьи города строили на плодородных склонах провинции дома с фермами и рощами, которые поставляли в их домашние хозяйства оливковое масло, вино и дрова в течение всего года.

mIUgDLvfNYPcouv7XsGaregj8_sVBfOD72KnISj_

Есть что-то убедительное во многовековых традициях Лукки… Большинство фермеров района глубоко привязаны к земле, а также, к органическому и биодинамическому сельскому хозяйству. «Мы возвращаемся к старомодным методам,» — говорит Барбара Челини, одна из четырёх сестёр и братьев, работающих на ферме Колле-ди-Бордочео. «Здесь мы стараемся сохранить всё как можно лучше». Она родилась всего в 100 ярдах от места, где сборщики снимают маслины граблями с деревьев в сети, покрывающие землю под ними, чтобы собрать их и в тот же день отжать мельничным колесом. В этом сезоне Челини разливает около 2 000 л оливкового масла, большую часть которого сразу продаст в местные специализированные магазины и рестораны, посетителям фермы и местным жителям.

Местное оливковое масло, травянистое, душистое, с нотами артишока и перца, одно из наиболее ценных в Италии, но производство ограниченное, так что очень малое его количество выходит за пределы региона. Здесь трудятся только мелкооптовые фермеры; их естественные методы снижают производство и увеличивают риск. Челини распыляет над деревьями воду, настоянную медью, чтобы предотвратить грибок — но метод оказался бессилен против опустошающего вторжения насекомых в прошлом году. Тёплое, сухое лето этого года принесло обильный урожай — повод для облегчения и торжества.

IMG-20130903-03358_y.jpg  1463141_10151734253594080_223237319_n_y.

Из-за наибольшего скопления в районе такого рода хозяйств, некоторые из местных методов кажутся на грани оккультизма. Биодинамическая система, следуя 1924 руководящим принципам, изложенным австрийским философом Рудольфом Штайнером (который также разработал школы Waldorf), рассматривает ферму как целостный организм, требующий тонкого равновесия между землёй, животными и растениями.

IMG-20140106-04529_y.jpg  bqNaKAHEo4KaQ_UTktqlLS3eO2MQK7SUKlsLLaqd

Джузеппе Ферруа, президент местного клуба биодинамического сельского хозяйства Renaissance, вместе с женой работает на ферме Фаббрика-ди-Сан-Мартино. Ухаживая за рощами, он наполняет коровий рог навозом зимой и кристаллом кварца летом, закапывает его в землю на несколько месяцев. Ферментированные ингредиенты затем выкапывают и используют при поливе. Сбор урожая и лечение тщательно просчитываются, чтобы избежать так называемого «космического стресса» — перигей лун, затмений, сил полудня — и поймать подходящий момент в лунных циклах, когда, как приливы моря, уровень воды в растениях поднимется.

g_t4t8DIdK6ZTqXtTaN8QVDxpfu1HLOd_Wut3kxc

«Биодинамику всегда рассматривают как нечто эзотерическое, колдовское, но в сущности она использует очень, очень разумные методы лечения,» — говорит Ферруа, нагревая толстый ломтик тосканского хлеба над открытым кухонным огнём XVIII в.

foto_y.JPG  BaJuOA3CEAAPBt-_y.jpg

«Мы не боремся с болезнями растений; вместо этого мы стимулируем здоровье растений и земли,» — объясняет он. Почерневший хлеб, горячий от пламени и политый сияющим, только что отжатым оливковым маслом, пряным, разоблачительным… Ферруа улыбается — это испытанный трюк. «Посмотрите сами, почувствуйте разницу».

strada-del-vino.png1426278_320645704745116_866338619_n_y.jp

Оливковое масло экстра вирджин

"Вот самое легкое, самое ароматное масло; и истинные ценители этой драгоценной и здоровой пищи наслаждаются просто знаменитостью"

Маркиз Антонио Маццароза, «Практика сельской местности Лукки», 1841

В Лукке оливковое масло славится своей давней традицией и высоким качеством благодаря особенно благоприятным климатическим и природным условиям, которые заслужили прозвище «Оро ди Лукка». На заводе в Сан-Мартино у нас есть около 500 оливковых деревьев, которые производят в среднем 400-500 литров в год превосходного оливкового масла высшего качества. 
Сорта, присутствующие в нашей ферме, - это морей, лецины и франтоаны. Мы выбираем оливки в период с октября по декабрь исключительно вручную,  мы привозим их на мельницу в течение 12 часов после сбора урожая. Таким образом, мы получаем ласковое и гармоничное масло, которое появляется в стекле в изумрудном цвете и доступно в бутылках по 100, 250 и 500 мл. Сайт фермы: http://www.fabbricadisanmartino.it/it/oliveoil.php

Photo of Fattoria Il Poggio - Montecarlo, Lucca, Italy. Fattorria Il Poggio, a Winery and Olive Tree Farm

А можно  и совместить  дегустацию  вина, масла и  обед  на  ферме: Fattoria il Poggio - это ферма в Монтекарло в провинции Лукка.  

fattoria_il_poggio

Наша ферма - это международная реальность. Ферма, основанная на территории и управляемая семьей Росси с 1963 года, прошла через напряженную работу и страсть, и приветствует посетителей со всего мира. На ферме производится вино и оливковое масло. Внутри фермы открыт ресторан на обед и ужин, который встретит вас с лучшими блюдами в нулевом километре, в сопровождении, конечно же, нашего вина и нашего масла! Сайт фермы: https://www.fattoriailpoggio.net/

Photo of Fattoria Il Poggio - Montecarlo, Lucca, Italy. Fattoria Il Poggio

Photo of Fattoria Il Poggio - Montecarlo, Lucca, Italy. Fattorria Il Poggio, a Winery and Olive Tree Farm

Photo of Fattoria Il Poggio - Montecarlo, Lucca, Italy. Fattoria Il Poggio

Не  знаю, куда  нас повезет  гид, но  точно знаю, что  масло из  этих мест  просто уникальное и  его, однозначно, стоит  привезти  домой.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Шопинг в Лукке. За одеждой и сувенирами - лучшие магазины, аутлеты и бутики

cameron-italy-lucca-street-6-640x428.jpg

Надеюсь, что те, кто  останется в Лукке,  тоже  будут  довольны и не потеряют времени  даром. Говорят, что в Лукке настоящий рай для тех кто хочет купить себе сумку, перчатки, кошелек… кожевенный рай.  Опять же, раньше я такое слыхала только о Флоренции, но кто  знает... Проверим.

Город очень романтичный, здесь все улочки со старинными ресторанчиками и магазинчиками.  Шопинг в Лукке лучше делать в маленьких, очень красивых и дорогих магазинчиках в историческом центре города. Там продают всякие красивые вещи и безделушки. Главная торговая улица в Лукке называется Via Fillungo.

luccaviafillungo.jpg

Классический шоппинг разочаровал итальянского переводчика. В километре от старого города есть маленькая торговая зона с продуктовым супермаркетом Esselunga (там, кстати хороший выбор вин по хорошим ценам), небольшой обувной Pittarosso, магазин одежды OVS и магазинчик дорогой одежды типа "аутлет". Ничего особого ...

Виа Филлунго, можно сказать, средоточие шоппинга в Лукке. Магазины в городе открыты для туристов до позднего вечера, причём на любой вкус и кошелёк. Есть дорогие брендовые магазины, а есть и такие, где хорошие, качественные вещи можно купить за копейки. Но сами жители одежду, обувь и многое другое стараются купить на передвижном рынке, который по средам и субботам располагается возле ворот Элизы. 

Уличный рынок в Лукке Италия

Лукка славится одним из лучших антикварных рынков Италии. Бижутерия, старинные ковры, картины, книги, мебель, большой выбор серебряных украшений и многое другое можно здесь купить по достаточно разумным ценам. Рынок не имеет конкретного месторасположения, он работает в теплое время в третьи выходные месяца практически на всех крупных площадях города.

Любителям шопинга стоит прогуляться по улице Via Fillungo, вдоль которой расположены многочисленные сувенирные лавки, бутики известных итальянских марок, таких как Missoni, Armani, Max Mara. Также, стоит обратить внимание и на другие торговые улицы Via Santa Lucia и Via Buia. Из торговых центов большой популярностью пользуется Carrefour и Esselunga.

Большой выбор вина или аперитива представлены в магазине Enoteca Vanni. Стоит обратить внимание на местный травяной ликер Biadina.

В Лукке обязательно стоит уделить внимание походам не только по магазинам одежды, но и по оригинальным гастрономическим павильонам.

Фото магазин  Ð¤Ð¾Ñ‚Ð¾ Франческа

  ÐžÐ»Ð¸Ð²ÐºÐ¾Ð²Ð¾Ðµ масло

Карпаччо из черной шерсти

La Boutique dei Golosi считается идеальным местом для выбора вина и гастрономических специалитетов, в магазине представлены товары из различных областей Италии. В нем продают как недорогие, так и элитные марочные вина, а еще консервированную продукцию, лучшее оливковое масло и популярные национальные сладости. Популярным сувениром у туристов остаются бутылочки ликера «Лимончелло» и бальзамического уксуса, женщин в магазине заинтересует прилавок с органической косметикой. Сайт: http://www.laboutiquedeigolosi.it/index.php

Магазин-ателье Zazzi ориентирован на тех, кто не экономит средства на новых нарядах.

MG_9438.jpg

Мужчины смогут заказать себе пошив костюма или пиджака, а дамам предложат пошив платьев самых роскошных фасонов. Ателье славится своими роскошными тканями, наряды из них получаются просто фантастическими. Сайт: https://www.zazzidallamano.it/en/made-in-lucca/

Одним из лучших в городе магазинов мужской одежды считается Franco Montanelli, он предлагает мужчинам модную современную одежду самых разных стилей.

27503741_1985090561504670_24289203872527

Их порадует огромный выбор недорогих рубашек, среди которых есть и элегантные классические варианты, и довольно яркие и эпатажные. Галстуки, пиджаки и брюки, огромный выбор ремней и запонок, большой обувной отдел и профессиональные продавцы делают этот магазин одним из лучших в городе.

Лукка порадует и многообразием специализированных магазинов, у меломанов очень популярен магазин Sky Sonte & Songs.

lo-sky-stone-songs-all.jpg

Он предлагает им огромный выбор дисков с музыкой различных направлений, а еще интересную тематическую продукцию. Кроме компакт-дисков с музыкой в магазине продают и виниловые пластинки, а еще покупателям доступны тематические сувениры и плакаты.

Еще один интересный специализированный магазин – Mywalit, он расположен на одной из центральных площадей Лукки и занимается продажей кошельков. Фирма Mywalit была основана еще в 2005 году и за годы работы приобрела мировую популярность, сегодня качественные кошельки и портмоне этой марки ценятся в различных странах. Представьте себе взрыв красок, творчества и элегантности – все это Mywalit – бренд ярких кожаных кошельков, портмоне, сумок и аксессуаров.

who-we-are-1.jpgwho-we-are-2.jpg  

Флагманские магазины Mywalit расположены во Флоренции, Лукке и Пизе (Италия). По всему миру продукция бренда продается в крупных торговых центрах, модных бутиках, отделах кожгалантереи, магазинах беспошлинной торговли duty free.

chocolate-mousse.jpg?w=840&h=559

bubble-gum-collection-e1318558773130.jpg

 Для туристов же они остаются популярными сувенирами, в Лукке милые цветные кошельки можно купить гораздо дешевле, чем во многих других европейских городах.

Винный магазин Vinarkia Wine Shop тоже выделяется в многообразии других, он разместился в красивом историческом здании.

interno.jpg

В магазине сохранилась отделка прошлых лет, его зал освещает огромная люстра в средневековом стиле, а на стенах можно увидеть старинные картины. В такой обстановке покупателям предлагают попробовать лучшие марки местных вин, выбор угощений в магазине тоже огромный.

Вина этой зоны – это как белые, так и красные Montecarlo DOC и Colline Lucchesi DOC, а также ароматный ликер на основе трав «Biadina», который одновременно является прекрасным сувениром для туристов, поскольку производится только в одном месте в историческом центре Лукки.

У представительниц прекрасного пола огромной популярностью пользуется магазин Villa Buti Profumi e Candele, он расположен на главной торговой улице города.

1509176_10153616884864303_41563954082259

Магазин всецело ориентирован на женщин, им предлагают чудесный парфюм местного производства, а также различные косметические средства, приготовленные из органических компонентов.

villabuti-negozio-683x1024.jpg

Магазин отличается невероятно красивым оформлением, помимо косметики и парфюмерии в нем можно приобрести интересные украшения для дома ручной работы. Сайт: http://www.villabuti.it/chi-siamo/

Тем же, кто в качестве сувениров любит приобретать необычные произведения искусства, понравится художественная галерея Bucci Fine Art Gallery.  Она тоже располагается в одном из исторических зданий, в этой галерее можно приобрести очень красивые миниатюрные скульптуры, вазы и прочие украшения для дома. Сайт:http://www.bucci-art.com/   Среди главных особенностей галереи стоит отметить наличие красивых скульптур белого цвета.

Всем, кто любит заниматься рукоделием, будет интересен специализированный магазин Lovi Lane. Он занимается продажей качественной натуральной пряжи, которую производят на местных заводах. Стоит пряжа совсем недорого, тогда как ее качество заслуживает наивысших похвал. Кроме пряжи в магазине можно подобрать и интересные вязаные аксессуары.Адрес: Via Fillungo 160, 55100, Лукка, Италия.

Популярные у туристов магазины располагаются в районе Старого города, их здесь можно обнаружить на каждом шагу. В историческом районе представлен большой выбор сувенирных магазинов, а еще здесь работают антикварные и ремесленные лавки. В Старом городе стоит искать и популярные винные магазины.

Источник: http://orangesmile.com/destinations/lucca/shopping--120405.htm

Лукка, старый город

image.gif

image.gif

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А тем временем "первые ласточки" по нашему маршруту  отпраздновали "Carro matto" - праздник "Бешеной повозки" во Флоренции: бьют барабаны, звучат трубы, стреляет пушка, мужчины в трико бросают флаги, повозка из Руфины с 2000 фьясок с молодым кьянти въезжает во Флоренцию, мэр дегустирует вино, туристы Туртрансвояж не могут не поддержать мэра Флоренции))))! А ведь эта традиция повторяется каждый год в конце сентября. Почему бы не выбрать тур 3VK - "Вкусная Италия" в 2019 году?  

Фото  от Бобровничей Ольги,  опубликованы на фейсбуке, в группе ТТВ:

�а данном изоб�ажении може� на�оди����: один или не�кол�ко �еловек

�а данном изоб�ажении може� на�оди����: 6 �еловек, �олпа и на �ли�е

�а данном изоб�ажении може� на�оди����: небо

�а данном изоб�ажении може� на�оди����: 7 �еловек, л�ди ��о�� и на �ли�е

�а данном изоб�ажении може� на�оди����: 5 �еловек, в �ом �и�ле �л�га �об�овни�а�, л�ди �л�ба����, л�ди ��о�� и на �ли�е

�а данном изоб�ажении може� на�оди����: 27 �еловек, л�ди �л�ба����, л�ди ��о��, �олпа, �вад�ба и на �ли�е

Красиво, не правда ли?!  Правда, этот праздник попадает только на  сентябрьскую дату выезда, но зато  весной  нас  ожидают: фестиваль просекко Ð’есна Prosecco Superiore

и фестиваль кьянти!  Так что, выбираем "Вкусную Италию" в 2019 году - вечный праздник!!!

Кстати,  неплохо бы ТТВ  обозначить этот фестиваль на весенние  даты:http://travelcalendar.ru/festival-vina-prosekko-v-trevizo... 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А ещё  на дату выезда 22 мая есть  очень  большой шанс попасть на весенний фестиваль кьянти ,  который проходил в 2018 году с 26.05 по 03.06, т.е., после уточнения  даты его прохождения в 2019 году вполне возможно включить  посещение ФЕСТИВАЛЯ  ВИНА КЬЯНТИ В МОНТЕСПЕРТОЛИ в программу. Сайт: http://travelcalendar.ru/festival-vina-kyanti-v-montespertoli

Выставка Кьянти Монтеспертоли

И  у нас получается  на дату 22 мая вполне возможно  посещение  двух фестивалей: ФЕСТИВАЛЯ  ВИНА ПРОСЕККО В ТРЕВИЗО  и ФЕСТИВАЛЯ ВИНА КЬЯНТИ В МОНТЕСПЕРТОЛИ.  Кстати, дополнительный  бонус в пользу этой  даты.  Хотя,  ФЕСТИВАЛЬ ВИНА ПРОСЕККО В ТРЕВИЗО проходит с конца марта по начало июня и  его посещение  вполне можно  включить в программу и на  даты: 13 и 28  апреля.  Всё - таки, у нас эногастрономический тур и подобные  события его только украшают и  дополняют. Очень хотелось бы  узнать реакцию ТТВ на наши предложения. Иногда ведь у нас  получается  очень неплохой симбиоз...??

