Перейти к содержанию
Форум Туртранс-Вояж

Что мы везем из заграницы в огромных чемоданах?


Рекомендуемые сообщения

  • Ответов 1,8 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Возвращаясь к моим любимым книгам... avril_poison, а что Вы подразумеваете под "дешевыми" книгами? и что, если не секрет, Вы покупали - на каком языке?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

от 4 до 8 евро объёмом в 500 и более страниц!!! Где б мне в России найти по такой цене хорошую литературу?! :shock: Подскажите, пожалуйста, адрес магазина поточнее. Когда-нибудь пригодится :)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

tanytnv, в Берлине, да и вообще в Германии, в любом крупном универмаге типа Karstadt, Kaufhof и т.п. всегда есть большой книжный отдел. Там всегда большой выбор книг. Кроме того по личному опыту знаю, что классическая литература там стоит не дорого (в пределах 10 евро точно, а чаще в размаре 2-6 евро). Цены более 10-15 евро бывают в основном на бестселлеры. Но у нас эти же книги, привезенные в лучшем случае через пол года, будут стоить минимум в 1,5 раза дороже.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Цены более 10-15 евро бывают в основном на бестселлеры. Но у нас эти же книги, привезенные в лучшем случае через полгода, будут стоить минимум в 1,5 раза дороже.
Это точно... либо будут переведены настолько коряво, что автор упадет в наших глазах ниже плинтуса, хотя стиль переводчика - не его вина :roll:
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

за пять минут до отъезда заглядываю в сувенирный магазинчик. И нахожу там единственный диск с местной фолк-музыкой! :) музыка, кстати, понравилась :lol:

Помню, нам в путешествии по Норвегии гид поставил в автобусе несколько композиций норвежско-ирландской группы Secret Garden. Мне тогда очень понравилась их музыка - а на одной из остановок среди фьордов в сувенирном магазинчике я увидел, что продаются их диски. Купленный тогда диск занял достойное место в моей фонотеке. А потом я смог найти в сети другие их альбомы, чему сильно обрадовался.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Цены более 10-15 евро бывают в основном на бестселлеры. Но у нас эти же книги, привезенные в лучшем случае через полгода, будут стоить минимум в 1,5 раза дороже.
Это точно... либо будут переведены настолько коряво, что автор упадет в наших глазах ниже плинтуса, хотя стиль переводчика - не его вина :roll:

Я имела в виду как раз книги на языке оригинала. Про перевод я вообще молчу... :roll:

А вот интересно, чья же тогда вина, если не переводчика? Мне всегда казалось, что хороший переводчик кроме знания языка должен обладать и литературным талантом. Или не браться за перевод художественной литературы...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А вот интересно, чья же тогда вина, если не переводчика? Мне всегда казалось, что хороший переводчик кроме знания языка должен обладать и литературным талантом. Или не браться за перевод художественной литературы...

 

я как-то читала интервью с переводчиком или писателем, который занимается в том числе и переводами. Он сказал, что современные издательства сейчас гонятся не за качеством перевода, а за скоростью. Что на качество, сами понимаете, влияет отрицательно. Плюс очень снизился уровень грамотности и эрудиции. Чтобы сделать хороший перевод, недостаточно взять словарь и тупо перевести фразу. Надо знать и бытовые мелочи, и какие-то другие стороны жизни и времени, которые описаны в книге. Эх, общество потребления, и больше тут ничего не скажешь :(

PS Зря тему Тульского Токарева-то забросили

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Цены более 10-15 евро бывают в основном на бестселлеры. Но у нас эти же книги, привезенные в лучшем случае через полгода, будут стоить минимум в 1,5 раза дороже.
Это точно... либо будут переведены настолько коряво, что автор упадет в наших глазах ниже плинтуса, хотя стиль переводчика - не его вина :roll:

Я имела в виду как раз книги на языке оригинала. Про перевод я вообще молчу... :roll:

А вот интересно, чья же тогда вина, если не переводчика? Мне всегда казалось, что хороший переводчик кроме знания языка должен обладать и литературным талантом. Или не браться за перевод художественной литературы...

Возможно, я не совсем корректно выразилась, имелось в виду то, что стиль переводчика - не вина самого автора :D

И тут уж никуда не деться. У меня бывали случаи, когда покупала несколько книг одного автора за границей, читала взахлеб, а потом пробовала прочесть его свежий роман в русском переводе... Как будто совсем другой человек писал - удивительная разница :?

Есть один очень меткий афоризм: "Переводы как женщины: если верны, то некрасивы, а если красивы, то неверны" (Сафир Мориц-Готлиб) :(

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

я как-то читала интервью с переводчиком или писателем, который занимается в том числе и переводами. Он сказал, что современные издательства сейчас гонятся не за качеством перевода, а за скоростью. Что на качество, сами понимаете, влияет отрицательно. Плюс очень снизился уровень грамотности и эрудиции.

