ИГДЕ ДОВЕЛОСЬ МНЕ ГРЯСТИ ПО ИТАЛЬЯНСКОМУ ОСТРОВКУ СИЦИЛИЯ (продолжение 4)
11. ИТАЛИЯ, Липарские (Эоловы) острова. Остров Вулькано -
Вода и море на острове Липари были просто потрясающими, выходить совсем не хотелось. Издалека же было видно как потихоньку извергается вулкан на Стромболи; его небольшие снопы искр были очаровательны. Далее я поплыл к Вулькано. На кораблике нашу группу уже хорошо знали, и встретили как родных.
Сначала мы покружили вокруг острова, нам показали заброшенный маяк, скалу с русалочкой. Была прекрасная погода с чудесной видимостью. По плану предполагался подъем на вулкан Вулькано и купание в грязевых серных ваннах. О том, что на острове они имеются можно было легко догадаться по отвратительному запаху тухлых яиц, который витал у пристани. Посмотрев на эти ванны, я передумал окунаться туда - потом не отмоешься, да и сам будешь весь день тухлятиной попахивать. Вместо этого я самостоятельно пошел искать дорогу к самому вулкану.
Это дело оказалось нелегким, пришлось отыскивать сведущих - спасибо коллегам из других групп, которые прибыли на остров раньше нас и уже имели малейшее понятие о том, куда идти. Как известно, язык доводит не только до Киева, но и до кратера Вулькано - поэтому через некоторое время я взял верный курс. Погода не огорчала, потому что в солнечный день подъем, наверное, был бы не так легок и приятен. До кратера вулкана я добрался довольно быстро; через какой-то час я любовался инопланетными пейзажами и снова вдыхал сильные серные запахи. К сожалению, была очень плохая видимость и фотографии делать не представлялось никакой возможности.
Потом я решил подняться еще выше - на верхнюю точку, чтобы посмотреть оттуда на остров и сам кратер. Подъем был несколько более крутым, но на вершине стало еще хуже - дул сильный ветер, капал дождь, а зонт вырывало из рук. Но ощущения от того, что ты стоишь на вершине вулкана описать нельзя - это незабываемо. Спустившись вниз, я решил перекусить, и принялся искать подходящий ресторанчик. И это дело оказалось тоже не простым, так как сицилийцы неторопливы, а времени у меня было мало - искал по принципу, где поменьше народу.
В итоге местечко нашлось, но когда я уютно расположился за столиком на веранде, хлынул такой ливень, что пришлось перебазироваться внутрь. После спуска с вулкана я уже был готов и в серу нырнуть для яркости впечатлений, но время было на исходе, и пришлось возвращаться к кораблю. Мокрый и счастливый, с огромными и яркими впечатлениями, я поплыл назад на Сицилию.
Липарские острова произвели на меня настолько сильное впечатление, что я даже не испытывал негодования по поводу бросившего нас гида; только было ужасно жаль уезжать из этого райского местечка. Если б я мог, то без сомнения променял остальные дни на Сицилии еще на парочку дней именно здесь...
Теперь небольшая характеристика самих Липарских островов. Эта застывшая вулканическая лава находится в Тирренском море, и здесь прибывают действующие вулканы. Острова созданы движением африканской платформы, против европейской. Они являются достоянием ЮНЕСКО и славятся необыкновенно голубым морем и нетронутой цивилизацией природой. Климат комфортный даже в самые жаркие летние месяцы; солнце светит 2.528 часов в году; незначительные осадки выпадают преимущественно в зимние месяцы (с декабря по март).
Остров Вулькано (21 кв.км) - самый южный из Липарских островов с населением около 500 человек, расположен в 25 км к северу от Сицилии и представляет собой вулканический массив с несколькими кратерами. Этот остров греки называли Иера (священный), полагая, что именно здесь живет Эол, хранящий в кожаных мехах все восемь ветров Средиземноморья, а глубоко в недрах земли, согласно легендам пылают печи божественной кузницы, в которой Гефест и циклопы куют стрелы для громовержца Зевса. Римляне, переименовав бога, назвали остров его новым именем - Вулькано.
