Нюша!!! Ау!!!
:rolleyes:
Тема хорошая, но сейчас в книжных магазинах продаются разговорники практически на всех языках, и там сотни полезных фраз. Я приведу лишь некоторые фразы, которых там может не быть.
Например, если помните, мороженое в Италии обычно продается либо в чашечках, либо в рожках. КУпите в рожке – будьте готовы к тому, что оно быстро потечет вам на штаны, ибо жарко в Италии. Но кому нравится в рожке – нужно сказать – per favore, il gelato nel cono (пер фавОре, иль джелАто нель кОно), если хотите есть мороженое ложечкой, говорите – il gelato nella coppetta (иль джелАто нЕлла копЕтта), два/три шарика – due/tre palline (дуэ/трэ паллИне) и называете вкусы.
Если вы пришли в кафешку и хотите сделать комплимент хозяину, можно сказать, кивая на принесенную им девятую пиццу: «E’ buonissima! Cerco di resistere, ma naturalmente, non ci riesco!» (э буонИссима! ЧЕрко ди резИстэрэ, ма натуралмЭнте, нон чи риЕско! – она восхитительна! Пытаюсь устоять, но, конечно, у меня не получается!) Возможно, после этих слов он вам притащит бутылочку vino corposo (вИно корпОзо - выдержанное вино).
В конце можно вежливо поблагодарить за обед: «Grazie per il piacevole pranzo!» (грАцие пэр иль пьячЕволе прАнцо!), на что вам наверняка ответят: «Piacere mio!»
Если вас пытаются домогаться горячие итальянские мачо, достаточно показать руку с обручальным кольцом и сказать: «Felicemente sposata!» (фэличемЭнтэ спозАта – замужем и счастлива или в счастливом браке). Но, думаю, редкая в таком признается в Италии, поэтому пусть немножко подомогаются. Но если домогательства становятся неприличными и мачо не унимается, то могу подсказать, как отправить его нехорошими словами в небезызвестное путешествие (в личку).
Что еще… если во время экскурсии по городу очень приспичило в туалет, забегаете в любую кафешку, и если официант смотрит на вас неодобрительно, вы ему мило улыбаетесь и говорите: «La natura chiama!» (ла натУра кьЯма! – природа зовет!)
Источник: Словарь путешественника
0 Комментариев
Рекомендуемые комментарии
Комментариев нет