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А между тем, тур по Вкусной Италии в реале уже подходит к завершению. Группа сегодня  в Зальцбурге и далее. Мы немного отстаем от  реальных событий.  Впрочем, такая задача - догнать и перегнать, вовсе  изначально не ставилась. Итак, 

9 день Ла Специя – Парма
  • Завтрак в отеле.
  • Рано утром выезд из отеля.
  • Переезд (80 км) в область Лигурия в город Специя. Свободное время. Дегустация* знаменитой лигурийской фаринаты – лепешки из гороховой муки, лигурийского песто и лигурийского оливкового масла.
  • Днем переезд (130 км) в Парму. По дороге остановка для знакомства* с процессом производства и дегустации*(ок 15€) знаменитого сыра  Пармиджано Реджано (Пармизан).
  • Прибытие в Парму. Осмотр города с сопровождающим. Свободное время. Дегустация* Пармской ветчины.
  • Вечером переезд (370 км) по Италии в Австрию.
  • Размещение в отеле.

Лично мне не очень понятно, что можно успеть  за пару часов пребывания в Лигурии... Но, тем не менее, едем в  Специю.

efee961b291a64f9a314f8a8040bd2a6.jpg    4c023334b90c7d88882ec7aaec7f24cc-500x750

Крутые скалы, сосновые леса, романтические бухты и прекрасные пляжи - здесь все дышит красотой и проповедует великолепие.

Леричи, Порто Венере, остров Пальмария, островки Тино и Тинетто и город Ла Специя, "королева" прекрасного залива...

 

Ла Специя (итал. La Spezia) - крупнейший город прекрасного Залива поэтов, который путешественники часто упускают из виду, возможно, потому что он находится в окружении самых известных курортов Лигурийского побережья. Однако, городок Ла Специя, став сегодня "транзитным пунктом" для иностранцев, которые направляются в Чинкве-Терре, "страдает" незаслуженно, ведь когда-то его обожали писатели и поэты, особенно любил здесь бывать английский лирик Перси Шелли, называв Ла Специя "Голубым городом мечтаний и любви"...

3410821.jpg

Город находится на самом востоке Лигурии, всего в нескольких километрах от границы с Тосканой, на берегу морского залива, который так и называется – «Залив Специи» (Golfo della Spezia), еще одно его название – «Залив Поэтов» (Golfo dei Poeti). Второе название за заливом закрепилось благодаря визитам в эти места поэтов, писателей, художников, актеров, привлеченных красотой «водного амфитеатра». Среди частых гостей Специи были Дэвид Герберт Лоуренс, Жорж Санд, лорд Байрон, Перси Биши Шелли и многие другие творческие личности Италии и Европы. Залив окружен цепью холмов и гор, самая высокая из которых, гора Верруголи высотой 750 метров, находится на западной окраине Специи.

Впервые название Ла Специя упоминается в документе «Spezam» 1256 года, существует немало научных гипотез о его происхождении, из которых так и не выделено основной. Артикль «La» несколько раз упразднялся и внось появлялся перед названием города, пока в 1926 году городской совет приказом не закрепил официальное название города – La Spezia.

Как следует из археологических находок бронзового и железного веков, территория современной Специи была обитаема уже в доисторическую эпоху. Позже здесь появились поселения племен лигуров, которые в 155 году до н.э. были завоеваны консулом Марком Клавдием Марцеллом и превратились в колонию Рима.

После падения Римской империи, с V века Ла Специя подвергалась нападениям германских племен герулов и готов, а с завершением византийско-готских войн в середине VI века территория современной Специи перешла под византийское господство, войдя в состав Итальянского экзархата - Византийской провинции на Апеннинском полуострове.

В 642 году область Специи завоевали лонгобарды, после падения королевства лонгобардов в 773 году территория перешла под власть короля франков Карла I Великого. В 860 году Ла Специя была разграблена викингами, в том же веке ей пришлось пережить и разорительные набеги сарацинов, что привело к полному упадку области.

Постепенно сюда начинают переселяться обитатели соседних городов, и в X-XI веках формируется город-крепость на холме, который к середине XII века перешел под власть Генуи. К этому времени Ла Специя становится важным торговым центром. В XIII-XIV веках город достигает расцвета, благодаря чему в 1343 году, по велению первого генуэзского дожа Симоне Бокканегра, формируется подестат Специи, который, однако, к концу XIV века, после непрерывной борьбы Генуи и Венеции, прекращает свое существование, а Ла Специя переходит под власть миланской династии Висконти.

В XV веке город продолжает развиваться как крупный торговый центр. В 1654 году, чтобы придать новый импульс торговому направлению, Генуэзская республика разрешает обосноваться в Специи евреям, в городе появляются новые рынки и ярмарки обмена. В 1797 году, с падением Генуэзской республики, Ла Специя становится частью Лигурийской республики, с 1805 года вошедшей под протекторат Франции. С прекращением власти Наполеона Ла Специя переходит к Сардинскому королевству.

К моменту объединения Италии в 1861 году в Специи насчитывалось около 6 тысяч жителей. Город начинает активно развиваться как туристический центр, в XIX сюда нередко приезжали на отдых члены королевской семьи. К 1901 году в Специи проживало уже около 73 тысяч человек.

la-spezia.jpg

Улицы Ла Специя напоены ароматом бергамота. Дома, как правила, сопровождаются садом в стиле 19 в., с пальмами; особенно это типично для домов улицы Кьодо. Классическая архитектура, виллы в стиле либерти, широкие улицы и набережные, площадь Святого Августина (Piazza Sant Agostino) воскрешают прошлое. Сейчас центр города полностью пешеходный, а на улице Проне расположено множество магазинчиков и лотков – это одна из самых оживленных улиц города.

Достопримечательности Ла Специи

Крепость святого Георгия

dsc07437_-_kopiya.jpg

(Castello di San Giorgio)

Именно отсюда следует начать свой визит в Ла Специя, потому что с вершины холма Колле-дель-Поджио, на котором гордо стоит замок Сан-Джорджо, открывается великолепный вид на весь город и его залив. Крепость была построена в 1262 году и первоначально служила укрытием в период войн как для солдат, так и для горожан.

Окончательный облик, которым можно полюбоваться и сегодня, Кастелло Сан-Джорджио приобрел в 1607 году, когда были достроены обзорные башни и укреплены внешние стены.

К сегодняшнему дню от первоначального устройства крепости почти ничего не осталось, в течение веков ее неоднократно восстанавливали и реставрировали. В настоящее время в крепости располагается археологический музей, а рядом с крепостью находится красивый парк.

Музей морского флота

http://italia-ru.com/files/museo_navale.jpg

(Museo Tecnico Navale), Viale Amendola, 1

Музей морского флота считается крупнейшим музеем такого рода в Италии. В музее представлено более 150 моделей итальянских кораблей, около 2.500 наград, 6500 реликвий, среди которых и коллекция  корабельных носовых фигур XV-XVII веков, тысячи исторических и технических документов.

Музей расположен рядом с главным входом в морской арсенал Специи, основанный первым премьер-министром Италии Кавуром в 1862 году. Арсенал является действующим, обеспечивая работой более 1000 гражданских и 200 военных.

Вилла Мармори

la-spezia-villa-marmori-750x375.jpg

Villa Marmori

Резиденция семьи Мармори была построена в 1923 году архитектором Франко Олива; она считается одним из лучших примеров архитектуры в лигурийском цветочном стиле и находится на улице Виа XX Settembre.

Фрески и лепнина, которые до сих пор украшают виллу, принадлежат руке мастера Луиджи Агретти, в то время как картины, специально написанные по заказу для залов виллы, являются работой Дисковоло и Ферри (холсты теперь хранятся в местном музее). Обратит внимание на витражи виллу, созданные Бельтраме, очень красивый, выполненные особой техникой, фильтрующие и рассеивающие солнечный свет меж комнатами и залами виллы.

С 1984 года Вилла Мармори приютила в своиз залах Академию музыки им. Джакомо Пуччини.

Кафедральный собор Кристо-Ре

100-cattedrale_del_cristo_re_-_la_spezia

Собор Кристо Рэ. Фото flickr.com

Внушительный храм с видом на центральную площадь Европы расположен на небольшом холме, где когда-то был расположен монастырь капуцинов.

В 1929 году был проведен конкурс на строительство нового собора, который заменил бы церковь Санта-Мария-Ассунта. Победителем конкурса был выбран архитектор Бреннеро-Дель-Джудиче, но его проект был заморожен до 1956 года, а затем полностью изменен архитектором Адальберто Либера и при осуществлении оригинальный проект был частично пересмотрен Чезаре Галеацци. Храм был освящен лишь в 1975 году.

Интерьер храма очень красив: двенадцать массивных колонн с именами апостолов окружают алтарь и кафедру, выполненные скульптором Лия Годано из мрамора, добытого в Апуанских Альпах. Церковь не украшена традиционными фресками, стены в начальном проекте должна была быть украшена мозаикой, которая так и не была реализована. Внутри собора хранятся останки Сан-Венерио, покровителя залива, Сан-Теренцо и Сант-Эутикьяно, древних епископов Луни.

Церковь Санта-Мария Ассунта

43899.jpg

Chiesa di Santa Maria Assunta

Аббатсткая церковь Санта-Мария-Ассунта - первый Кафедральный собор Ла Специя - стоит на площади Беверини. Ее строительство датируется тринадцатым веком и она является самой старинной церковью города.

Церковь была сильно повреждена во время бомбардировок Второй мировой войны. После войны, в 1954 году, она была восстановлена и оснащена новым фасадом. Центральный вход церкви декорирован 8-ю рельефными изображениями дел милосердия. К церкви примыкают часовня Милосердия, часовня Святейшего Сердца и часовня Непорочного зачатия.

Церковь хранит множество интересных художественных и исторических свидетельств: терракоту Андреа делла Роббиа «Коронация Богородицы», икону «Мученичество Святого Варфоломея» Луки Камбьязо, холст 1642 года Казоне Джованни Баттиста, купель XVI века, мраморные статуи Богоматери и Святого Антония, а также саркофаги, в которых покоятся останки командира папского флота Бальдассарре Бьясса и его жены.

Церковь святых Джованни и Августина

Церковь СС Джованни эгостино SP.jpg

Chiesa dei Santi Giovanni e Agostino

Церковь, которая находится позади площади Сан-Аугустино, была построен в шестнадцатом веке в качестве отпевальни для умерших бедняков. Внешне ничем не примечательное здание хранит в своих стенах богатое барочное убранство.

Интерьер храма состоит из одного нефа, 40 метров длины которого покрыты богатым декором в стиле барокко, который часто восстанавливали и ретушировали в восемнадцатом и девятнадцатом веках. Внутри не хранится особо ценных произведений искусства, однако посетителям будет интересно взглянуть на старинные распятия XVIII века, алтарь XVI века работы Бернардино Ланино и орган 1823 года, созданный братьями Серасси.

Палаццо Кроцца

76c8897d34353107d1351c07882c77f6-499x750

Палаццо Каструччи. Фото flickr.com 

Вдоль Корсо Кавур расположен палаццо Кроцца, историческая резиденция благородной семьи Кроцца, возведенный в середине девятнадцатого века.

Классический и элегантный, дворец демонстрирует посетителям красивый фасад и не менее красивый, богато украшенный интерьер. Сегодня здесь находится штаб-квартира городского архива, который содержит исторические документы, начиная с пятнадцатого до девятнадцатого века. Верхний этаж палаццо, блистающий двумя большими залами и роскошной парадной лестницей, содержит интересную коллекцию картин, принадлежащих коллекциями Луиджи Агретти, в настоящее время, здесь расположен общественный читальный зал библиотеки "Убальдо Мадзини".

Подробнее: http://italia-ru.com/page/la-spetsiya

Продолжение следует...

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Гуляем по Специи  дальше.  Почему  гуляем?! Да потому, что  по программе  у нас  в Специи предусмотрено только свободное время...Так что, изучаем достопримечательности самостоятельно  и выбираем те, что  для нас предпочтительнее к осмотру за это самое время...

Рыбный рынок

mercato-pesce-750x435.jpg

Площадь Piazza cavour

Рыбный (и гастрономический) рынок устраивают каждое утро на площади Кавур, под сводами большой крытой структуры, которая в первое воскресенье месяца превращается в пристанище антикварных киосков. Рынок делится на две части: с одной стороны площади распологаются лишь торговцы рыбой, в то время как с другой стороны вы найдете киоски с фруктами, овощами, сырами, специями, травами и цветами. Вокруг площади расположены многие пекарни, бары, пабы, рестораны, магазины и основные музеи. В общем, это место, которое непременно стоит посетить.

Святилище Мадонна-дель-Ольмо

Santuario Della Madonna Dell'Olmo

Santuario della Madonna dell'Olmo

Святилище Мадонна-дель-Ольмо находится на склонах горы Санта-Кроче, на живописном холме с видом на деревню Фабиано, на западной стороне Залива Поэтов, на высоте около 280 метров над уровнем моря. Святилище, посвященное Богоматери, было построено в 1844 году. Это священное для паломников место находится всего в нескольких километрах (около трех) от центра города Ла Специя. Небольшая непримечательная церковь внутри хранит множество сокровищ: в качестве примера приведем церковный алтарь , выполненный в стиле барокко, и прекрасный образ Мадонны дель-Ольмо, хранящийся в святилище. Чтобы добраться до церкви, вы должны выехать на провинциальное шоссе SP530, свернуть (почти сразу) на улицу via sant'andrea и подняться на гору Санта-Кроче.

Площадь Верди

 

Piazza Verdi

4b1132e29a053420b1e02daaa6ab8b05-563x750

Речь идет об одной из важнейших площадей города. Здесь расположены многие известные палаццо Ла Специя: Палаццо-делле-Посте, построенный в неофашистском стиле, Палаццо-дельи-Студи, где в настоящее время располагается Классический Лицей, и - на углу между улицей Via Vittorio Veneto и площадью Верди - Дворец Префектуры и Палаццо-делла-Провинчиа.

Этнографический музей

Museo Civico Etnografico Giovanni Podenzana

(Museo Civico Etnografico)

Этнографический музей, носящий имя путешественника, натуралиста, этнографа Джованни Поденцана, рассказывает о жизни, народных традициях и обычаях людей, населявших область Луниджаны в XVIII-XX веках.

Музей Амедео Лиа

mainbanner03.jpg

Museo Civico d'arte antica, medievale i moderno “Amedeo Lia”,  Via Prione, 234. Сайт:http://museolia.spezianet.it/ 

mainbanner07.jpg

Музей был открыт в 1996 году, благодаря пожертвованиям мецената Амедео Лиа и его семьия. В музейной коллекции находится более 1100 произведений искусства - от икон до ювелирных изделий; от предметов литургического культа до картин знаменитых итальянских живописцев, начиная с тринадцатого века, таких как, Джотто и его ученики, Бернардо Дадди, Дуччо, Пьетро Лоренцетти, Симоне Мартини, Липпо Мемми, Сано ди Пьетро, Таддео ди Бартоло, Биччи ди Лоренцо, Фра Анджелико, Романино, Веронезе, Тициан и др. В музее также можно увидеть множество прекрасных скульптур из дерева, бронзы и мрамора.

Музей современного искусства

SMALL-SIZE-3.jpg_614754708.jpg

Centro Arte Moderna e Contemporanea della Spezia (CAMEC), Piazza Cesare Battisti

vista-esterna.jpg

Открытый в 2004 году, музей Camec занимает три этажа, на которых расположились три самостоятельных коллекции - Коццани, Баттолини и "Premio del Golfo". Коллекция Джорджо Коццани вмещает в себя более 1200 скульптур и холстов, подаренных музею меценатом в 1998 году. Большая часть представленных работ принадлежит к абстракционизму, сюрреализму и экспрессионизму. Следующая коллекция когда-то принадлежала супругам Баттолини, в нее входят 500 работ современных художников со всего мира. Третья коллекция постоянно обновляется за счет работ, выигравших конкурс живописи CAMEC, "Premio del Golfo", который проводится раз в два года. Сегодня экспозиция содержит более 300 экспонатов.