Да, это действительно так.

Однако, есть еще один немаловажный фактор - материальный. Труд переводчика художественной литературы в России ценится очень низко.

Пару-тройку лет назад, еще живя в России, я перевела с французского языка два романа для одного из самых крупных и уважаемых издательств страны. Времени было предостаточно, а вот денег - увы! Получается, что работаешь ты над книгой полгода, а в результате получаешь сумму, которую при хорошей загрузке "коммерческим переводом" можно заработать максимум за неделю.

Нет, безусловно, я халтуру не приветствую, даже за маленькие деньги. Как говорится, назвался груздем - полезай в кузов. Но если смотреть объективно, то кто будет делать подобную работу за мизерную плату? Студенты/молодые специалисты, как я, которым хочется попробовать себя и наработать кое-какой опыт; люди, искренне любящие свое дело и практически работающие за идею, которых остается все меньше; или халтурщики, которым наплевать на стиль, грамотность и эрудицию. Вот и получается, что основная масса переводов такова, что читаешь и думаешь: сразу книжку в макулатуру сдать или до завтра подождать?

 

У меня бывали случаи, когда покупала несколько книг одного автора за границей, читала взахлеб, а потом пробовала прочесть его свежий роман в русском переводе... Как будто совсем другой человек писал - удивительная разница.

У меня тоже так бывало неоднократно. Например, я очень люблю книжки про "Шопоголика". С наслаждением прочла всю серию в оригинале, восхищаясь живым разговорным языком и тонким юмором. В манере героев разговаривать узнавала своих друзей - интеллигентную англоязычную молодежь. А потом из профессионального любопытства открыла русский перевод и - о Боже! - у меня создалось впечатление, что герои произведения - учащиеся захолустного ПТУ! ИМХО.

А еще есть некоторые произведения (мне попадались детективные романы такого плана), которые в оригинале, вроде, неплохи, а в переводе на русский - ширпотреб ширпотребом. Но мне почему-то кажется, что, как их ни переводи, лучше они не станут. Просто в данном случае, на мой взгляд, роль играет разница в восприятии книги на разных языках.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Извините, что прерву дебаты форумчан на счет качества переводов и опять вернусь к нашим баранам,а именно к покупкам, которые я везу из-за границы. :(

За все 8 лет, что езжу не просматривала в своих покупках определенной системы, раньше везла то, что продавалось в магазинах, куда нас звавозили планово по маршруту, т.е. вино, духи, магниты и открытки. Но хочется отдельно остановиться на моей покупке из Греции, и отнюдь не на шубе, как многие могли подумать, хотя ее я конечно тоже купила. А именно на иконе, которую я купила и которые в огромном количестве продавали в большом сувенирном магазине в Метеорах. Икона Николая чудотворца, под византийское письмо. Сказали что она покрыта тонким слоем червленого золота, но самое главное, что она христианская, а не католическая, у нас таких красивых я не видела.

Конечно после иконы писать про ювелирные украшения как-то нелепо, но все же, из каждой поездки стараюсь привезти себе серебрянные безделушки, которые продают и я янтарем, и с гранатами, и с перламутром, и с жемчугом. Таких оригинальных украшений у нас не найдешь, кстати, мне предлагали даже перекупить их за любые деньги, но я не поддалась!

И еще: не знаю как про бытовую химию известных у нас марок, но я если получается, в местных супермаркетах и аптеках страюсь купить именно местную косметику, шампуни, пену для ванн неизвестных у нас названий, качеством всегда оставалась довольна!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Сказали что она покрыта тонким слоем червленого золота, но самое главное, что она христианская, а не католическая, у нас таких красивых я не видела.
Я прошу прощения, но вы, наверное, хотели написать "православная" вместо "христианская"? Потому что католики тоже христиане, впрочем, как и протестанты.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

У меня вопрос ко всем!!!! Кому-нибудь встречались магазины товаров для шитья и рукоделия в Берлине, Париже, Праге. Поделитесь пожалуйста!!!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Найка писала: "И еще: не знаю как про бытовую химию известных у нас марок, но я если получается, в местных супермаркетах и аптеках страюсь купить именно местную косметику, шампуни, пену для ванн неизвестных у нас названий, качеством всегда оставалась довольна!"

 

 

ВОТ ЭТО ОЧЕНЬ ПРАВИЛЬНОЕ РЕШЕНИЕ!!! МЕСТНУЮ ПРОДУКЦИЮ ПРАКТИЧЕСКИ НЕ ПОДДЕЛЫВАЮТ.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

У меня вопрос ко всем!!!! Кому-нибудь встречались магазины товаров для шитья и рукоделия в Берлине, Париже, Праге. Поделитесь пожалуйста!!!