В центре острова примечателен вулкан Grand Cratere (Большой кратер) с двумя кратерами, вошедший в историю своими извержениями взрывного характера и потоками лавы. Последнее извержение произошло в 1888-90 гг и с тех пор по сегодняшний день на острове постоянно «дышат» газами фумаролы - трещины и отверстия, располагающиеся в кратерах, на склонах и у подножья вулкана. Восхождение на вулкан занимает около 40 минут, но усилия оправдываются теми ощущениями, которые возникают от возможности заглянуть прямо в жерло вулкана, от вида соседних островов и безграничного моря, упирающегося только в горизонт. Кратер вулкана забит лавовой пробкой, вдоль разломов кратера желтыми полосами отложилась сера, у подножья вулкана расположены термальные источники, подогреваемые этим самим вулканом.
Вулькано привлекателен своими серными грязевыми ваннами, погружение в которые, говорят, лечит ото всех болезней. Этот горячий источник пробивается откуда-то из недр вулкана, где действуют подземные фумаролы и, неподалеку от берега, вливается в море, поэтому в некоторых местах море «бурлит», как джакузи. Здесь в воду заходят в пляжных тапках, иначе можно обжечь ноги.
12. ИТАЛИЯ, остров Сицилия, Монреале -
С большим интересом я «облазил» живописный городок, расположенный на склонах горы Капуто в 7 км от Палермо. Разумеется, посетил одну из самых прославленных достопримечательностей Сицилии - собор Санта-Мария Нуова, великолепный образец арабо-норманнской архитектуры, которому местные жители дали ласковое прозвище «Ла Матриче» («Мать»).
Собор, построенный в XII веке, впечатлил меня своими размерами. Его главный фасад украшают бронзовые двери с сюжетами из Ветхого и Нового завета. Но главное сокровище Собора - позолоченные мозаики, покрывающие все его стены. И это не просто отдельные картины - это гигантские мозаичные полотна на самые разные библейские темы. Их общая площадь - более 100.000 кв.м., что делает Собор одним из крупнейших в мире собраний мозаики.
В правом крыле Собора нашел небольшой монастырский дворик, сохранившийся от старинного бенедиктинского монастыря. Он окружен колоннами, каждая из которых декорирована неповторимой резьбой и увенчана искусными капителями с фигурками сирен, животных и святых. Зашел и посмотрел как при Соборе работает уникальная школа византийского мозаичного искусства, открытая еще в XII веке. Здесь проходят обучение будущие мастера, а нам - туристам - предлагали мастер-классы с познанием основ старинной мозаичной техники. Двое из нас пытались на мастер-классе под руководством профессора самостоятельно изготовить картину из мозаики и увезти ее с собой в качестве сувенира, но... не получилось - талантов не хватило.
К сожалению, не успел подняться на гору Капуто, где находится еще один памятник старины - говорят великолепно сохранившаяся крепость Кастеллачио, откуда открываются чудесные виды на сицилийское побережье. По соседству - действующее бенедиктинское аббатство, основанное в VI веке.
Удалось отведать местную кухню. Начитавшись узнал и зашел в очень посещаемый ресторан Bricco & Bacco («Брикко и Бакко»). Испробовал прекрасное мясо, приготовленное на раскаленной соляной плите. В ресторане была широко представлена сицилийская кухня, основу которой составляли морепродукты, рыба, паста, нежное мясо ягненка и свежие овощи. Вспомнил как в Греции наслаждался колечками кальмаров, приготовленных в чуднЫх фритюрницах и обваленных в каких-то потрясающе вкусных крошках со специями. Заказал - принесли через 30 минут примерно такие же кальмары, но на местный лад с изысканным соусом. Большое удовольствие доставили сицилийские десерты. Это были трубочки с кремообразной начинкой (канноли) и бисквит, пропитанный ликером и покрытый миндальной пастой (кассата).