Замок-музей Леричи

47b9371a5ec847a6416d19e09506ac86_XL.jpg

Museo Castello di Lerici,  Piazza San Giorgio, Lerici, La Spezia

Замок Леричи является многоугольным фортом, который, расположившись на высоком скалистом мысе, доминирует над городом Леричи, расположенном недалеко от Ла Специя. Замок был построен в 1152 году и прошел через многочисленные реконструкции инженерами морских республик Генуи и Пизы, которые боролись за замок из-за его стратегического расположения. Только в 1555 году замок стал принимать современный внешний вид, чтобы сегодня предстать перед глазами посетителей как квинтэссенция различных архитектурных стилей - от генуэзского до готического.

На первом этаже замка Леричи расположена капелла святой Анастасии, роскошно украшенная черно-белым лигурийским мрамором.

В 1998 году форт было восстановлен, чтобы приютить в своих помещениях палеонтологический музей, где можно посетить хорошую выставку, посвященную динозаврам, которая понравится и детям, и взрослым.

Музей Замка Сан-Джорджио

salal%20V-1.jpg  allestimento-1.jpgsalaVIII-1.jpg

Via XXVII Marzo, сайт: http://museodelcastello.spezianet.it/

В недавно отреставрированном замке находится археологический музей, который содержит реликвии древних времен. На первом этаже находится коллекция археологических находок, принадлежащих к эпохе неолита и энеолита, в которой можно полюбоваться древними каменными статуями Луниджаны (антропоморфные скульптуры, обозначавшие территорию, украшенные драгоценными камнями и оружием), находки железного века и эпохи бронзы, находки из некрополя. Верхний этаж посвящен древнеримскому и средневековому периоду. По большей части, это материалы из коллекции Фабрикотти: архитектурных элементы, статуи, портреты, мозаики.

Городской парк

http://italia-ru.com/files/giardino.jpg

Городской парк или, точнее, сад, богат своим ботаническим разнообразием, здесь можно увидеть пальмы, ели, дубы, кедры, магнолии, розы и многие другие растения. Первый парк в Специи был разбит в 1825 году, к концу XIX века он расширился практически до современных размеров. Парк украшен многочисленными скульптурами, среди которых есть и монумент в честь Джузеппе Гарибальди.

Что посмотреть неподалеку от Ла Специя?

Находясь в Ла Специя, обязательно посетите Чинкве-Терре, обьект Всемирного наследия ЮНЕСКО, а также Портовенере, расположенный в заливе поэтов, и близлежащие острова Изоле-ди-Пальмария, Тино и Тинетто.

Вы можете доехать до средневекового города Сарцана с его величественным замком и близлежащий Варезе-Лигуре с его древними улицами и замечательным рынком сыров.

lerici.jpg

Леричи. Фото Thinkstock

"Залив Поэтов"

c676f007ae1cb82d3e8f5b082d79c15b-750x498

Радуга над Заливом поэтов. Фото flickr.com

Широкий и глубокий залив Лигурийского моря носит название "Залива Поэтов" с 1919 года, когда драматург Сэм Бенелли, находясь на отдыхе в роскошной вилле с видом на море в Сан-Теренцо (Леричи) написал свой самый важный труд, "Ужин насмешек ".

Свое прозвище "Залив Поэтов" получил потому, что на протяжении веков многие поэты, писатели и художники, очарованные красотой и романтикой этих земель, черпали вдохновение для своих лучших работ.

Залив омывает муниципалитеты Портовенере, Ла Специя и Леричи, очаровательные городки с видом на море, окруженные холмами, утопающими в зелени.

На границе Лигурии и Тосканы расположен природный парк Монтемарчелло-Магра, богатый не только природными, но и культурно-историческими ценностями.

Кроме того, полюбуйтесь естественной красоты мыса Каприоне, идеальной отправной точкой для многих экскурсий, и посетите Ботанических сад Монтемарчелло.

Подробнее: http://italia-ru.com/page/la-spetsiya

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ваша "Вкусная Италия" как аперитив. ))) Благодарю, перед ужином, хоть не попробовать, так почитать- в самый раз! )

Непонятно пока, почему видеоролики расползаются на весь экран... есть ли возможность масштабирования, надо выяснить. Но это так, мысли не в тему, извините. )

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Пирс Molo Garibaldi Ла специя

Лигурия — один из самых красивых регионов Италии: пышная растительность, мягкий климат, горы, спускающиеся к морю. Здесь явью становится то, о чем можно только грезить.

Центром провинции был и остается город Генуя, славный своей историей и выдающимися личностями. Основными областями являются Ла Специя (La Spezia), Генуя (Genova), Савона (Savona) и Империя (Imperia).

Мы находимся на Восточной Ривьере, в самом сердце залива поэтов. La Spezia - это город с многочисленными зданиями в стиле Свободы, многими музеями, церквями и садами. 
Если вы любите ходить по магазинампрогуляйтесь по улице Виа Дель Прионе, пешеходной зоне около двух километров, с множеством магазинов и по  параллельной Corso Cavour, с некоторыми из самых роскошных магазинов в городе или на Via Domenico Chiodo, с Портиками  девятнадцатого века, где вы также найдете магазины, торгующие типичными продуктами. 
Пусть вас удивит Морин-Променад, на набережной, с пальмами и цветочными композициями: отсюда вы получите великолепный вид на Залив поэтов. Он проходит параллельно с Viale Italia и общественными садами; лодки отправляются  отсюда  в Порто Венере, Чинкве Терре и Леричи.

Места, которые вы обязательно должны посетить, - это замок Сан-Джорджоцерковь Санта-Мария-Ассунта и музей Лия, а также, военно-морской музей

Вы должны попробовать sgabei (обжаренные пасты), тестороли (типичные макароны), mesciua (суп из зерновых и бобовых) и мидии

Среди мероприятий - Фиера-ди-Сан-Джузеппе, которая проводится каждый год 19 марта в день праздника святого покровителя. 
Еще одно событие - Феста дель Маре, в первое воскресенье августа, с Palio del Golfo и фейерверком на море. Арсенал  
ВМФ изменил внешний вид и судьбу Ла Специи , которая также имеет важную коммерческую гавань, одну из самых значимых в Средиземном море. Сайт: https://www.lamialiguria.it/en/component/content/article/431-liguriasoprarighe/spsoprarighe/7514-speziaovertop.html?highlight=WyJsYSIsInNwZXppYSIsImxhIHNwZXppYSJd&Itemid=573

Кухня Лигурии использует самые простые компоненты, которые кажутся незначительными по отдельности, но смешанные вместе создают замечательный вкус. Главной составляющей множества блюд является лигурийское оливковое масло, и сладкие, ароматные, травы.

Самая известная особенность лигурийской кухни — песто, соус, сделанный из оливкового масла, базилика, сосновых орехов, чеснока и сыра пармезан.  Также, в лигурийской кухне есть широкое разнообразие равиоли, самыми оригинальными из которых, являются пансотти-  большие равиоли, заполненные овощами и травами,

LIGURIA_PANSOTTI-taste.jpg

которые подаются с восхитительным соусом из грецкого ореха.

Лигурийцы – мастера выпечки и пиццы с начинкой. Типично самыми популярными блюдами в Лигурии является  фокачча. С нее итальянцы начинают утро и «перекусывают» в обед . Она представляет собой плоский хлеб -лепешку  высотой около 2 см. Обычно ее выпекают с оливковым маслом. Некоторые генузийцы сопровождают обеденную трапезу белым вином. «Вино и фокачча улучшают пищеварение».  Многие лигурийцы  употребляют на завтрак фокаччу с молоком, макая кусочек ароматного хлеба в молочный продукт. Необыкновенный запах, струящийся со всех сторон из булочных, пробуждает аппетит. Поутру можно встретить множество итальянцев с фокаччей в руке. В сумашедшем ритме города всегда есть место для вкусного завтрака.

Говорят, что история этого необычного продукта начинается в 16 веке когда побережье подвергалось нападениям пиратов. Мужчины оставались защищать стены города, а женщины, старики и дети убегали в горы, прихватив с собой муку, масло и соль. Там они разводили огонь, вымешивали тесто и выпекали знаменитые лепешки, которые, впоследствии, становятся символом культуры и традиций Лигурии.

фокачча

Традиционная фокачча состоит из трех компонентов: вода, мука и дрожжи. Иногда добавляется молоко. Выпекается фокачча в печи. Она может быть с луком, оригано, оливами, помидорами, но, все - таки, классическим видом считается фокачча с оливковым маслом и солью. Побережье славится еще одним видом этого продукта «Focaccia di Recco». Название происходит от имени небольшого городка Рекко провинции Генуи. Ее отличительной особенностью является сырная прослойка, лепешка состоит  состоит из 2-х слоев тоненького теста, между которыми выложен тонко нарезанный сыр (обычно используют  сыр «stracchinо»).

Фокаччи ди Рекко

Рецепт фокаччи с сыром

Время приготовления 1 час 40мин.

  • 500 гр. муки
  • 250 мл. воды
  • 50 мл оливкового масла
  • 1,5 соли
  • 500 гр. мягкого сыра (stracchinо, crescenza и т.д)

В миску насыпать муку, добавить масло, соль  и начать замес. Затем добавить воду и продолжать месить до тех пор, пока тесто не получится однородным. Оставить на час, закрыв кухонным полотенцем. Разделить полученное тесто на две части.Противень смазать маслом и растянуть на нем тесто кончиками пальцев. Обратите внимание, что тесто не раскатывается а растягивается пальцами. Слой теста должен получится тоненьким. Затем выложить кусочки сыра на расстоянии 2 - 3 см друг от друга. Отдельно растянуть второй слой. Накрать сыр сверху, полученным тестом. «Зашить» хорошо края фокаччи. Сверху промазать маслом и посыпать солью. Сверху пальцами проделать небольшие дырки, которые в процессе выпекания помогут сыру расплавится. Поместить в разогретую духовку 220 градусов на 20 мин. Подавать горячей! Подробнее о фокачче  можно почитать  здесь:https://italy4.me/cucina-italiana/focaccia.html 

01_focaccia_di_recco_al_formaggio.jpg

Блюда из мяса в лигурийской кухне играют второстепенную роль.  Однако заслуживает внимания фаршированный  живот теленка, наполненный смесью мяса, овощей и сыра. Еще одним блюдом, которое необходимо попробовать посетив Лигурию являетмя «Чима дженовезе» (cima genovese). Этот продукт с необычным названием представляет собой телячью грудку, фаршированную чесноком, грибами, яйцами,сыром, горохом, майораном, телячьими субпродуктами и фаршем. Наполненное мясо зашивается во избежании выпадания продуктов во время варки. Полученное мясо обматывается льняным полотенцем и ложится под пресс. Готовое блюдо выглядит очень аппетитно яйца, горох, мясо придают продукту яркий колорит и несомненно пробуждают аппетит. Процесс приготовления долгий и трудоемкий, поэтому в домашних условиях приготовить блюдо не легко. 

cimagenovese.jpg

Чима дженовезе. Фото с сайта www.angiecafiero.it

Рыба занимает особое место в лигурийской кухне, ее готовят всеми мыслимыми способами. Однако истинный король Лигурийской кухни — это анчоус, который употребляют в пищу свежим, поджаренным или нафаршированным, а также, его консервируют.  

Blyuda-Ligurii-anchous.jpg

Расположение у моря объясняет преобладание морепродуктов в местной кухне. Блюда из свежайших мидий, анчоусов и других даров моря повсеместно предлагаются ресторанами на берегу:

Томатный суп с мидиями, Ла Специя

Zuppa di cozze — томатный суп с мидиями;

fritto-misto.jpg

Fritto misto — набор из различных видов рыбок и моллюсков, обжаренных во фритюре;

19120538_1924193721185776_23178172835456

Acciughe al limone — анчоусы, маринованные в лимонном соке, при подаче поливаются оливковым маслом;

Muscoli ripieni — фаршированные мидии в красном соусе из помидоров.

В старых булочных можно попробовать местные деликатесы из какао, цукатов и миндаля. Также не оставят равнодушными  пироги с изюмом, лимонными  цукатами и орехами.

Cinque-Terre-vignetti-3.jpg?_ga=2.828847

Один из немногих уголков, которые славятся своими качественными винами, — это местность поблизости от Ла Специи. Несмотря на невыгодность расположения региона с точки зрения виноградарства, местные виноделы извлекают выгоду даже из этого, максимально близко спуская террасы виноградников к прибрежной линии так, что лоза орошается, словно шампанским, салютом из брызг волн, разбивающихся о скалы.

Выращивать в этой провинции виноград стоит огромных усилий и рождается он в таком ничтожном количестве, что его едва хватает для семейного потребления виноградаря, поэтому встретить лигурийские вина за пределами региона, почти не представляется возможным, но так как многие любители вин, так же являются и любителями путешествий, то о некоторых винах все же стоит рассказать. Сайт: http://www.spaziovino.com/articles/project_doc365/302_doc_cinqueterreecinqueterresciacchetra_lucianocapellini_cinqueterre2013/

IMG_2485.JPG

В первую очередь, Чинкве Терре (Cingue Terre) DOC. Производится из винограда Боска, Альборола и Верментино. Вино характеризуется удивительной чистотой и сверкающей прозрачностью, тонким и фруктовым букетом.

Белое вино Cinque Terre              Ð”есертное вино Sciacchetrà   

 Существует и сладкий вариант из этой области, который называют Щаккетра (Sciacchetra) — это одно из наиболее восхитительных и желанных десертных вин в мире. Оно производится из того же винограда что и Чинкве Терре, только подсушенного на солнце. Имеет приятный золотисто-желтый цвет и очень привлекательный букет. Кроме того, Sciacchetra встречается и в ликерной версии.

Другой достопримечательностью стало вино Лигурии, известное под именем Колли ди Люни (Colli di Luni), как красное (Rosso) сухое, так и белое (Bianco). Под этой маркой также можно встретить белое сухое и очень «рыбное» Верментино (Vermentino) с удивительно отчетливым и тонким ароматом.

vermentino-di-luni-3.jpg

Из красных здесь распространены Барбера ди Лииеро (Barbera di Linero) и Россезе ди Альбенга (Rossese di Albenga). Эти вина производят поблизости от Тосканы, рядом с Ла Специей.

В непосредственной близости от Генуи можно найти белое сухое Coronata (Короната).

Значительная часть производства вин Лигурии в основном сконцентрирована на юго-западе провинции, в области Ривьера Лигуре ди Поненте (Riviera Ligure di Ponente) между Империей и Генуей. В этой зоне DOC производят 4 вина: белые сухие Вермеитиио и Пигато (Pigato), и красные сухие Россезе (Rossese) и Ормеаско (Ormeasco), которое есть не что иное, как Дольчетто из Пьемонта, и которое может здесь встретиться в кораллово-розовой версии под названием Щаккетра.

На краю Лигурии в ее юго-западной части на побережье поблизости от Сан-Ремо расположена зона производства одного из лучших красных вин этой части полуострова — Россезе ди Дольчеаквы (Rossese di Dolceacqua).

фото вино Testalonga di Antonio Perrino Rossese di Dolceacqua DOC

Вино производится исключительно из винограда Россезе, растущего в окрестностях городка Дольчекава в провинции Империя.

Blyuda-Ligurii-vina.jpg

Из вторых блюд стоит упомянуть вяленую треску стоккафиссо и рыбу по-лигурийски, знаменитые креветки из Санта-Маргериты, анчоусы (жареные или алла-маринара), мидии из залива Ла-Специя с вином Верментино. Это, кстати, лишь один из множества сортов винограда, которые выращивают здесь; Лигурия производит выдающееся белое (Бьянкетта и Пигато) и красное вино (Дольчеаква, Орпеаско, Колле-ди-Луни, Россо-ди-Леванто или Россо-дель-Тигуллио). Ну и, конечно, его величество Шаккетра — пассито, которое принесёт радость вместе с любым десертом — например, знаменитым генуэзским пандольче. Сегодня Rossese, Pigato, Vermentin, вино Sciacchetrà passito и сверкающие Abissi выигрывают призы и завоевывают вкусы любителей вина и энологов.

 

Как известно, в Италии везде вкусно кормят. И хотя территория Лигурии невелика, богатство её позволяет утверждать, что здесь кулинарное искусство достигло вершины, поскольку природа дала возможность местным жителям сочетать дары моря с дарами своей земли. Горы море так близки друг к другу, что за столом они смешиваются и создают неповторимые сочетания.

