Фламенко - 2 Запись опубликовал Lexa 14 февраля, 2011 2 598 просмотров Поделиться https://forum.tourtrans.ru/blogs/entry/100-flamenko-2/ Поделиться Подписчики 0 Фото с представления Студии Лены Эрнандес в ДомЖуре 12 февраля И еще несколько фоток в моем альбоме Жалоба
Elena The Sunny 9 Опубликовано 15 февраля, 2011 Жалоба As fire warms the body so does kindness warm the heart. Цитата
Lexa 3 636 Опубликовано 15 февраля, 2011 Жалоба Елена, я рад узнать новые для меня англ. поговорки, но, пожалуйста, давайте перевод, хочется понимать - о чем пословица и как связана с темой Цитата
Ольсик 3 916 Опубликовано 15 февраля, 2011 Жалоба Как пламя согревает тело, так доброта согревает сердце. Кажется, так. :rolleyes: Цитата
Elena The Sunny 9 Опубликовано 16 февраля, 2011 Жалоба Разве красный цвет не символизирует огонь/пламя? По крайней мере, первая часть понятна? Цитата
Elena The Sunny 9 Опубликовано 16 февраля, 2011 Жалоба I wonder, этот танец огня - своего рода ритуал- вызов природной стихии или преклонение перед ней? Или борьба человека с собственными страстями? Цитата
Гость NGL Опубликовано 17 февраля, 2011 Жалоба В испанских танцах основная тема - гордость, неприступность и непокорность женщины. Верх совершенства, когда это всё проглядывает не только в заученных движениях, но и в глазах. По поводу огня и названия танца, не всё так однозначно. Одной из самых распространенных версий, слово фламенко произошло от испанского названия фламандских солдат. Они славились своей уверенностью в себе и показной гордостью. Вторая версия - от названия птицы фламинго. И потом уже идёт версия про пламя. Цитата
Lexa 3 636 Опубликовано 17 февраля, 2011 Жалоба NGL, спасибо. А вы, судя по аватаре, не чужды танцу. Фламенко танцуете? Цитата
Гость NGL Опубликовано 17 февраля, 2011 Жалоба Не за что)) Да, Вы правы, танцы мне не чужды)) Фламенко, к сожалению, танцевать, не приходилось. Но элементы испанских танцев были у нас в народном экзерсисе, а также был этюд на "Кармен". В своё время читала книгу про фламенко - безумно интересно. Кстати, слово flamenco до сих пор есть в испанском языке и обозначает оно "фламандский, цыганский", ну и, "фламинго" и "фламенко", само собой. Цыганский - не спроста, ведь корни фламенко глубоко уходят в цыганскую и арабскую культуру. Также считается, что в этом танце очень большое влияние Индии, в частности, изгиб рук в танце и дроби. Хотя, насколько я помню, есть версия, что цыгане - это представители одной из индийских каст, которые по какой-то причине стали переселяться в другие страны. Очень давно (в Средние века) много цыган переселились в Андалусию, одну из областей Испании. Кстати, в мюзикле "Собор Парижской Богоматери" Эсмеральда поёт, что её мать была как раз оттуда. Вообще, фламенко впитал в себя традиции очень многих народов, населявших Испанию. У него, кстати, очень много разновидностей. :rolleyes: Цитата
Elena The Sunny 9 Опубликовано 17 февраля, 2011 Жалоба У него, кстати, очень много разновидностей. И каким образом они различаются? Выражают разные намерения и чувства? Цитата
Гость NGL Опубликовано 17 февраля, 2011 Жалоба Отличаются в основном историей происхождения, характером музыки и ритмом. Цитата
Elena The Sunny 9 Опубликовано 17 февраля, 2011 Жалоба Отличаются в основном историей происхождения, характером музыки и ритмом. Например? Цитата