Но для начала, в качестве аперитива я «познакомился» с прекрасной энотекой (удалось пристроиться к китайской группе и поглазеть на коллекцию вин, разлитых по бутылкам, в подвальном помещении ресторана) лучших вин на родине Архимеда, отведав одно из них. Это было итальянское красное сухое вино из провинции Рагуз на Сицилии «Черасуоло ди Виттория» урожая 2013 года, крепостью 13° (процент сахара не помню, но он был очень мал) - единственный представитель лучшей категории вина DOCG (Деноминация Контролируемого и Гарантируемого Происхождения). Вино имело очень характерный и узнаваемый щедрый аромат с оттенками земляники, смородины и голубых фиалок. Бутылочка объемом 0,75 мл мне обошлась почти в 25 евро.
Вино "Cerrasuolo di Vittoria" родилось в 2001 году в живописной сельской местности Дорилли. Название "Черассуоло" происходит от слова "чераса", что на сицилийском диалекте означает "вишня". Производится из купажа коренных сортов винограда - Неро д'Авола и Фраппато. Виноградник расположен на небольшой высоте в 60 метрах над уровнем моря. Почвы в этом районе имеют песчаную текстуру и в основном состоят из красных песков, происходящих из, так называемых, морских террас, богатых известняком. Урожайность ограничена 1,5 кг винограда с одной лозы. Сбор урожая начинается с 20 сентября (можно успеть помочь). После сбора ягоды тщательно отбираются, проходят 8-дневную мацерацию (взаимодействие бродящего сусла с мезгой) и яблочно-молочное брожение в резервуарах из нержавеющей стали при температуре +25°C. Вино бутилируют в апреле. Потенциал его хранения составляет 3-4 года. Созревает «Черасуоло ди Виттория» от 6 месяцев до года (однако четких правил нет). Срок хранения вина значителен - 30 лет и более не редкость!
"Cerrasuolo di Vittoria" достаточно универсально в своих гастрономических сочетаниях. Оно подойдет к основным блюдам из рыбы и мяса, вареному мясу, белому мясу, сырам средней зрелости, острой пище, к таким сицилийским блюдам, как кус-кус с овощами, аранчини (рисовые шарики, фаршированные мясом, ветчиной и сыром), жареная скумбрия, ризотто. Также вино сочетается с пиццей с различными начинками и мясными рулетами.
Так что, поезжайте, посмотрите, попробуйте, и познав все это лично, ВЫ обязательно со мной согласитесь...
13. ИТАЛИЯ, остров Сицилия, Палермо -
Наконец-таки я добрался до чудесного Палермо - главного города острова Сицилия, очень богатого природными и историческими достопримечательностями. Если кто-то хоть как-то представляет себе юг Италии, то не ошибётся - жизнь в нем бьёт весёлым ключом. Я имею ввиду то, что город живёт туризмом, и с мая по октябрь здорово оживает за счёт туристов и весёлых итальянцев: кафе, сувенирные лавочки, магазинчики, группы туристов из абсолютно разных стран, повозки с лошадьми, огромные фруктово-овощные рынки (кстати, очень много продаётся морепродуктов), вина, сыры (вот это жизнь!)
Необычная архитектура останавливала меня буквально на каждом шагу - церкви, красивые дома, с балконов домов свешивается зелень, чудесные парки для гуляний, цветы, яхтовый порт. Это - прекрасное место для веселья и добродушных итальянцев, которые, кстати, хорошо относятся к россиянам, а для нас это немаловажно!
Первое поселение на месте современного Палермо основали в VIII веке до нашей эры финикийские мореходы. Они основали город и назвали его Зиз, что в переводе означало «цветок». При греках город был переименован в Панорм (всепогодный порт), а при мусульманах в Баларм. Современное название города появилось при норманнах. Именно при норманнах появились два самых значимых в историческом отношении памятника Палермо.