4.jpg

Традиционный генуэзский соус песто

Вы говорите «Лигурия», и вы думаете о море и песто, верно? Чтобы приготовить его в соответствии с традиционным рецептом, мы используем  два продукта с защищенным происхождением  «Генуэзский базилик»  и  оливковое масло Riviera Ligure. Возможно, по этой причине соус так хорош. Он называется  песто  (буквально «я раздавливаю»), потому что ингредиенты измельчаются в мраморной ступке. Название соуса происходит от итальянского глагола pestare – толочь, топтать, давить. Главный ингредиент соуса — базилик. Это - яркость Ривьеры, характеристики почвы и солоноватого воздуха, которые определяют качества базилика, основанного на защищенном происхождении. 
В области производства, основанного на ценностях происхождения древовидного базилика, находятся  Вольтри, Пра,  Короната для Генуи Диано-МаринаАндора Альбенга  для Западной Ривьеры и  Валь-ди-Магра  для Восточной Ривьеры. Безусловно, среди множества лигурийских блюд главным символом региона является песто — соус из базилика (непременно местного производства), который сегодня готовят точно так же, как тысячу лет назад. Сайт:https://www.pestochampionship.it/   Листики базилика помещают в мраморную ступу вместе с оливковым маслом, чесноком, сыром, солью и кедровыми орешками и толкут вручную.

shutterstock_606476210.jpg

По заверениям лигурийцев, в этом регионе он самый ароматный и вкусный. Рецепт песто не так сложен, главное — набраться терпения.  Для того, чтобы приготовить песто, нужно взять немного чеснока и обжарить его в оливковом масле. То, что получилось, следует растереть со щепоткой кедровых орешков, добавить твёрдый сыр вроде Грана Падано или Пармиджано Реджано. Базилик нужно растереть отдельно с крупной солью. Теперь осталось смешать все ингредиенты и добавить готовый песто к пасте или другому блюду.

Этот соус прекрасно подходит к свежей пасте популярных в Лигурии форматов — тренетте, троффье, корцетти, и, конечно, лазанье. Эти поэтичные названия напоминают о древней истории и заставляют разыграться аппетит. Ещё два известных соуса — ореховый, с которым подают лигурийские равиоли-пансотти, и токко — мясной, который готовят путём длительного томления на огне. 

8240a1907e29481b04619a0df33df9ab.jpg

Песто является идеальной приправой для трофи макарон, клецки и лазаньи, и он добавляется в генуэзском стиле минестронеС песто вы также можете отведать тесторароли (небольшие фокаччи) и панигаччи (маленькие круглые буханки), типичные для Восточной Лигурии, приготовленные в глиняных поддонах для выпечки в дровяной печи и кроксетти, макароны, круглые и плоские, с украшениями, выгравированными на них через деревянные формы.

Вы вкусили генуэзское песто, влюбились в него и почувствовали пристрастие к нему? Не беспокойтесь, это нормально. Если вы хотите взять домой  хороший песто, ищите магазины производителей истинного песто, которые принадлежат Консорциуму по защите защищенного происхождения-Genomese BasilВсе фирмы перечислены на www.basilicogenovese.it

Источник:https://www.lamialiguria.it/en/taste-liguria.html

Если же и этого вам недостаточно, вспомните, что в Лигурии делают лучшее в мире оливковое масло extra virgin, которое подходит к любому блюду и всему — включая саму нашу жизнь — придаёт вкус.

shutterstock_402288484

«Ривьера Лигуре DOP» - оливковое масло «экстраверджине» обладает лёгким, фруктовым вкусом, с лёгкой горчинкой и пикантным привкусом, ароматом миндального ореха, кедровых орешков и артишоков.

DSC_0130.jpg

Оливки очень ценятся в Лигурии: именно здесь, на «Цветочной ривьере», выращивают сорт «таджаска» (или таджасские), один из трёх лучших столовых сортов в мире.

Выращивание оливок в Лигурии возможно из-за умеренного климата и морского бриза. Уже несколько столетий кропотливый труд местных крестьян превращает горы в террасы, сложенные из камней без использования раствора.  Учёные обнаружили, что выращивание оливок и производство оливкового масла имели место здесь ещё до римской колонизации. Культивация оливок не прекращалась и в период Генуэзской республики, достигнув пика в XIX веке. В 1997 году маслу «Ривьера Лигуре» была присвоена категория DOP.

Таджасские оливки были выведены монахами-бенедиктинцами. Теперь это главный сорт оливок, выращиваемых здесь, на «Цветочной ривьере» и в других провинциях.

shutterstock_81960412

У всех лигурийских оливок мягкий, «округлый», деликатный вкус. На западном побережье, в районе Савоны, помимо таджасских оливок, выращивают сорта «мортина», «коломбина» и другие. На востоке, у Генуи и Специи, культивируют сорт «лаваньина» (подвид  таджасских), а также «раццола» и «пиньола».

RANISE---Typical-Food-Products-Liguria--

Оливки собирают в долинах, где, также, растут превосходные ягоды, белые грибы и каштаны, из которых здесь делают торт кастаньяччо.

000tedg1

Лигурийцы любят булочки, свежие и быстрые блюда. Существует много разновидностей кичетей, таких как « бациокка », на основе яиц и картофеля, рисового пирога, пирога с луком-пореем и «torta verde» (буквально зеленый торт) западной Лигурии, приготовленного с кабачками Albenga trombetta.

Оливковое масло местного производства и черный перец являются неизменными компонентами большинства кулинарных  рецептов Специи, среди которых особой популярностью пользуется «мещуа», что на местном диалекте означает «смесь» - суп из фасоли, пшеницы и нута.

Среди типичных блюд Специи – вкусные лепешки, которые выпекают только здесь; мучная похлебка из нута;

http://italia-ru.com/files/sgabei.jpg

Сгабеи из Специи. Фото universocucina.com

«сгабеи» - жареные лепешки из дрожжевого теста с наполнителем из сыра, ветчины, или же, в сладком варианте, из крема или шоколада;

http://italia-ru.com/files/fiori-di-zucca.jpg

Цветы тыквы, фаршированные мягким козьим сыром. Фото nerodiseppiae.blogspot.it

 фаршированные цветы тыквы; овощные запеканки. В пригороде Специи Пителли готовят особенно вкусные равиоли с мясом, картошкой и травами, а Кампилья знаменита выращиванием шафрана.

Подробнее: http://italia-ru.com/page/la-spetsiya

Говорят, что только в Лигурии сохранилась древняя традиция баланса и гармонии вкусов, таких простых и таких натуральных. Даже у знаменитого соуса "песто", фирменного блюда этого региона, нет строго соблюдаемых доз. Только от повара и его чувства гармонии зависит успех или фиаско любого блюда.

Многие относят лигурийскую кухню к разделу вегетарианских или, по крайней меренекалорийных. И действительно, в Лигурии крайне редко используют свинину, предпочитая ей нежирную телятину, а также, не любят злоупотреблять молочными продуктами и животными жирами. Зато в ход идут кедровые орешки (реверанс в сторону уже упомянутого "песто"), анчоусы (наследие средних веков, когда анчоусами заменяли очень дорогостоящую в то время соль) и сушеные грибы.  Быть вегетарианцем в Лигурии легко. Лигурийский стиль приготовления пищи богат вегетарианской пищей, как песто и пансоти. Лигурийцы могут быть вегетарианцами, не зная об этом ...

GSTR0008r.jpg

Возможно, именно  поэтому  в  Лигурии  так  популярна  фарината – старинная генуэзская лепёшка.

Пицца Форината, Ла Специя  

Фарината готовится из нута или пшеничной муки. В Савоне вы также можете съесть "turtellassu", тип farinata, приготовленный с розмарином, оливками, луком или другими специями. В Генуе стоит попробовать фаринату и пироги, приготовленные Sa ' Pesta: www.sapesta.it.

Нутовая Фарината  (на ит. Farinata di ceci) –  это типичная старинная лигурийская лепёшка, приготовленная из нутовой муки. Более чем старинная, можно сказать что она древняя, поскольку ещё в латинских и греческих древних писаниях были найдены упоминания о запечённом в печи пюре из бобовых.

Как и многие другие старинные блюда, Нутовая Фарината имеет простое и бедное происхождение, что и подтверждают её ингредиенты: нутовая мука, вода, соль и оливковое масло.

Исторические корни Фаринаты уносят нас в Геную конца XIII века. Существует интересная легенда о рождении этой лепёшки гласящая о том, что в 1284 году Генуэзский флот, возвращаясь домой после победы над Пизанским флотом (Битва при Мелории – итал. Battaglia della Meloria), попал в сильный шторм, во время которого тросы связывающие бочки и другие ёмкости с продуктами лопнули, в результате чего все продукты смешались, образовав малоприличную массу. Основными компонентами этой массы оказались нутовая мука, оливковое масло и морская вода.  Поскольку в те дни пищевые запасы были на исходе, большого выбора не оставалось: масса была собрана, разложена по плошкам и роздана морякам. Многие из них отказались её есть и оставили нетронутые плошки на палубе под палящим солнцем. На следующий день проголодавшимся морякам пришлось есть то, что было … А была в плошках полусухая масса, оказавшаяся достаточно вкусной и аппетитной. Высадившись на берег, моряки рассказали своим жёнам, близким и друзьям об этом интересном факте, что и подтолкнуло находчивых генуэзцев к дальнейшему приготовлению Нутовой Фаринаты уже не только в домашних условиях, но и в ремесленных, создав из неё со временем традиционное генуэзское блюдо. По сей день как в Генуе, так и по всей Лигурии как, впрочем, и за её пределами, можно найти лавки, продающие Нутовую Фаринату. Любопытно, что в те времена Фарината носила другое название; в честь победы над Пизой генуэзцы назвали эту лепёшку «Золото Пизы».

Распространение Фаринаты получило самый обширный характер. Видимо, те же самые моряки и стали её основными и массовыми распространителями. Так Нутовая Фарината укоренилась и в Пизе, где её называют Чечина (от чечи – нут), в г. Ливорно она знакома как «торта ди чечи» – торт из нута, готовят её и в Нижнем Пьемонте, в Алессандрии, в частности, где она называется belécauda (что просто непереводимо). Готовят лепёшку из нута на Сардинии в городах Сассари, Алгеро и Порто Торрес. Фаринату знают даже за границей, куда вполне возможно, она была «экпортирована» итальянскими эмигрантами. Франция, Аргентина, Уругвай, Монтевидео, Мексика – это лишь некоторые страны где приготовление лепёшек из нутовой муки стало, как и в Генуе, традиционным и любимым блюдом.  Вот именно поэтому  нам с вами просто  необходимо её попробовать!!!

Кроме Классической Нутовой Фаринаты, существуют многие обогащающие её варианты. Например, с мелко резанным луком, со свежемолотым душистым перцем или с сыром Страккино, Крешенца или Горгонзола. Любопытное её употребление в Ливорно где Фаринату не только посыпают душистым перцем, но и используют в качестве начинки для хлебного бутерброда, обогащая иногда и маринованными баклажанами. У этого бутерброда по сей день сохранилось его старинное название «чинкуе э чинкуе», т.е. «пять и пять». Это выражение родилось в начале XX века. Тогда оно указывало на порцию и вес бутерброда, который должен был учитывать бакалейщик при отрезании порции, а т.е. 5 центов хлеба и 5 центов «торта из нута».

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

      Посмотрела сегодня нашу программу - и, о чудо!  

  • Выезды 22 мая.
  • Фестиваль вина Кьянти в Монтеспертоли - живописные холмы, тосканское вино, двадцать виноделов на главной площади города и исторический парад. Подробнее

Оперативненько ТТВ  отреагировал, ничего не скажешь! Спасибо!  Правда, о  фестивале Просекко ни слова...  Но  будем  надеяться, что  после уточнения  дат  на следующий  год  и  этот фестиваль  нас порадует и станет доступен!!!

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А  между прочим, сегодня  из вкусного путешествия вернулись  первооткрыватели  и первопоедатели нашего  тура. Может, кто - нибудь отзовется и поделится своими впечатлениями с нами?! Точно знаю, что в  группе  есть  много форумчан, но в этот раз  на фейсбуке  только Ольга Бобровничая, гид  по "Вкусной Италии", пару раз опубликовала  несколько фото... А форумчане пока никак не проявились. ААААА-УУУУУУ!!!!!!!!!!!!

DSC_8008.JPG  DSC_8076.JPG

DSC_8084.JPG   DSC_8128.JPG

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Крикну - а в ответ тишина... В общем, крик голодного в пустыне. А  хотелось бы знать, например: стоило ли ехать в Лигурию на пару часов, чтобы попробовать гороховую лепешку?!

Обожаю Лигурию, но, в данном контексте, за неё даже как -то обидно... С  её -то возможностями  и вкусностями!  Но будем надеяться, что на примере этого  первого гастрономического тура, ТТВ научится создавать  настоящие эногастрономические сокровища, и мы с вами застанем  это время...Хотя, как правильно заметила Ольга Бобровничая, нет предела совершенству. А тем временем, судя по её заметкам,  этот тур проходил строго по программе...

Так что, не дожидаясь  возможных комментариев, едем  дальше. Правильно - в Парму!!!

  • Днем переезд (130 км) в Парму. По дороге остановка для знакомства* с процессом производства и дегустации*(ок 15€) знаменитого сыра  Пармиджано Реджано (Пармизан).

Хочу рассказать вам, как это случилось у нас. Утром 1 января гид, с которым мы  договорились  об этой поездке примерно за полгода до  тура, забрала нас на своем минивене прямо от дверей отеля в Болонье и мы отправились в сторону Пармы, торопясь успеть посмотреть  весь процесс производства сыра пармизан, начиная от заправки форм  и заканчивая уже вызревшим сыром. Мы приехали  в хозяйство  CASEIFICIO AGRICOLO DEL MILANELLO TERRE DI CANOSSSA SCA,  в Кампеджине, на Via Milanello n. 1, рядом с Пармой. И как раз успели  почти к  самому началу процесса, предварительно переодевшись в стерильные  халаты, шапочки и бахилы. Потом нас отвели в цех, где уже орудовали исключительно  крепкие  юноши в  униформе и  белых резиновых сапожках.

logo-parmigiano-reggiano-1400x584.jpg

 

parmigiano-reggiano-senza-lattosio.jpg

DSCN8549.JPG

Каждый день молоко вечернего доения оставляют на ночь до утра в больших танках, в которых возникает жирная часть, предназначенная для производства масла. 
Вместе с целым молоком утреннего доения, только что прибывшего с ферм, обезжиренное молоко вечера выливают в типичные перевернутые колоколообразные медные котлы с добавлением телячьей сыворотки и привитой сыворотки, богатой натуральными молочными ферментами, полученными от обработки в предыдущий день. 
Молоко коагулирует примерно через десять минут. 
Творог, который появляется, фрагментирован в крошечные гранулы благодаря древнему инструменту, называемому спино.
Именно в этот момент огонь входит в сцену, для приготовления пищи достигает 55 градусов по Цельсию, на конце которой казеозные гранулы осаждаются на дне котла, образуя единую массу. 

DSCN8550.JPG

Никогда не думала, что  наблюдать процесс изготовления сыра может быть так увлекательно...

DSCN8551.JPG

DSCN8552.JPG

DSCN8553.JPG

DSCN8554.JPG

Примерно через пятьдесят минут масса кейса извлекается с помощью экспертных движений производителем сыра. 
Нарезав  на две части и обернув  в типичную ткань, сыр помещают в форму, которая придаст ей окончательную форму. 
При применении казеин-бляшки каждая форма отмечена уникальным и прогрессивным числом, которое будет сопровождать его точно так же, как удостоверение личности. 

DSCN8555.JPG

DSCN8556.JPG

DSCN8560.JPG

DSCN8561.JPG

Наш гид Анна  рассказывает  о тонкостях процесса производства пармизана.

DSCN8562.JPG

DSCN8563.JPG

Через несколько часов специальная марширующая группа влияет на форму месяца и года производства, серийный номер, который отличает молочные продукты и безошибочные письменные точки на всей окружности форм, которые через несколько дней погружаются в раствор, насыщенный водой и солью , 
Это процесс всасывания, который чуть меньше месяца завершает производственный цикл и открывает не менее захватывающий процесс приправы.