Гость NGL Опубликовано 17 февраля, 2011 Жалоба Отличаются в основном историей происхождения, характером музыки и ритмом.Например? Ох, ну это долго рассказывать. Например, фанданго исполняется в паре под сопровождение гитары. В нём используются кастаньеты. Караколь, по большей части, женский танец. В солеа большое внимание уделяется содержанию текста песни и стилю игры на гитаре. В некоторых стилях фламенко кастаньеты не используются. В некоторых композиции исполняются на определённой ноте (гранаина, например). Ну и т.д. Цитата
Elena The Sunny 9 Опубликовано 17 февраля, 2011 Жалоба Вот, видите, Lexa, какой знающий человек попался. Всё объяснила с чувством,с толком и с расстановкой. Well done! Я от вас ждала подобных разъяснений... ;) Цитата
Гость NGL Опубликовано 17 февраля, 2011 Жалоба Да не вопрос. Для меня непомерное счастье оправдать Ваши ожидания, уважаемая Elena The Sunny. :rolleyes: Обращайтесь, если что ещё осталось покрытым мраком. Vivere est cogitare как говориться. Надеюсь, мои сообщения были полезны не только Вам. :D Ну, и в цитатник: «Танец – это привилегия, ты как будто на прямой связи с Богом». Цитата
Lexa 3 636 Опубликовано 17 февраля, 2011 Жалоба Вот, видите, Lexa, какой знающий человек попался. Всё объяснила с чувством,с толком и с расстановкой. Well done! Я от вас ждала подобных разъяснений... ;) Так и впрямь не дождетесь. Справшивайте прямо - постараюсь ответить, форумчане помогут. Не за что))Да, Вы правы, танцы мне не чужды)) Фламенко, к сожалению, танцевать, не приходилось. Но элементы испанских танцев были у нас в народном экзерсисе, а также был этюд на "Кармен". Словосочетание "у нас" наводят меня на мысль, что вы и выступаете! :rolleyes: Могу надеяться на контрамарку? Цитата
Elena The Sunny 9 Опубликовано 17 февраля, 2011 Жалоба Обращайтесь, если что ещё осталось покрытым мраком. Непременно обращусь.Как только, то сразу... :) А последнее предложение я вообще-то адресовала Lexa...Конечно,правильнее оно звучало бы: От вас,Lexa, я ждала подобных разъяснений... Цитата
Гость NGL Опубликовано 17 февраля, 2011 Жалоба Обращайтесь, если что ещё осталось покрытым мраком. Непременно обращусь.Как только, то сразу... :) А последнее предложение я вообще-то адресовала Lexa...Конечно,правильнее оно звучало бы: От вас,Lexa, я ждала подобных разъяснений... Оу, май Гад! Прошу пардона. Во всём виноват проклятыйнежно мною обожаемый английский (видимо) и собственная невнимательность.)) Цитата
Гость NGL Опубликовано 17 февраля, 2011 Жалоба Не за что))Да, Вы правы, танцы мне не чужды)) Фламенко, к сожалению, танцевать, не приходилось. Но элементы испанских танцев были у нас в народном экзерсисе, а также был этюд на "Кармен". Словосочетание "у нас" наводят меня на мысль, что вы и выступаете! :rolleyes: Могу надеяться на контрамарку? К сожалению, не выступаю, Lexa, в силу ряда причин. Тем не менее, на контрамарку можете надеяться)) Цитата
Гость NGL Опубликовано 17 февраля, 2011 Жалоба Ух, что-то страшное я сделала с цитатой. Видимо, много текста удалила))) Цитата
Elena The Sunny 9 Опубликовано 17 февраля, 2011 Жалоба Оу, май Гад Прошу пардона. Во всём виноват проклятыйнежно мною обожаемый английский (видимо) и собственная невнимательность.)) Нисколько не сомневаюсь, NGL, что ваши познания в английском не менее глубоки, чем в танцах. :) Цитата
Lexa 3 636 Опубликовано 17 февраля, 2011 Жалоба Ух, что-то страшное я сделала с цитатой. Видимо, много текста удалила))) Читаемо, не беспокойтесь. Тем не менее, на контрамарку можете надеяться)) Спасибо! Цитата
24 Комментария
Рекомендуемые комментарии