Норманнский дворец был перестроен из мусульманской крепости в 1072 году. К замку пристроили четыре башни, одна из которых, Пизанская (но-но-но - это совсем не та, которая падает), сохранилась до наших дней; в этой башне была обустроена Комната сокровищ. Тогда же была оборудована Палатинская капелла, сверху донизу расписанная византийскими фресками, до сих пор производящая неизгладимое впечатление на посетителей, включая и меня. В XVI-XVII веках дворец был значительно расширен: появился парадный фасад, зал короля Рожера II, Фонтанный двор и Красная, Зеленая, Желтая парадные залы. В Геркулесовом зале сегодня заседает Сицилийская региональная ассамблея.
Так же я смог познакомиться с огромным количеством церквей города. Кафедральный собор Палермо, посвященный Успению Пресвятой Девы Марии, был построен в 1185 году. С тех пор главная церковь города неоднократно достраивалась и перестраивалась. Внутри Собора находятся саркофаги Фридриха II, Рожера II и Генриха IV. Отлично сохранились деревянные хоры 1466 года, мраморная статуя Мадонны с Младенцем (1469) и Мадонны-делла-Скалла (1503).
Изрядно побродив по городу, я нашел время ознакомиться с оригинальной кухней региона. Самое известное фирменное блюдо Палермо - «пани ка меуза». Это - булочки, фаршированные свежей селезенкой. Оригинальными показались «спьедини алла палермитана» - рулетики из телятины, фаршированные изюмом, орешками пиний, обжаренными хлебными крошками, луком и лавром. Повсеместно на улицах я встречал «панелле» - хлеб, фаршированный обжаренным в тесте турецким горохом.
Так я путешествовал по Сицилии, давно пристрастившись к бесконечно многообразной Италии, но... еще больше люблю саму дорогу; она - это совсем другая жизнь. Обожаю дорогу, куда бы она ни вела; вздыхаю открывающиеся дали, люблю мысли, думы, даже под вечер, когда приходит тоска. На длинной дороге всё случается, поэтому желаю своим друзьям-коллегам по странствиям побольше удач, благополучия на дорогах и... длинных дорог. К большому сожалению, в силу субъективных обстоятельств, дороги у меня случаются изрядно редко (лишь 1-2 раза в год), но когда я вырываюсь в путь, то ощущаю себя снова «Большой» персоной.
P.S. Эх, дороги...
Весь мир пролетает мимо нас, ничто не мешает нашим мыслям, которые подобно маленьким светлячкам роятся в голове, вызывая совершенно разные эмоции.
Дорога формирует наш собственный мир, который отделен от внешнего невидимыми границами. Чем его наполнить - зависит от настроения. Можно - мечтами о будущем, приятными воспоминаниями, красочными фантазиями и радостью. Можно (такое тоже бывает) - беспросветной тоской и болью. В последнем случае дорога наваливается на нас, сжимает со всех сторон и не дает выбраться из этого замкнутого круга безысходности. Мысли могут нас раздавить с такой же легкостью, как молоток раскалывает ореховую скорлупу.
Несмотря на это, я до безумия люблю дорогу. Ведь она - это всегда путь в неизвестное и таинственное. Особенно, если это дорога туда, где я еще ни разу не был. Мы все время пытаемся догнать горизонт, но, почему-то, никогда его не достигаем. Он ускользает от нас, как ускользает единственная, абсолютная Истина. Что нас ждет за очередным поворотом известно только Судьбе. И мы никогда не сможем ее обмануть, по крайней мере, до тех пор, пока мчимся по дороге под названием «Жизнь»!
Вода и море на острове Липари были просто потрясающими, выходить совсем не хотелось. Издалека же было видно как потихоньку извергается вулкан на Стромболи; его небольшие снопы искр были очаровательны. Далее я поплыл к Вулькано. На кораблике нашу группу уже хорошо знали, и встретили как родных.