DSCN8564.JPG

Связь между Parmigiano Reggiano и его зоной происхождения имеет важное значение. 
Пармиджано Реджано приходит с территории и из мудрости человека. 
Это делается сегодня, как и девять веков назад: те же ингредиенты (молоко, соль, сычужный фермент), одинаковая забота и страсть, в той же области происхождения. 
Производство молока и превращение в сыр происходит в провинциях:

  • ·         Парма
  • ·         Реджио Эмилия
  • ·         модена
  • ·         Болонья, слева от реки Рено
  • ·         Мантуя, справа от реки По.

DSCN8565.JPG

DSCN8567.JPG

DSCN8568.JPG

DSCN8569.JPG

DSCN8570.JPG

Пармиджано Реджано является твердым сыром  долгого созревания . 
Содержит только 30% воды и 70% питательных веществ: по этой причине это сыр, богатый белком, витаминами и минералами. Вкусный, очень удобоваримый, абсолютно естественный: Parmigiano Reggiano не упускает возможности преуспеть. Сайт  производителя: http://www.milanello.it/parmigiano-reggiano/

DSCN8571.JPG

В тишине складов формы чередуются  друг за другом  длинными  рядами. 
Для каждой  из них требовалось около 550 литров молока, а также, постоянная приверженность фермеров и сыров. 
Но работа продолжается. 
Оставленный на деревянных досках, внешняя часть сыра высыхает, образуя естественную корку, без обработки, поэтому идеально съедобна. 
Это Пармиджано Реджано - длинная история, но это также медленная история, которая течет в естественном ритме времен года. 
Минимальная приправа на самом деле составляет двенадцать месяцев, и только в этот момент можно сказать, может ли каждая отдельная форма сохранить имя, которое было дано ему в самом начале.

DSCN8572.JPG

DSCN8573.JPG

Эксперты Консорциума по защите исследуют их один за другим. 
После проверки контрольного тела, огневой  штамп применяется на формах, которые имеют требования 
Защищенного обозначения происхождения . 
Все метки и пунктирная запись удаляются из форм, которые не соответствуют требованиям для dop. 
Для мастер - сыроделов это один из самых деликатных моментов, и потребителей, является наиболее важным шагом: пришло время для выбора и сертификации абсолютной гарантии на продукт. 
В сыре, который предназначен  свежим для потребления (термин, который может звучать странно для продукта, который уже имеет год зрелости) вытравливают параллельные бороздки, которые делают его сразу узнаваемым  потребителями.
Это вторая категория Пармиджано Реджано называется « 
Mezzano ». 
В 18 месяцев, по желанию, к форме могут быть прикреплены ярлык « 
Экстра » или « Экспорт », но, в первую очередь, красочная система марки, которая поможет потребителю определить степень созревания фасованных продуктов, доступных в розничных торговых точках.

DSCN8574.JPG

DSCN8575.JPG

DSCN8577.JPG

Дегустировать пармизан  на производстве мы  не стали, поскольку, утром 1 января их  магазин  не работал. Но наш гид взяла  пармизан  12- месячной выдержки, 18- месячной и 36- месячной выдержки с собой и мы с удовольствием совместили  эту дегустацию с бальзамико, на ферме Медичи, о которой я вам уже рассказывала выше. Пармизан был выше всяческих похвал! И позже мы  запаслись им, вместе с кулателло. Как  же это все вкусно!!!

А это фильм  Андрея TAV  о  нашем посещении производства Пармиджано Реджано, за который ему отдельное спасибо.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

�а данном изоб�ажении може� на�оди����: небо, го�а, на �ли�е и п�и�ода

И ещё немного о туре  "Вкусная Италия" от гида (вместо  отзыва от форумчан):

"Еда как причина путешествия" - именно так я бы назвала наш первый тур 3VK Вкусная Италия. Италия не может быть не вкусной!!! Просекко и граппа, Кьянти и благородное из Монтепульчано, пекорино и пармиджано, оливковое масло и бальзамический уксус, риболлита и бифштекс по-флорентийски... Как теперь сбросить лишние килограммы?!))))

�а данном изоб�ажении може� на�оди����: �л�га �об�овни�а�, �л�бае���, ��ои� и в поме�ении

Дегустация просекко, судя по фото, состоялась  на  любимой мною Астории!!! Это  хорошая новость.

�в�ома�и�е�кий ал��е�на�ивн�й �ек�� о������в�е�.

�а данном изоб�ажении може� на�оди����: �л�га �об�овни�а�

Надеюсь, что  вы  уже знаете, чем  отличается прошутто крудо из Сан - Даниэле от Пармской ветчины?! Так вот, похоже,  в туре  будет только посещение производства ветчины из Сан -Даниэле. Почему я так  решила? А по присутствию  копытец  на  ножке  окорока.

�а данном изоб�ажении може� на�оди����: �л�га �об�овни�а�, �л�бае���, ��ои�

Ну и печать  несет весьма красноречивую информацию...

�а данном изоб�ажении може� на�оди����: еда

О посещении  производства  прошутто крудо  в Парме я вам  расскажу далее.

А вот в  нашем туре  будет  только  дегустация местных специалитетов  в Парме...

�а данном изоб�ажении може� на�оди����: л�ди �ид��, ��ол и в поме�ении

Похоже,  это  будет выглядеть таким  образом. 

Но что  меня  потрясло, так это тот факт, что в  группе  не все желали  посещать дегустации?!!! А для чего  же тогда  мы  едем в эногастрономический тур?!

Вся информация взята  из публикации Ольги  в группе ТТВ на фейсбуке.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну, вот и появилась первая  ласточка в  ряду предполагаемых отзывов о нашем туре. На фото всё очень красиво и вкусненько!

А  мы продолжаем  нарабатывать материал по  вкусностям на нашем маршруте.

Пармиджано-Реджано (Parmigiano-Reggiano) - король итальянских сыров

Пармиджано-реджано называют «Королем сыров» не только из-за его богатого пикантного вкуса и популярности. Это один из немногих продуктов, имеющий давнюю историю, строго соблюдаемую технологию приготовления, доказанную полезность и ни с чем не сравнимое своеобразие консистенции.

Быть в Италии и не попробовать настоящий пармиджано-реджано — это моветон и впустую потраченное время! Таково мнение поклонников продукта. Даже если не подходить с фанатичностью истинного гурмана, нельзя не отметить великолепные вкусовые качества «короля сыров». Оттенок сухофруктов, иссушенных томящим солнцем, тонкая нота ореховой легкой терпкости, бархатный привкус сливочной сытой роскоши… Все это последовательными нотами выразительных оттенков дарит своеобразие вкуса, подчеркнутое неожиданной шероховатостью текстуры плотной массы сыра. Таков пармиджано-реджано.

Путешественник, оказавшийся на территории Реджо-Эмилии, Модены, Пармы, Болоньи на левом берегу реки Рено и Мантуе на правом берегу По, увидит вдоль главных дорог многочисленные сыроварни, где можно купить этот исключительный сыр – Пармиджано Реджано DOP.

Пармиджано Реджано считается одним из старейших сыров в мире. Его производят уже более восьми веков из одного и того же сырья по неизменной технологии.

Сыр полностью натурален, легко переносит длительное хранение. Его минимальная выдержка – 12 месяцев, но пика своих характеристик он достигает при 24 месячной выдержке. Этот сыр брали на борт космического корабля, но даже в космосе его органолептические и питательные характеристики остались превосходными: высокая калорийность, отличный вкус, хорошая усвояемость.

1.jpg

При его производстве строго соблюдается технологический процесс. Производство должно осуществляться только в пределах определённой территории, используется некипячёное молоко и только натуральные ингредиенты. Кстати, для получения одного килограмма пармиджано реджано нужно 16 литров молока! Настоящий пармезан всегда отличается по вкусу от любых имитаций.

Сырная форма (примерно 30 кг) изготавливается вручную из сырого молока и телячьего сычуга; температура варки непрерывно контролируется сыроделом. Качество продукта гарантируется Консорциумом сыра Пармиджано-Реджано в который входят все производители пармезана.

2.jpg

Накрошенный специальным ножом в форме оливкового листа на кусочки пармиджано реджано становится изысканной закуской. Его часто приправляют небольшим количеством бальзамического уксуса из Модены, либо подают с черри-томатами и сельдереем.

4.jpg

Тёртый пармиджано добавляют в многочисленные блюда, так как он является натуральным усилителем вкуса.

В Монтеккио Эмилия, в деревне Айола на сыроварне, основанной в XVIII веке, ежегодно первого мая можно поприсутствовать при производстве пармезана на огне из хвороста. В Казине в августе проходит похожее мероприятие. Оно приурочено к празднику «короля всех сыров».

Благодарим за предоставленный материал сайт www.emiliaromagnaturismo.it
Более подробно о  сыре и его свойствах, рецептах можно почитать здесь: https://italy4.me/cucina-italiana/italyanskie-syry/parmezan.html А кое - что  о его производстве вы уже видели в предыдущем сообщении.
 
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Прибытие в Парму. Осмотр города с сопровождающим. Свободное время. Дегустация* Пармской ветчины.

И вот  мы  снова возвращаемся в Эмилию - Романью.

Парма - город гастрономических впечатлений.

Парма это  родина острого?! (не согласна, сыр совсем не острый! Да и откуда острота при таком рецепте: молоко +сычужный фермент и соль. Ну, если только для  образа...яркий, насыщенный вкус, с оттенками ореха) сыра пармезана и тончайшей ароматной пармской ветчины. Сердце Пармы - потрясающей красоты площадь Дуомо, один из лучших романских ансамблей Италии. Сюда выходят главными фасадами тысячелетний кафедральный собор, Епископский дворец и Баптистерий - великолепные образцы романской архитектуры. Роспись купола Дуомо выполнил  мастер эмоций эпохи возрождения  Корреджо - вихрь человеческих тел кружится в облаках, разрывая каменную толщу собора.

Узкие улочки города выводят к элегантным площадям - Парма это город герцогов, которые построили здесь роскошные дворцы и театры. Панорамы города с мостами через реку - такая же достопримечательность Пармы, как старинные церкви и расписанные художниками купола. 

���о�и�е�кий �ен�� �а�м�

Парма - город в Северной Италии, в регионе Эмилия-Романья, расположенный на берегах одноимённой реки к северо-западу от Болоньи, между равниной Паданы, тосканскими холмами и побережьем Лигурии. Является одним из главных гастрономических центров Италии, родиной знаменитого сыра и ветчины. Парма - элегантный город, где царит изысканная атмосфера, с красивым историческим центром, богатым на шедевры искусства, памятники истории, культуры и парки.

Кстати, Парма избрана культурной столицей Италии в 2020 году!

Дегустация местных деликатесов, безусловно, одна из лучших (и наиболее приятных) вещей, которые вы можете сделать в этом городе, расположенном в регионе Эмилия-Романья, но Парма - это не только пармская ветчина и пармезан. На территории города находятся музеи и театры европейского уровня, а также, исторические памятники и достопримечательности, которые делают Парму идеальным городом искусства.

Ули�� �а�м�

Небольшой, даже по итальянским меркам, город Парма (там проживают менее 200 тыс. человек) знаменит на весь мир. В бытовом обиходе всем известны пармезан и прошутто, родившиеся благодаря местным средневековым мастерам. Его также прославили особый архитектурный колорит, неповторимая элегантность и безграничное музыкальное и культурное наследие. История Пармы ведётся ещё от эпохи неолита, а римляне завоевали её во 2 веке до н. э., назвав Хризополисом — «Городом золота». После волн вторжений гуннов и других варварских племён город перешёл к византийцам, затем к лангобардам, к франкам и, наконец, к священной Римской империи. Столь бурная история не могла не привести к отражению в городской архитектуре и культуре Пармы. Действительно, в самом городе и близлежащих окрестностях расположено значительное количество ценных исторических памятников.

�ло�ад� ��омо, �а�ма, ��али�

Парма принесла миру не только гастрономические и архитектурные открытия, но и множество человеческих талантов. В этом городе прошли плодотворные годы для композитора Джузеппе Верди и дирижера Артуро Тосканини, в Парме родились и творили художник Корреджо и скульптор Антелами, добрую память о себе оставил и печатник Бондони. Творения именитых предков жители Пармы свято берегут, поэтому у туристов есть возможность насладиться оригиналами старинных фресок, картин и архитектурных памятников. Интересны в этом плане кафедральный собор и баптистерий, расположенные в историческом центре — на пьяцца Дуомо. Фрески, выполненные Корреджо и Пармиджанино, барельефы и скульптуры местных мастеров до сих пор вдохновляют и служат образцами для творчества.

Сохранились работы Корреджо и в другой церкви, в аббатстве Св. Иоанна Богослова, законченной в 15 веке.

С целью дальнейшего культурного обогащения следует посетить дворец Пилотта. На первый взгляд, его вовсе не похожее на дворец здание выглядит сурово и непритязательно. Но стоит только пройти внутрь, как вы заблудитесь в запутанных коридорах и лестницах, соединяющих грандиозные залы, заполненные произведениями искусства.

�ала��о делла �ило��а, �а�ма, ��али�

Во дворце сохранились подлинная историческая мебель и скульптуры, что украсит любую экскурсию.

�а�ионал�на� �але�е� вн���и �во��а �ило�а, �а�ма, ��али�

А для посещения здесь богатый выбор: дворец Пилотта приютил Национальную галерею, Археологический музей, театр Фарнезе, Музей Бодони и Палатинскую библиотеку.

Из прочих достопримечательностей Пармы стоит отметить Палаццо-Санвитале, которое известно своими интерьерами и фреской Пармиджанино, Старый госпиталь (Оспедале-Веккио) времён Возрождения, который сейчас занят Государственным архивом и библиотекой. Также достойны внимания Палаццо-дель-Комуне, Палаццо-дель-Говернаторе и Епископский дворец.

Достопримечательности Пармы подробнее: https://tonkosti.ru/Достопримечательности_Пармы, а также, смотрите на карте основных достопримечательностей Пармы и читайте:https://www.visit-parma.com/ru/chto-posetit-v-parme  .

А ещё на окраинах Пармы находится самый большой в мире лабиринт и красивейшие средневековые замки (детальнее - в разделе «Возле Пармы»), а в самом городке множество музеев и парков!

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Через город протекает река Парма, которая является притоком реки По (Po). Большинство достопримечательностей находится с восточной стороны реки, в квартале Parma-Centro. Старую часть города на западном побережье называют Oltretorrente.

Центральная улица Пармы – это проспект, который итальянцы называют Strada della Republica. Он рассекает восточные кварталы надвое и упирается в мост Ponte di Mezzo, с другой стороны которого начинается проспект, именуемый Strada Massimo DAzeglio. Самыми важными площадями города являются Piazza Garibaldi и Piazza Duomo. Также, прославилась необычная площадь-газон Piazzale della Pace.

Парма - один из главных гастрономических центров Италии. Город славится своей ветчиной и салями (самая известная Prosciutto Crudo), сырами (самый популярный Parmigiano-Reggiano), чёрным трюфелем и вином. Местная кухня - это синтез итальянской и традиционной пармской кухни: tortelli d'erbetta (тонкая паста, наполненная мелко нарезанным шпинатом и рикоттой), punta di vitello (фаршированная телятина), la vecchia (конское мясо с тёртым сыром и картофелем), parmesan tripe (тушёная говядина с пармезаном), spongata (торт из тонкого теста с сахарной глазурью), tortel dols. Вообще Парма славится своей едой и кухней.

Т�ади�ионн�е п�од�к��

Район магазинов антиквариата расположен в историческом центре города: Strada Farini, Borgo Maria Luigia, Strada Repubblica: Via XXII Luglio, Via Nazario Sauro и др. Кроме этого в старом городе можно найти достаточно много магазинов с одеждой, обувью и традиционными продуктами.

Крупные торговые центры:

  • Centro Torri на via S. Leonardo, 69 - 40 магазинов и парковка.
  • Euro Torri на via Bormioli Rocco, 33 / A - 50 магазинов

Сравнительно небольшой город Парма — место по-своему уникальное. Здесь можно не только как следует обогатиться духовно, но и вдоволь насладиться знаменитыми итальянскими деликатесами. Парма, как известно, родина сыра пармезан и ветчины прошутто, и местные жители настолько ценят эти продукты, берегут вековые традиции и рецепты их приготовления, что открыли в их честь настоящие музеи. Музей пармской ветчины расположен в городке Лангирано — пригороде Пармы на расстоянии 25 км от неё. Он нашёл приют в зданиях, оставшихся от бывшего рынка скота, куда на продажу пригоняли животных со всех окрестностей близ Лангирано. Занимая площадь более 500 кв. м, музей делится на восемь тематических разделов, иллюстрирующих историю, технологии и рецепты мясной отрасли с глубокой истории до наших дней.