меня тоже интересуют подобные магазины, но магазин тканей и швейной фурнитуры впервые встретила только в этом году в вене на мариахильферштрассе. из купленной там вареной шерсти вышло классное пальтецо. наверное заграницей немного подобных магазинов и нужно точно знать их адреса тк вблизи туристических троп их не наблюдалось...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Любителям модных шмоток я бы порекомендовала почитать книгу Роберто Савиано "Гоморра" (на русский официально не переведена, но на других языках уже есть), где очень хорошо рассказывается, как итальянская мафия подпольно выпускает одежду престижных марок (Valentino, Ferré, Versace, Armani и др.) на основе китайского сырья и распространяет ее по всему миру, включая всю Европу. За свою правду автор прячется в других странах и каждый день переезжает из гостиницы в гостиницу. Так что даже в Европе, легко, вы купите хорошую подделку, но ее "настоящесть" это иллюзия.

Так что я бы не стала обольщаться хваленым европейским качеством. Только на фоне нашего, российского, оно и выигрывает.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

"Так что я бы не стала обольщаться хваленым европейским качеством. Только на фоне нашего, российского, оно и выигрывает."

 

Нюша, мне кажется, что вы путаете, равняя престижную марку и качество, это не одинаковые понятия.

Для меня лично так и остается загадкой, почему при невысокой стоимости труда в России я за аналогичную цену в дорогой Европе куплю вещь качественней и дешевле, чем здесь. По сути тот же "ноунейм", только швы нормальные, материал неплохой, хоть и пошит может быть в том же Китае, что и продаваемые вещи у нас.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Так что я бы не стала обольщаться хваленым европейским качеством. Только на фоне нашего, российского, оно и выигрывает.

 

Это уже много.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Нюша, мне кажется, что вы путаете, равняя престижную марку и качество, это не одинаковые понятия.

Для меня лично так и остается загадкой, почему при невысокой стоимости труда в России я за аналогичную цену в дорогой Европе куплю вещь качественней и дешевле, чем здесь. По сути тот же "ноунейм", только швы нормальные, материал неплохой, хоть и пошит может быть в том же Китае, что и продаваемые вещи у нас.

Что Вы, ни в коем случае не путаю, я как раз и говорю о том, что поддельная одежда или сумки, да что угодно, известных марок тоже могут быть очень даже хорошего качества. На них подпольно цепляют этикетки made in Italy и продают в европейских бутиках. И у нас тоже. Вот и все.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Нюша, вы меня заинтриговали :roll: . Как ваше первоначальное

"Так что я бы не стала обольщаться хваленым европейским качеством."

может равняться

"я как раз и говорю о том, что поддельная одежда или сумки, да что угодно, известных марок тоже могут быть очень даже хорошего качества" :?:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Нюша, вы меня заинтриговали :roll: . Как ваше первоначальное

"Так что я бы не стала обольщаться хваленым европейским качеством."

может равняться

"я как раз и говорю о том, что поддельная одежда или сумки, да что угодно, известных марок тоже могут быть очень даже хорошего качества" :?:

 

Ой. Ой.Ой! На скользскую тропу выходите, Товарищ! :D В этой теме кто-то уже пытался понять чужую логику. (Не будем показывать пальцем, но это была Мишель. В результате заклевали девчушку :D :D :D) Будьте осторожны!!!!

А что касается сообщения Нюши, то, на мой взгляд, она просто сочла необходимым предупредить любителей пресловутого европейского шопинга, что и в Европе можно нарваться на подделку. Ну и ладно. Если принять за аксиому, что всюду подделки, значит, будем экономить и все-таки тащить оттуда т.к. "там" подделка дешевле, как не крути. :D Не говоря уже о том, что отхватить все-таки "РОДНУЮ" шмотку ТАМ шансов больше.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Нюша, тогда вопрос снят. Подделки есть везде, просто в Европе их меньше и качество может быть не самым плохим, т.к. насколько я знаю, многие дорогие (и не только) компании шьют свою одежду в Китае и т.п. странах. Подделки могут производиться на тех же производствах, что и оригиналы, из тех же материалов.

 

 

Просто для себя я условно разделяю вещи на некачественные, качественные и, назовем их так, "известные дорогие марки". В последних велика роль не качественных характеристик, вроде особенностей материала или пошива, а имени, раскрученности марки и т.п. приятных, но эфемерных вещей. Понятно, что и первое присутствует, но большая доля цены за эфемерные вещи, за которые, каюсь, но я платить не готова.

 

P.S. Ээээ, ну зануда я :oops:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Лично для меня марка, бренд не имеет никакого отношения. Я всегда относился к таким вещам очень свободно и демократично, впрочем как и многие люди в Европе. Главное, чтобы было практично в носке и присутствовал классический стиль.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Заархивировано

Эта тема находится в архиве и закрыта для дальнейших ответов.

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...