Сначала мы покружили вокруг острова, нам показали заброшенный маяк, скалу с русалочкой. Была прекрасная погода с чудесной видимостью. По плану предполагался подъем на вулкан Вулькано и купание в грязевых серных ваннах. О том, что на острове они имеются можно было легко догадаться по отвратительному запаху тухлых яиц, который витал у пристани. Посмотрев на эти ванны, я передумал окунаться туда - потом не отмоешься, да и сам будешь весь день тухлятиной попахивать. Вместо этого я самостоятельно пошел искать дорогу к самому вулкану.
Это дело оказалось нелегким, пришлось отыскивать сведущих - спасибо коллегам из других групп, которые прибыли на остров раньше нас и уже имели малейшее понятие о том, куда идти. Как известно, язык доводит не только до Киева, но и до кратера Вулькано - поэтому через некоторое время я взял верный курс. Погода не огорчала, потому что в солнечный день подъем, наверное, был бы не так легок и приятен. До кратера вулкана я добрался довольно быстро; через какой-то час я любовался инопланетными пейзажами и снова вдыхал сильные серные запахи. К сожалению, была очень плохая видимость и фотографии делать не представлялось никакой возможности.
Потом я решил подняться еще выше - на верхнюю точку, чтобы посмотреть оттуда на остров и сам кратер. Подъем был несколько более крутым, но на вершине стало еще хуже - дул сильный ветер, капал дождь, а зонт вырывало из рук. Но ощущения от того, что ты стоишь на вершине вулкана описать нельзя - это незабываемо. Спустившись вниз, я решил перекусить, и принялся искать подходящий ресторанчик. И это дело оказалось тоже не простым, так как сицилийцы неторопливы, а времени у меня было мало - искал по принципу, где поменьше народу.
В итоге местечко нашлось, но когда я уютно расположился за столиком на веранде, хлынул такой ливень, что пришлось перебазироваться внутрь. После спуска с вулкана я уже был готов и в серу нырнуть для яркости впечатлений, но время было на исходе, и пришлось возвращаться к кораблю. Мокрый и счастливый, с огромными и яркими впечатлениями, я поплыл назад на Сицилию.
Липарские острова произвели на меня настолько сильное впечатление, что я даже не испытывал негодования по поводу бросившего нас гида; только было ужасно жаль уезжать из этого райского местечка. Если б я мог, то без сомнения променял остальные дни на Сицилии еще на парочку дней именно здесь...
Теперь небольшая характеристика самих Липарских островов. Эта застывшая вулканическая лава находится в Тирренском море, и здесь прибывают действующие вулканы. Острова созданы движением африканской платформы, против европейской. Они являются достоянием ЮНЕСКО и славятся необыкновенно голубым морем и нетронутой цивилизацией природой. Климат комфортный даже в самые жаркие летние месяцы; солнце светит 2.528 часов в году; незначительные осадки выпадают преимущественно в зимние месяцы (с декабря по март).
Остров Вулькано (21 кв.км) - самый южный из Липарских островов с населением около 500 человек, расположен в 25 км к северу от Сицилии и представляет собой вулканический массив с несколькими кратерами. Этот остров греки называли Иера (священный), полагая, что именно здесь живет Эол, хранящий в кожаных мехах все восемь ветров Средиземноморья, а глубоко в недрах земли, согласно легендам пылают печи божественной кузницы, в которой Гефест и циклопы куют стрелы для громовержца Зевса. Римляне, переименовав бога, назвали остров его новым именем - Вулькано.
В центре острова примечателен вулкан Grand Cratere (Большой кратер) с двумя кратерами, вошедший в историю своими извержениями взрывного характера и потоками лавы. Последнее извержение произошло в 1888-90 гг и с тех пор по сегодняшний день на острове постоянно «дышат» газами фумаролы - трещины и отверстия, располагающиеся в кратерах, на склонах и у подножья вулкана. Восхождение на вулкан занимает около 40 минут, но усилия оправдываются теми ощущениями, которые возникают от возможности заглянуть прямо в жерло вулкана, от вида соседних островов и безграничного моря, упирающегося только в горизонт. Кратер вулкана забит лавовой пробкой, вдоль разломов кратера желтыми полосами отложилась сера, у подножья вулкана расположены термальные источники, подогреваемые этим самим вулканом.