Казалось бы, что может быть проще продукта, для производства которого достаточно взять только мясо и соль? Тем не менее только в пармских каштановых лесах нагуливают жирок нужные породы свиней, только их кормят сывороткой, оставшейся после производства пармезана, только местные мастера разбираются в видах соли, и уж точно неповторим местный воздух, в котором окорока выдерживаются долгие месяцы.

Многочисленные фотографии, исторические документы, аудио- и видеозаписи рассказывают о производстве знаменитого пармского вяленого мяса, об эволюции в технологиях, о видах ветчины, породах и скрещивании свиней, об инструментах мясников и гастрономическом использовании прошутто. По окончании экскурсии в отдельном зале проводится дегустация, где наглядно демонстрируется результат долгих трудов, объясняются отличия между разными видами ветчины и салями.

Если дегустации показалось мало, можно пообедать в местном ресторане, попробовав типичные продукты и вина пармской провинции.

Естественно, редкий гость музея уезжает отсюда без покупки изрядной порции самого «правильного» в мире прошутто. Для желающих - сайт: https://tonkosti.ru/Музей_пармской_ветчины

Ну, музей - не музей, а на производстве  лучшего в мире прошутто нам, таки,  пришлось побывать. 

Продолжаю сагу  о  1 января.  Следующим производством, на которое мы приехали, стало  Prosciuttificio Marchesini,  в COLLECCHIO (Parma) - Emilia Romagna, Via Spezia, 100. Сайт: http://marchesinisrl.it/ru/page-7.html   Принимал  нас сам хозяин, как родных. Всё очень подробно  и  детально показал и рассказал, а потом угостил вином, естественно, игристым - новый год, всё-таки, и устроил дегустацию прошутто крудо своего производства.

Немного о прошутто, производство которого мы  посетили и которое  дегустировали - изумительно вкусно!!!

Prosciutto-Nazionale-cono-osso-15-17-mes

Пармская ветчина(«Прошутто ди Парма») «Маркезини»  появилась изначально в одной  семье, которая имеет свои корни в Коллеккьо, историческом месте производства прошутто ди Парма .
Сегодня, как и в прежние времена, обработка ветчины происходит в стенах старой фабрики,  расположенной по соседству с региональным парком «Боски-ди-Каррега», а точнее, в  юго-восточной части  лесов, которая называется Ферларо.
Особенная ценность здешнего климата состоит в слиянии лесного воздуха с воздухом реки Таро, которая протекает  в нескольких километрах от западной части парка.
В этой местности с такой ценной окружающей средой и таким ценным климатом, существуют очень строгие ограничения на строительство. Таким образом,  фабрика Маркезини, оставив практически неизменным ее производственные мощности, с учётом необходимости в гармонии с природой, снизила до нуля воздействие шума на окружающую среду, а также,  загрязнения со стороны человека.

Как и тридцать лет назад, мы и сегодня производим тридцать тысяч штук ветчины.

DSCN8609.JPG

DSCN8611.JPG

DSCN8612.JPG

DSCN8613.JPG

DSCN8614.JPG

DSCN8615.JPG

А это наш гид Анна и  хозяин, Marchesini

DSCN8616.JPG

DSCN8617.JPG

А это - Ветчина Prosciutto El Gamba, выдержка 15-17 месяцев, 10,5 кг +, 

Продукт, который изготовлен, чтобы произвести впечатление, заинтересовать, развлечь и подарить удовольствие.
В нем сопряжены сладость и мягкость вкусов, типичные для обработки в Парме, с богатыми ароматами  Пиренейских традиций.
Этот продукт предложен строго на кости, что типично для Испанской ветчины, а также, для ветчины из Сан-Даниэле.
Низкое содержание соли в продукте требует медленного и внимательного  ухода для его «созревания».
Ароматные качества ветчины усилены грамотным использованием тепла, которое позволяет мясу получить полное развитие ферментативных реакций, необходимых для пролиферации, а также, придаёт продукту привлекательный рубиновый цвет.

Дальнейшее созревание медленно происходит  в специальных погребах, где нет вентиляции.
Сладкий, мягкий и ароматный, этот продукт-«анархист» отказывается принадлежать к категориям, так как уже его существование  оправдывает самого себя.
Количество производимой продукции всегда ограничено, так как прямо зависит от наличия высококачественного сырья, а также, от вдохновения производителей.
Цитируем финальную часть эпитафии  Самсона Карраско в память о Дон Кихоте  Ламанчском:
Он, стяжав навеки славу,
Умер мудрым, жив безумным. 
Такова El Gamba.

DSCN8618.JPG

 

Пармская ветчина Marchesini "Excellence"(«Совершенство»).  

Prosciutto-Stagionato-Parma-con-osso-18-

Маниакальная, королевская, класс .
Это два прилагательных и одно  существительное, которые пытаются приблизить нас к идее  о появлении этого продукта .
Маниакальная  потому как уже при выборе  сырья происходит  постоянная неудовлетворенность, большие запросы к качеству  и стремление к совершенству.
Маниакальное, также, и следование устоявшимся традициям по обработке, древней, серьезной, простой, но не банальной .
Маниакальным можно назвать и уважение к тому, чему верим и доверяем, то есть человеку, его навыкам  и устремлениям.

Королевским является  полученный продукт, который начинается с тщательного отбора  животных, их  рационального питания,  их естественного роста.
Королевским продукт назван, также, из-за обработки, которая происходит вручную, без серьезных механических вмешательств; процесс соления происходит  очень аккуратно, и внимание при этом уделяется каждому отдельному куску с учётом его особенностей, для этого нет определенных правил, единственная претензия - получить сладость вкуса.
Королевский и благородный, продукт представлен строго на кости, округлённой, стройной, увенчанной белой прослойкой жира.  Всё это  -  результат тяжелой работы и любви.
Класс  это аромат продукта, насыщенный, устойчивый, с нотками  погребов  и длительного  созревания; тысяча ароматов встречает наше обоняние .
Класс -  это и  цвет, рубиновая камея, огранённая в незначительную розовую каёмку  жира.
Класс  это и нежность, сладость, разнообразие приправ, ноты свежести и общее восприятие вкуса.
На эмблеме нашего «Совершенства» изображена двойная корона, которая является фирменным знаком консорциума «Prosciutto di Parma» . 

 

 

 

DSCN8619.JPG

 

 

 DSCN8620.JPG

 

 

DSCN8621.JPG

DSCN8623.JPG

DSCN8624.JPG   DSC_8081.JPG

DSC_8084.JPG   DSC_8088.JPG

DSC_8090.JPG

DSC_8092.JPG  DSC_8093.JPG

Конечно же, целую  ногу  никто из нас не рискнул взять - помним про ограничение в 5 кг для продуктов  личного пользования на  таможне, а  нога  больше 8 кг, но  по увесистому кусочку  не удержались и взяли, тем более, сам хозяин  разрезал и упаковал все в вакуум. Прекрасно все  доехало и очень быстро употребилось. Ну, очень вкусно!!!

Для меня с этих пор  прошутто крудо ди Парма - лучшая в мире, однозначно!!!

Ну и на закуску фильм  нашего Андрея:

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Но   на  этом моя сага ещё не заканчивается... Апогеем вкуснючего  дня и его достойным  завершением, стал  подарок  от нашего гида - поездка в деревню Ле Ронколе, родину великого композитора, Джузеппе Верди и  дегустация  лучшей разновидности пармской ветчины - кулателло и других специалитетов  в  Osteria Vecchio Mulino Dallatana .

Кулателло – знаменитая пармская ветчина – занимает достойное место среди традиционных итальянских деликатесов. Властитель дум местных жителей и многочисленных туристов – так можно было бы назвать кулателло, типичный продукт Басса Пармензе (Bassa Parmense), района, расположенного к северу от Пармы. Кулателло – самый настоящий феномен разнообразной и удивительно вкусной местной гастрономии. 

Влажный климат и густые туманы, характерные для Басса Пармензе, помогают знаменитой ветчине обрести несравненный вкус и особый аромат. Ведь всего в двадцати километрах от берегов реки По влажность воздуха уже не та, и настоящая фирменная кулателло не получится. Многие пытались изготовить этот деликатес за пределами Басса Пармензе, но тщетно: продукт верен своей родной земле и на чужбине не удается. Может быть, именно поэтому вкус «королевы ветчины» кажется еще более изысканным и неповторимым. 

В адрес кулателло было высказано множество критических замечаний: якобы нет в ней ни благородства, ни тонкости, однажды даже обвинили в «непоэтичности». С этим можно было бы согласиться, если бы не одно «но». Речь идет о продукте необычном, по-крестьянски грубом и в то же время обладающем нежным вкусом, способным вызывать целую гамму эмоций, от бурного восторга до тихого блаженства. 

DSC_8116.JPG

Кого-то может смутить само название, которое в дословном переводе означает «зад поросенка» (нам перевели это  название как "попка"). Но, в конце концов, если сам король франков, отец Карла Великого, был прозван Пипином Коротким, то почему кулателло, при всем уважении к моралистам и любителям изящной словесности, не оставить ее оригинальное имя? Не исключено, что столь ошеломляющий успех «королеве ветчины» принесло именно колоритное название. 

Но, очевидно, секрет успеха заключается не только в нем. Особенный, неповторимый вкус благоухающей ветчины незабываем. В конце концов, важно то, что мы едим, а не то, как это называется. 

Широкая известность пришла к кулателло где-то на рубеже XVII – XVIII веков. А если точнее, то следует отметить один исторический документ, датированный 1322 годом. В нем кулателло упоминается среди даров, которые маркиз Буссето и граф Дзибелло преподнесли своему кузену графу Андреа Росси в честь его бракосочетания с графиней Джованной Санвитале. 

Кулателло восхваляли выдающиеся поэты, писатели и музыканты, начиная с Габриэля Д’Аннунцио, который в своем послании к скульптору Ренато Броцци писал о себе как о «страстном почитателе кулателло». Он сравнивал ее нежность и округлость с волнующими формами молодой женщины, подтверждая тем самым свою славу чувственного поэта. 

Не только Д’Аннунцио, но и блистательный композитор Джузеппе Верди не скрывал своего пристрастия к кулателло, а однажды даже прислал ее в подарок мэру Буссето – городка в провинции Пармы. 

Эта ветчина покорила сердца многих людей, среди которых такие известные личности как Билл Клинтон, Тони Блэр, Оскар Луиджи Скальфаро и Иоанн Павел II. 

Кулателло всегда на вершине славы. Но ее производители не останавливаются на достигнутом и пытаются совершенствовать вкус деликатеса, который появляется в последнее время на самых изысканных столах. 

Скептики, вероятно, заметят, что такая популярность – это просто дань моде. Позволим себе не согласиться: если по прошествии стольких веков кулателло не утратила своей славы и способна притягивать толпы поклонников (на радость производителям и рестораторам), – значит, она будет властвовать всегда. 

Производство кулателло можно назвать настоящим искусством. Оно сохраняет крестьянские традиции, требующие умелых, опытных рук и высокого профессионализма.
Поэтому в коммуне Дзибелло (район к северу от Пармы), входящей в Консорциум производителей деликатесных колбасных изделий, работают настоящие мастера своего дела.
 

Часто рецепты фирменных изделий держатся в строжайшем секрете. Но этот неписанный закон не касается кулателло, приготовление которой был описано не раз. Производители этой ветчины не боятся раскрывать свои секреты, ведь только район Басса Пармензе обладает особыми климатическими условиями для создания настоящей «королевы ветчины». 

Изготовление: 

Рецепт кулателло коммуны Дзибелло: 

Удалите кожу и жир с бедра поросенка. Отделите кулателло при помощи ножа. (Вы запомнили, что именно означает слово «кулателло»?) 

Теперь аккуратно удалите кость вместе с излишками жира. В конце этой операции кулателло должна приобрести характерную форму груши. 

Далее мясо засаливается в течение 1 – 6 дней. Причем, абсолютно запрещено добавление любых противобродильных препаратов или других химических веществ. 

После засолки мясо укладывают в натуральную оболочку и туго перевязывают. 

Внимание! Срезанные края должны плотно прилегать друг к другу. Тугая перевязка помогает избежать попадания воздуха внутрь кулателло. По мере выдержки (с уменьшением веса) перевязка ослабеет. 

Через неделю начинается процесс сушки, которая продолжается от 1 до 2 месяцев. 

Так как внутри кулателло очень тонкий слой жира, высушивание должно производиться постепенно, без излишнего обезвоживания внешней поверхности. 

После этого продукт выдерживают еще не менее 12 месяцев. Следовательно, на изготовление настоящей пармской ветчины требуется около 14 месяцев. 

Весит одна готовая кулателло 3 – 5 кг и имеет характерную грушевидную форму. 

Округлая ее часть защищена тонким слоем жира, который способствует сохранению сочности и мягкости. 

Кулателло до сих пор делают по старинной крестьянской технологии, поэтому ее производство довольно ограничено. Им занимаются всего несколько семей, которые передают рецепт знаменитого деликатеса из поколения в поколение. 
Подробнее: http://italia-ru.com/page/kulatello

DSC_8096.JPG

В коммуну Буссето, расположенную близ Пармы, редко заглядывают туристы. А зря, ведь именно тут родился и творил великий Джузеппе Верди.

DSC_8102.JPG

DSC_8103.JPG

DSC_8105.JPG

DSC_8106.JPG

DSCN8625.JPG

DSC_8107.JPG

Osteria Vecchio Mulino Dallatana 

DSCN8655.JPG

Сайт остерии: http://www.vecchiomulinodallatana.it/it/    Возможно, кто - нибудь из гидов ТТВ  завезет сюда  туристов. И уж точно - не пожалеют!!!

DSCN8627.JPG

DSC_8113.JPG

DSC_8112.JPG

DSCN8628.JPG

DSC_8114.JPG

DSC_8115.JPG

DSC_8117.JPG

DSC_8122.JPG

DSC_8123.JPG

DSC_8128.JPG  DSC_8125.JPG

DSCN8630.JPG

Culatello di Zibello DOP, Strolghino di Roncole Verdi и типичные салями Пармы.

DSCN8633.JPG

DSCN8636.JPG

DSCN8637.JPG

DSCN8638.JPG

DSCN8639.JPG

DSCN8640.JPG

DSC_8136.JPG  DSC_8138.JPG

DSC_8139.JPG  DSC_8141.JPG

Такую вкусную салами я  пробовала впервые в жизни... А поверьте, я  в  этом  деле немного разбираюсь... Обожаю  такие  вещи! Кстати, при  остерии, кроме производства, есть и магазин, в котором ну очень вкусная продукция, включая пармиджано реджано, и по очень божеским ценам, насколько это возможно. Например, кулателло  такого уровня, в среднем, около 90 евро за кг, а  здесь -75. Почувствуйте разницу!  

DSCN8641.JPG

DSCN8642.JPG

DSCN8643.JPG

DSCN8645.JPG

DSCN8646.JPG

DSCN8647.JPG

Дом  великого композитора Джузеппе Верди в деревушке Ле Ронколе.  Дом вы без труда узнаете благодаря установленному у входа памятнику. Музей негосударственный, его организацией занимались исключительно местные жители, что является очередным свидетельством того, что именитого земляка здесь почитают и очень любят.  Обстановка в доме воссоздана та, в который Верди провел свои детские годы. Только самая необходимая мебель, минимальный набор посуды, приспособления для поддержания чистоты, хранящиеся в кладовке, — вот и все экспонаты.

DSCN8648.JPG

Но вовнутрь мы не попали, поскольку, 1 января - выходной во всей Италии...

DSCN8650.JPG

DSCN8651.JPG

DSCN8653.JPG

DSCN8652.JPG

Небольшая церквушка, расположенная в двух шагах от дома маэстро. Здесь его крестили, здесь хранится книга, в которой есть запись о том, что таинство было проведено, здесь будущий композитор помогал служить мессы в свои юные годы, здесь же он познакомился со своим покровителем Антонио Барецци. Сама церквушка довольно небольшая, и похвастаться богатой историей или прекрасным архитектурным исполнением не может. Зацепиться взглядом можно разве что за колокольную башню с установленными на ней часами.

DSCN8654.JPG

DSCN8656.JPG

А  тем временем  наш  гид Анна  отвезла  нас  обратно в замечательный отель в Болонье,  прямо  ко входу. Мы  поблагодарили её за прекрасный день, наполненный  замечательными   экскурсиями, и  тепло распрощались.

Кстати,  Ольга Бобровничая  обещала  эксклюзивные  посещения  и дегустации всех  типичных продуктов по  нашему  будущему туру. Но только они  будут разбросаны  по  разным дням, не так, как  это случилось у нас.  В  общем, будущее покажет.

И в  завершение  такого  изумительно вкусного  дня, посмотрим  ещё  один вкусный  фильм Андрея TAV.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А как всё это случилось  на самом  деле, расскажут в своих отзывах (даже  двух!) форумчане, побывавшие (?!) на дегустации специалитетов в Парме.  Знаю только то, что на производство пармской ветчины  они не ездили, поскольку,  решили, что  оно аналогично  производству ветчины из Сан - Даниэле. А  была  одна  общая  дегустация пармских  специалитетов...

Ну, что же, возможно, это  и правильно, если учитывать программу и количество  выделенного времени... Но с точки  зрения  туриста, гораздо интереснее  все увидеть и попробовать у истоков...

DSCN8592.JPG

DSCN8601.JPG

DSCN8595.JPG

DSCN8598.JPG

DSCN8602.JPG

DSCN8623.JPG

�в�ома�и�е�кий ал��е�на�ивн�й �ек�� о������в�е�.

�а данном изоб�ажении може� на�оди����: 1 �еловек

DSC_8122.JPG

Ну, что же, будем  надеяться, что  всю эту красоту и вкуснятину мы сумеем  достойно  продегустировать  в одном месте...

�в�ома�и�е�кий ал��е�на�ивн�й �ек�� о������в�е�.

А вот такие подарочки принято  дарить в Италии на Рождество... Душевно, не правда ли?!

�а данном изоб�ажении може� на�оди����: 1 �еловек

Эта девушка,  Nataly Goncearu, рассказывала нам о кулателло. Кстати, я знаю только одно место, где можно совместить все вышеперечисленное, причем, очень вкусно и комфортно. И это - остерия на родине Верди...

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Но  наступает самое печальное время в туре - время покидать Италию...

  • Вечером переезд (370 км) по Италии в Австрию.
  • Размещение в отеле.  

Не  знаю, как  это происходит у  других, но  лично я  сразу теряю интерес к дальнейшему...

Впрочем,   это произойдет ещё не очень скоро...

А пока - день десятый.

10 день Зальцбург
  • Завтрак в отеле.
  • Утром выезд из отеля.
  • Переезд (190 км) по Австрии. Остановка в ЗальцбургеСамостоятельная прогулка. Для желающих вкусный обед* в монастырской пивоварне с простыми и питательными блюдами народной австрийской кухни.
  • Во второй половине дня переезд (490 км) в Чехию.
  • По дороге остановка в Вене для высадки авиагруппы.
  • Вечером размещение в отеле в Чехии.

Удивительно, но это - тот редкий случай, когда я ещё не  была в Зальцбурге. Впрочем, чему тут удивляться, если я в последнее время предпочитала  сразу в Италию и самолетом...

salzburg_4003.jpg

Ну, что же, будем изучать  Зальбург, тем более, что у нас там  по программе  будет только самостоятельный осмотр города...

Salzburg-2.jpg

Очаровательный Зальцбург лежит в долине реки Зальцах, среди живописных Альп. С холмов, расположенных в пределах города, открываются захватывающие виды на горную цепь – зимой покрытую серебристым снегом, а летом изумрудной зеленью.

Зальцбург – родина несравненного Моцарта, место рождения его музыкального гения. В городе большое количество концертных залов и храмов, где играют классическую музыку. Летом Зальцбург принимает культовый Оперный фестиваль, куда съезжаются лучшие исполнители со всего мира.

На улицах Зальцбурга перемешана средневековая и барочная архитектура, что придает городу неповторимый и чарующий облик. Суровый романский облик крепости Хоэнзальцбург разбавлен симметричными линиями классических соборов и барочных особняков, а узкие каменные улицы контрастируют с широкими зелеными лужайками дворцовых ландшафтных парков.

IMG_3505.jpg

Раскинувшийся у подножия Альп, Зальцбург — четвертый по величине населенный пункт Австрии. Уступая Вене, Грацу и Линцу в количестве проживающих, столица одноименной федеральной земли поражает своих гостей великолепием барочной архитектуры и прекрасными пейзажами.

Барокко — направление в европейском искусстве, возникшее в 16-17 веках. В Австрии появление зданий в этом стиле было связано с экономическим и политическим подъемом государства. В качестве эталонных для австрийских архитекторов выступали шедевры итальянских зодчих. В Зальцбурге самые яркие представители барокко – дворец Мирабель и Кафедральный собор.

История города, как и название, тесно связаны с месторождениями соли. Согласно легенде, святой Руперт, занимавшийся миссионерством на этих землях, попутно занимался добычей ценного для средних веков продукта. С тех самых пор Руперт стал покровителем Зальцбурга, а слово «соль» вплелось в имя города. Многочисленные достопримечательности, в основном, сосредоточены в районе Старого города, находящегося под охраной ЮНЕСКО. Левый берег реки Зальцах, совпадающий территориально с исторической частью, облюбовали церкви, соборы, аббатства и одна из главных «знаменитостей» — крепость Хоэнзальцбург.

Большое количество религиозной архитектуры в Зальцбурге неслучайно. Долгое время, начиная с того момента, как Святой Руперт стал первым епископом, правителями были представители духовенства. Ситуация изменилась только в 19 веке.

Правый берег и окрестности не менее интересны для осмотра. Одно упоминание таких фигур как Моцарт и Стефан Цвейг, живших здесь, стоит многого. Также именно эта часть Зальцбурга порадует поклонников дворцово-парковых ансамблей.

Навряд ли Зальцбург может соперничать с Веной в количестве и разнообразии экспозиций, но и здесь есть что посмотреть. Помимо уже упомянутой галереи в резиденции архиепископа, стоит посетить Зальцбургский музей, музей современного искусства и так называемый Дом природы, основанный в 1924 году, с образцами живой и неживой природы. А также, симпатичный музей игрушек (Spielzeugmuseum), основанный в 1978 г., который хранит самую большую коллекцию европейских игрушек в Австрии.

Если ничто прекрасное вам не чуждо, то дом-музей Моцарта — лучшее место для посещения. В случае обратной ситуации, можно просто сходить в зальцбургский зоопарк, поделенный на три большие зоны, представляющие фауну Евразии, Африки и Южной Америки.

Что посмотреть в Зальцбурге: https://plan.ever.travel/ru/all_cities/Salzburg/info

 

Путеводители по некоторым городам Австрии, включая Зальцбург, от Дмитрия Крылова (для  любителей Австрии).

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Зальцбург – родина Моцарта в декорациях барокко.

Зальцбург  поражает альпийскими видами – река и горные вершины  делают его пейзажи совершенно открыточными, со шпилями и башнями у подножия Альп. Здесь все связано с Моцартом – на каждой конфете есть профиль композитора и все сувениры исключительно на музыкальную тему. Центр Зальцбурга это сочетание роскошного барокко и средневековых узеньких улочек, хранящих крики лавочников и грохот экипажей.  Впрочем, экипажи и сегодня встречаются в Зальцбурге для более полного погружения в колорит этого невероятно красивого  города.

Зальцбург  венчает удивительной красоты крепость Хоэнхальцбург – за всю ее историю  с одиннадцатого  она так и осталась непокоренной. Со стен крепости открывается сногсшибательный вид на Зальцбург и окрестные альпийские луга.

Самостоятельная прогулка по городу. Рекомендуем: Дворец и парк Мирабель, Жилой дом семьи Моцарт, Гетрайдегассе, Дом Моцарта, Университет, Фестивальный комплекс, Кафедральный Собор, крепость Хоензальцбург (без подъёма в крепость), памятник Моцарту.

Ну, что, пройдемся рекомендованным ТТВ маршрутом?!  Начнем с  парка и дворца Мирабель.

C1Z2JyH2.jpg

Парк Мирабель – одна из самых посещаемых достопримечательностей Зальцбурга. Расположен он несколько в стороне от прочих известных мест города, на другом берегу реки Зальцах. Но это нисколько не снижает его популярности. Наоборот, от этого он только выигрывает, так как находится прямо рядом с парковкой туристических автобусов со всего мира. Редкий турист покидает город Моцарта, не посетив Парк Мирабель. И он стоит того, чтобы провести там хотя бы полчасика, хотя со временем у туристов всегда напряженно.

Дворец Мирабель — резиденция мэра Зальцбурга. В историческом центре австрийского города Зальцбург стоит одна из важнейших его достопримечательностей — Дворец Мирабель, окруженный дивными садами и занесенный в список Всемирного Наследия ЮНЕСКО.

Начало строительства здания было положено еще в 1606 году и история, окутывающая это событие, наполнена романтикой. Вольф Дитрих фон Райтенау, служивший в те времена архиепископом Зальцбурга, всем сердцем полюбил прекрасную девушку Саломею Альт и, несмотря на все запреты церкви, не отказался от своей любви. Более того, архиепископ не скрывал своих отношений и своей привязанности, они жили вместе открыто, и именно для Саломеи Райтенау приказал построить этот сказочный дворец, который изначально носил в ее честь имя Альтенау. Здесь прошла их жизнь, здесь же родились их 15 детей. Здесь они были очень счастливы — до того, как архиепископ был заточен в крепость и умер там, а на его место взошёл кузен Маркус Зиттикус фон Хоэнем, выгнавший Саломею из дворца и объявивший его резиденцией зальцбургских архиепископов.

Чтобы оставить позади «постыдное» прошлое своего брата, Хонэм переименовал дворец, который с тех пор зовется Дворец Мирабель. В течение двух веков сменялись его хозяева, и каждый вносил во внешний вид дворца и его оформление свою лепту.

В начале XIX века во дворце Мирабель случился пожар, который разрушил его практически до основания. В 1820 году во дворце была проведена капитальная реставрация, благодаря которой удалось сохранить украшенную фигурами ангелов парадную лестницу работы Георга Рафаэля Доннера, пережившую пожар; Мраморный зал, который в наше время стал одним из самых известных и почитаемых мест в мире для проведения церемонии бракосочетания; и церковь при дворце. Однако очень многие элементы здания и предметы интерьера были навсегда утеряны, как и барочный вид самого дворца.

Дворец Мирабель открыт для посещения круглый год. Вход свободный, с 8-00 до 16-00. Сайт: https://www.stadt-salzburg.at/

 

Особенно прекрасны сады, окружающие Дворец Мирабель. На территории стоит удивительной красоты фонтан, украшенный скульптурой Сусанны, очень похожей лицом и фигурой на Саломею. Есть здесь и каменные величественные львы, необычной формы прекрасные цветочные клумбы, садовый театр, окруженный живой изгородью — австрийцы очень гордятся всей этой красотой.

Дворец Мирабель становится собственностью города с 1868 года, а в 1948 году — официальной резиденцией мэра Зальцбурга. На сегодняшний день на территории дворца располагаются магистрат и канцелярия бургомистра, в его помещениях проводятся различные концерты, конгрессы и церемонии награждения.

Источник:https://tonkosti.ru/Дворец_Мирабель 

Идем  дальше.  Жилой дом семьи Моцарт, Гетрайдегассе, Дом Моцарта.

В 1747 г. скрипач придворной капеллы Леопольд Моцарт поселился на 3-м этаже дома № 9 на улице Гейтергассе в Зальцбурге. Это заурядное событие никогда не стало бы достоянием истории, но 27 января 1756 г. именно здесь издал свой первый крик Вольфганг Амадей Моцарт, будущий музыкант-виртуоз и великий композитор.

Дом принадлежал другу семьи Моцартов бакалейщику Йохану Хагенауеру. Отец Вольфганга вскоре стал придворным композитором архиепископа Зальцбургского и прославился как прекрасный учитель игре на скрипке.

Как это часто случается с гениями, Вольфганг Амадей Моцарт при жизни не был обласкан судьбой. После смерти у семьи и друзей не нашлось пары лишних монет, чтобы похоронить его в отдельной могиле. Но очень скоро слава Моцарта взлетела до небес, он считается одним из столпов современной европейской культуры. Наконец, в 1880 г. Международный фонд Моцарта открывает музей в доме, где родился композитор (Mozarts Geburtshaus).

mozarthouse31.jpg

Экспонатов немного, но они интересны любому поклоннику классической музыки. Только здесь можно увидеть первые инструменты Моцарта — его скрипку и клавесин. Их подарили фонду вдова композитора Констанция Ниссен и его сыновья.

Стены украшают страницы нотных тетрадей, исписанные рукой Моцарта и его сестры Марии Анны. Почетное место отведено картине «Моцарт за роялем», начатой, но незаконченной его деверем Йозефом Ланге. Сохранились даже подлинные предметы обстановки — платяной шкаф и колыбель.

Этажом ниже расположена экспозиция, посвященная теме «Моцарт и театр». Множество миниатюрных диорам показывают, как выглядели сценические декорации и костюмы актеров на представлениях его опер с 18 века по наши дни. Этот раздел постоянно расширяется, поскольку «Волшебная флейта» и «Дон Жуан» не сходят с театральных афиш. А на первом этаже посетителей встречает выставка «Квартира среднего сословия в Зальцбурге во времена Моцарта».

35768761.jpg

Дом Моцарта лишен всякой помпезности. Он дышит теплой домашней аурой. Этому ощущению нисколько не мешают современное аудиовизуальное оборудование и подсветка документов. И везде звучит божественная музыка композитора. Экскурсии проводятся гидами на нескольких языках. О русскоговорящем гиде нужно договариваться заранее.

Адрес: Зальцбург, Getreidegasse, 9. Веб-сайт.

Часы работы: ежедневно с 9:00 до 17:30, июль-август: ежедневно с 9:00 до 18:00.

Стоимость посещения: дети 6-14 лет — 3,5 EUR, подростки 15-18 лет — 4 EUR, взрослые — 11 EUR. Цены на странице указаны на сентябрь 2018 г.

Музей находится в старой части Зальцбурга. Из других районов нужно ехать на автобусах №№ 1, 4, 5, 7, 8, 20, 21, 22, 27, 28, 912, 913, 925 до остановки Rathaus или Ferdinand Hanusch Platz.

Ориентир для пешеходов — городская ратуша. От нее нужно пройти направо по Гейтергассе около 100 м. Дом-музей будет по левую руку.

Источник:https://tonkosti.ru/Дом_Моцарта_в_Зальцбурге  

s43708174.jpg   s25623298.jpg

В 1773 году семья Моцарта переехала на новое место жительства на площадь Ганнибала (в настоящее время Макартплатц 8). 
Просторная квартира располагала достаточным местом для встреч с друзьями и музыкантами. Частым гостем здесь был Эммануэль Шиканедер - актёр, директор театра и либреттист «Волшебной флейты».В этом доме были написаны симфонии, дивертисменты, серенады, фортепианные и скрипичные концерты, концерт для фагота, арии, мессы и другие произведения церковной музыки. Моцарт начал оперы «Мнимая садовница», и «Идоменео». 
  Вольфганг Амадей покинул этот дом в 1781 году и приезжал в гости только один раз – в 1783. Наннерль вышла замуж за придворного служащего суда в 1784 и переселилась в  Санкт – Гильген.  Отец Моцарта один прожил в этом доме до конца своих дней (1787).

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

       Продолжаем  идти  по  маршруту, рекомендованому  ТТВ:  Университет, Фестивальный комплекс, Кафедральный Собор, крепость Хоензальцбург (без подъёма в крепость), памятник Моцарту.

Старый город находится, в основном, на левобережье, между рекой Зальцах и холмами Мёнхсберг (508 м) и Фестунгсберг (542 м), новые районы и деловой центр - на правом берегу. Холм Мёнхсберг пересекает тоннель (длина 123 м; 1764-67), соединяющий Старый город с западными городскими кварталами Риденбург и Максглан. В центре Старого города - ансамбль, включающий барочный кафедральный собор Святого Руперта (1614-28, архитектор С. Солари, с использованием планов В. Скамоцци; сохранились фундаменты собора с баптистерием, 767-774, и собора 12 века; в южном крыле - музей собора) и примыкающие к нему три площади с резиденцией архиепископа (около 1120, перестроена в конце 16-18 века, ныне Галерея резиденции, собрание европейской живописи 16-19 веков; Новое здание, 1588-1602, башня, 1592), мужским бенедиктинским монастырем Святого Петра (6-7 века; церковь 12 века, перестроена в 17-18 веках; на монастырском кладбище - готическая часовня Святой Маргариты, 1485-91) и фонтаном (1656-61).

s1200?webp=false

Собор святых Руперта и Виргилия — кафедральный собор Римско-католической церкви в австрийском городе Зальцбург.

salzburgcathedral4.jpg

Собор посвящён святым Руперту и Виргилию Зальцбургским. Здание находится в историческом центре Зальцбурга, в его северной части, близ Зальцаха. Нынешнее строение выполнено в стиле барокко и имеет длину в 101 метр при ширине в 45 метров. Высота основного здания — 32 метра, высота купола — 79 метров, высота башен — 81 метр. Собор имеет 11 алтарей, 5 органов и множество колоколов, старейшие из которых были отлиты в XVI—XVII столетиях. Главный орган, относившися к 1703 году, был заменён в 1988 году на новый инструмент, произведённый в Швейцарии. Собор располагает 900 сидячими местами, всего же в нём одновременно могут находиться до 10 тысяч человек.

_%D0%9A%D0%B0%D1%84%D0%B5%D0%B4%D1%80%D0

На холме Фестунгсберг - доминирующая над Старым городом крепость Хоэнзальцбург (1077, перестроена в 1465-1519; одна из крупнейших по площади среди полностью сохранившихся средневековых крепостей Европы - около 30 тысяч м2; готическая церковь Святого Георгия, 1501-02; крепостной музей).

Сердце старинного Зальцбурга, великолепный замок Хоэнзальцбург — одна из самых замечательных крепостей Австрии. История замка насчитывает более 900 лет, за время которых его внешний облик практически не менялся, так что сегодня здесь можно получить самое верное представление о жизни австрийской знати на протяжении почти тысячи лет. Кроме прочего, Хоэнзальцбург является одним из крупнейших европейских замков и одной из наиболее хорошо сохранившихся крепостей Европы. А ещё здесь регулярно проводятся интересные выставки и проходят концерты.

Название замка переводится как «высокая крепость Зальцбурга» — и действительно, с его крепостных стен и смотровых башен открывается головокружительный вид на город и окрестности.

Замок Хоэнзальцбург был основан в 1077 году по приказу тогдашнего правителя города. Благосостояние Зальцбурга, процветающего благодаря успешной торговле солью, не давало покоя конкурентам, и строительство крепости стало необходимостью. Первоначально это был лишь небольшой замок в романском стиле, но двумя столетиями позже здесь укрепили внешние стены, а ещё через двести лет — добавили мощные башни и бастион. Мощь крепости нарастала с течением времени, не отставала и инфраструктура: в 1500 году здесь был запущен первый в мире фуникулёр для доставки продовольствия и товаров с подножия горы Фестун до ворот Хоэнзальцбурга. Лишь однажды замок держал осаду, и то в ходе гражданской войны, военные действия же здесь никогда не велись, и даже бомбардировки Второй мировой счастливо не оставили на нём следов.

4-15.jpg

Знакомство с Хоэнзальцбургом начинается уже с момента прибытия в Зальцбург — замок великолепно виден со всех точек города. Поднявшись на фуникулёре к крепости, стоит осмотреть массивные каменные стены, угловые башни и подъездную дорогу. На территории замка (кстати, она занимает немалую площадь в 30 тысяч кв. метров) располагается около двадцати строений: восемь основных башен и пожарная каланча, несколько ворот, цистерны, церковь и квартал капеллана, булочная, тюрьма и колодец. Башня Краут интересна механическим органом начала 16 века, а часовня завораживает росписью на сводах и великолепными барельефами из белого мрамора. В жилой части Хоэнзальцбурга стоит посетить Княжеские палаты, где сохранился средневековый интерьер, и роскошно оформленный Золотой зал — стены обиты кожей с золотым тиснением, а деревянные скамьи богато украшены искусной резьбой.

В апартаментах епископа непременно стоит заглянуть в оригинальный средневековый туалет. Глядя на отверстие в полу, оснащённое деревянным каркасом для удобства восседания, помните: некогда это был самый современный туалет в стране.

В музее крепости расскажут о повседневной жизни её обитателей и о вехах истории замка. Ещё здесь интересная обширная коллекция исторического оружия, в том числе старинные пушки.

Адрес: Mönchsberg 34. Добраться до замка можно на автобусах маршрутов 5 и 25 (остановка «Petersbrunnstrasse») или из старого города Зальцбурга на историческом фуникулёре 18 века.

Часы работы: в июле и августе с 9:00 до 19:00, в мае, июне и сентябре с 9:00 до 18:00, в остальное время года с 9:30 до 17:00.

Стоимость посещения: комбинированный билет, включающий посещение всех помещений замка, аудиогид и проезд на фуникулёре в обе стороны — 15,50 EUR; семейный билет — 34,40 EUR. С картой гостя Зальцбурга замок можно посетить бесплатно.

Веб-сайт: www.salzburg-burgen.at/hohensalzburg;  Цены на странице указаны на август 2018 г.

Источник:https://tonkosti.ru/Замок_Хоэнзальцбург 

nonnberg-abbey-in-salzburg-austria-pictu

У подножия холма - женский бенедиктинский монастырь Ноннберг (7 век, один из старейших действующих монастырей на территории германоязычных стран; церковь 15 века; романский клуатр; фрески, написанные под византийским влиянием, 1140-е годы). От средних веков также сохранились: романская церковь францисканцев (освящена в 1223, хор 1408-60, башня 1486-98), готическая церковь Святого Власия (1326-50, фрески 1600), Ратуша (1407, фасад 1775). Среди построек в стиле барокко: дворцы Хелльбрунн (1613-19, архитектор С. Солари), Леопольдскрон (18 век); церкви - Святого Эрхарда (1685-89), Святого Максимилиана (1685-1711; обе - архитектор Дж. Г. Цуккалли), Святой Троицы (1694-1702), университетская коллегиальная (1696-1707), урсулинок (1699-1705), госпитальная Святого Иоанна (1699-1704, все - архитектор И. Б. Фишер фон Эрлах), кладбищенская Святого Себастьяна (1750); дворцово-парковый ансамбль Мирабель на правом берегу реки Зальцах (построен как дворец архиепископа Альтенау в 1606, перестроен в 1721-27, архитектор И. Л. фон Хильдебрандт; лестница со скульптурным оформлением - 1727, скульптор Г. Доннер; в оранжерее - Музей барокко); бывшее здание духовной семинарии Рупертинум [17 век; с 1983 Музей современного искусства (произведения конца 19 - начала 20 века) и Австрийская фотогалерея.

DSC01165.jpg

e1ef73c725cbbd11a0c29ca969fdbb066d7c71fd

Среди построек 20 века: университет «Моцартеум» (1912-14, архитектор Р. Берндль), Фестивальный комплекс Зальцбург (у подножия холма Мёнхсберг, большая часть в помещениях бывших придворных конюшен, 17 век; включает Большой фестивальный театр, 1956-1959, архитектор К. Хольцмейстер, и Малый фестивальный театр, 1927-39, архитекторы Хольцмейстер, Э. Хюттер, реконструирован в 1962-63), учебные здания университета (1978-86, архитектор В. Хольцбауэр). Исторический центр города включён в список Всемирного наследия.

�ол��ой �е��ивал�н�й зал �ал��б��га

Август в Зальцбурге проходит под знаком ежегодного летнего праздника академической и оперной музыки. Большой фестивальный зал построен специально для проведения его главных мероприятий. Здесь собираются сливки общества, знатоки и любители классики, а на огромной 100-метровой сцене их встречают исполнители и оркестры высочайшего класса.

На месте нынешнего комплекса в начале прошлого века стояли придворные конюшни. Их фасад в стиле барокко сохранен, а помещение используется как фойе театрального зала. О прежнем назначении напоминает только мозаичный пол с изображениями на «лошадиные» темы.

Ради строительства самого зала по проекту Клеменса Хольцмайстера взорвали отвесный склон горы Менхсберг, откуда было вывезено 55 тыс. кубов грунта. Торжественное открытие состоялось 26 июля 1960 г. Симфоническим оркестром дирижировал Герберт фон Караян, вложивший огромный труд в международное признание летнего фестиваля в Зальцбурге.

Интерьер зала украшают работы выдающихся художников и скульпторов. Это скульптуры из каррарского мрамора Уандера Бертони «Музыка» и «Театр», керамика Арно Леманна, 4 креста работы Роберта Лонго, фрески Рудольфа Платтнера и Вольфганга Хуттера.

Фестивальная афиша традиционно включает в себя премьеры опер Моцарта, музыку основателя фестиваля Рихарда Штрауса. Главный критерий при отборе участников фестиваля — современное понимание произведений 18 и 19 веков.

Адрес: Зальцбург, ул. Хофшталльгассе, 1. Веб-сайт

Слова «Моцарт» и «Зальцбург» можно считать почти синонимами. Наверное, каждый любитель классической музыки знаком с Зальцбургом, как с «городом Моцарта». Ведь именно здесь Моцарт провел большую часть своей жизни — он жил здесь в течение 25 лет. И именно этот период жизни гения можно назвать наиболее плодотворным — в эти годы Моцарт создал большую часть своего обширного музыкального наследия, почти все симфонии, множество концертов, а также, несколько опер. 
Неподалеку от городской набережной расположена площадь Моцарта, главной достопримечательностью которой является внушительный памятник маэстро. Автором памятника был известный в те времена австрийский скульптор Людвиг фон Шванталер. Статуя была изготовлена и установлена на площади в центре города в 1842 году, в присутствии сыновей Моцарта. С тех пор она стала одним из главных символов Зальцбурга.

salzburg_mozart_satue.jpg

Статуя Моцарта – главный символ Зальцбурга. Уже одно это веский довод в пользу её осмотра. А если вы поклонники творчества знаменитого композитора, то не стоит даже задумываться о целесообразности похода, - ступайте, ведь рядом находится много неизведанных достопримечательностей.

Словом, раз уж вы всё равно находитесь на площади Моцарта, то почему бы не заглянуть в одноимённую кофейню на этом месте. Сайт: http://www.cafemozartsalzburg.at/en?utm_source=tripadvisor&utm_medium=referral 

Само здание было построено архиепископом Вольфом Дитрихом фон Райтенау в шестнадцатом столетии. После реставрации 2003-2005 годов, расположившуюся здесь кофейню признали одной из самых красивых среди подобных заведений в Зальцбурге. Под крышей почтенного чётырёхсотлетнего строения гостям предлагается богатый выбор блюд и напитков. Праздничное оформление залов, прекрасный вид на Зальцбургский собор и Резиденцию буквально зачаровывают посетителей. Это место идеально подходит для проведения различных торжеств и мероприятий. Персонал поможет вам составить меню и непременно даст дельный совет. Кофейня «Моцарт» работает ежедневно с 09:00 до 19:00. Её цены достаточно демократичны, как для центра города.

Захотелось немножко окунуться в религиозную обстановку, - загляните во Францисканскую церковь. Она относится к старейшим городским храмам. Это светлое готическое здание относят к началу пятнадцатого столетия. Оно заняло место на перекрёстке улицы Франциска и Зигмунда Гассе. Уникальность этого заведения состоит в его архитектурной стилистике. Примечательно то, что в 1670-м немного урезали вершину его часовни – правящий епископ был возмущён тем фактом, что какая-то церквушка возвышается над главным собором.

Более детально о достопримечательностях Зальцбурга: https://plan.ever.travel/ru/all_cities/Salzburg/info

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В продолжение темы Моцарта.  

В Зальцбурге бережно хранят память о Моцарте, сделав его, по сути, главным городским брендом, а сам город туристическим. Даже местный аэропорт носит его имя. В городских магазинах можно купить конфеты, ликер и духи, названные в честь великого композитора, разнообразные сувениры и записи его музыки.

LOGO FÃ�RST   history_titelbild_800x800.png

В самом центре Зальцбурга на площади Капительплатц стоит странный арт-объект – нелепая мужская фигурка на огромном золотом шаре.  Поставлен этот странный памятник Паулю Фёрсту. Однако, имя его мало кому известно, а вот придуманный им бренд стал одним из самых известных символов Австрии. 

0_3174e_c3f3649f_XL.jpg

Хотя «Зальцбург», в переводе с немецкого, означает «город соли», первое, что бросается здесь в глаза – большие витрины, плотно заставленные конфетами в ярко-красных обертках с портретом Моцарта. Моцарт на шариках и медальонах, россыпью и в самых разных упаковках – скрипках, восьмигранниках, сердцах, крошечных кулечках и в огромных коробках, повторяющих по форме Австрию. И всё это «Mozartkugel». 

66642920.jpg

Mozartkugel (моцарткугель) - традиционные круглые шоколадные конфеты с начинкой из фисташкового марципана, изобретённые через 100 лет после кончины Моцарта зальцбургским кондитером Паулем Фюрстом в 1890 году.  Тогда же конфеты получили свое название, что в переводе означает «шарики Моцарта». Вот так выглядят ингредиенты на фотографии с сайта фирмы Fürst. 

252378_900.jpg

    Делают конфеты Пауля Фёрста по следующей технологии:
Нужно взять марципан из зеленых фисташек, скатать из него шарик, аккуратно покрыть шарик ореховой нугой, насадить на деревянную палочку, чуть затвердевший шарик опустить в темный шоколад и как следует повертеть, чтобы шоколад покрыл шарик равномерным слоем. 

252633_900.jpg

Потом конфету нужно снять с палочки и аккуратно заделать оставшееся отверстие шоколадом при помощи маленького кондитерского кулька из пергамента. После этого остается завернуть конфету в фольгу. Все процедуры от начала до конца делаются вручную. В итоге получается вот такая конфета. 

253031_900.jpg   253244_900.jpg

Итак, шары Моцарта. Синие или красные? 
Благодаря изысканному вкусу, весьма удачному названию, а также, успеху на Парижской выставке 1905 г., где конфеты Фёрста получили золотую медаль, их популярность быстро росла. Оригинальная ручная технология не позволяла выпускать конфеты в большом количестве, к тому же такие конфеты даже сейчас в кондиционированном торговом зале не могут храниться более 8 недель. Все это способствовало появлению огромного числа имитаций. 

Слева - направо  конфеты: Mirabell, Fürst, Hofbauer, Holzermayr  

253468_900.jpg

Тем более, Фёрст не получал патент на свои конфеты. В итоге фирме всё-таки пришлось судиться с конкурентами. Однако иск был предъявлен в защиту прав на оригинальное название, но не на рецепт и технологию. Результатом разбирательства стало соглашение между Фёрстом и его конкурентами, согласно которому только продукция фирмы Фёрст может называться «Original Salzburg Mozartkugel». Конкуренты обязаны использовать для своих конфет другие названия. 

Конфеты Фёрста до сих пор производятся вручную в точном соответствии с технологией 1890 г. В год выпускается около 1 400 000 штук и их можно купить только в Зальцбурге в четырех магазинах фирмы Paul Fürst. Поэтому даже в этом городе попробовать оригинальные Mozartkugel не так легко, тем более, что многие просто не знают о их существовании. 
Кроме компании «Paul Fürst» в мире есть еще несколько фирм, которые делают Mozartkugel вручную и в полном соответствии с оригинальным рецептом.  Ну, думаю, не будем их перечислять, а лучше привезем  из Зальцбурга  самые что ни на есть, оригинальные  «Original Salzburg Mozartkugel». Сайт производителя: 
http://www.original-mozartkugel.com/   Купить их можно в Café Konditorei Fürst Filiale - Mirabellplatz 5 - 5020 Salzburg, Getreidegasse 47 - 5020 Salzburg, всего  по четырем адресам.

Адреса и часы работы кафе «Фюрст»:

Alter Markt, Brodgasse 13. Пн-сб 8:00—20:00, вс 9:00—20:00

Mirabellplatz 5. Пн-ср, пт 9:00—21:00, чт 8:0019:00, сб-вс 9:00—18:00

Ritzerbogen, Sigmund Haffner Gasse. Пн-сб 10:00—18:00

Getreidegasse 47. Пн-сб 10:00—18:30, вс 11:00—17:00

a.jpg  

�а�е Prince Mirabellplatz

m.jpg  

3_b.jpg

Источник: https://zafferanoeterno.livejournal.com/120528.html

��игинал�на� ко�обка пода�ка �ал��б��га �о�а��к�гел�н 9 ���к�ода�о�н�й паке� �ме�анной дома�ней к��ни 20 ���к

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Заархивировано

Эта тема находится в архиве и закрыта для дальнейших ответов.

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...