Вулькано привлекателен своими серными грязевыми ваннами, погружение в которые, говорят, лечит ото всех болезней. Этот горячий источник пробивается откуда-то из недр вулкана, где действуют подземные фумаролы и, неподалеку от берега, вливается в море, поэтому в некоторых местах море «бурлит», как джакузи. Здесь в воду заходят в пляжных тапках, иначе можно обжечь ноги.
12. ИТАЛИЯ, остров Сицилия, Монреале -
С большим интересом я «облазил» живописный городок, расположенный на склонах горы Капуто в 7 км от Палермо. Разумеется, посетил одну из самых прославленных достопримечательностей Сицилии - собор Санта-Мария Нуова, великолепный образец арабо-норманнской архитектуры, которому местные жители дали ласковое прозвище «Ла Матриче» («Мать»).
Собор, построенный в XII веке, впечатлил меня своими размерами. Его главный фасад украшают бронзовые двери с сюжетами из Ветхого и Нового завета. Но главное сокровище Собора - позолоченные мозаики, покрывающие все его стены. И это не просто отдельные картины - это гигантские мозаичные полотна на самые разные библейские темы. Их общая площадь - более 100.000 кв.м., что делает Собор одним из крупнейших в мире собраний мозаики.
В правом крыле Собора нашел небольшой монастырский дворик, сохранившийся от старинного бенедиктинского монастыря. Он окружен колоннами, каждая из которых декорирована неповторимой резьбой и увенчана искусными капителями с фигурками сирен, животных и святых. Зашел и посмотрел как при Соборе работает уникальная школа византийского мозаичного искусства, открытая еще в XII веке. Здесь проходят обучение будущие мастера, а нам - туристам - предлагали мастер-классы с познанием основ старинной мозаичной техники. Двое из нас пытались на мастер-классе под руководством профессора самостоятельно изготовить картину из мозаики и увезти ее с собой в качестве сувенира, но... не получилось - талантов не хватило.
К сожалению, не успел подняться на гору Капуто, где находится еще один памятник старины - говорят великолепно сохранившаяся крепость Кастеллачио, откуда открываются чудесные виды на сицилийское побережье. По соседству - действующее бенедиктинское аббатство, основанное в VI веке.
Удалось отведать местную кухню. Начитавшись узнал и зашел в очень посещаемый ресторан Bricco & Bacco («Брикко и Бакко»). Испробовал прекрасное мясо, приготовленное на раскаленной соляной плите. В ресторане была широко представлена сицилийская кухня, основу которой составляли морепродукты, рыба, паста, нежное мясо ягненка и свежие овощи. Вспомнил как в Греции наслаждался колечками кальмаров, приготовленных в чуднЫх фритюрницах и обваленных в каких-то потрясающе вкусных крошках со специями. Заказал - принесли через 30 минут примерно такие же кальмары, но на местный лад с изысканным соусом. Большое удовольствие доставили сицилийские десерты. Это были трубочки с кремообразной начинкой (канноли) и бисквит, пропитанный ликером и покрытый миндальной пастой (кассата).
Но для начала, в качестве аперитива я «познакомился» с прекрасной энотекой (удалось пристроиться к китайской группе и поглазеть на коллекцию вин, разлитых по бутылкам, в подвальном помещении ресторана) лучших вин на родине Архимеда, отведав одно из них. Это было итальянское красное сухое вино из провинции Рагуз на Сицилии «Черасуоло ди Виттория» урожая 2013 года, крепостью 13° (процент сахара не помню, но он был очень мал) - единственный представитель лучшей категории вина DOCG (Деноминация Контролируемого и Гарантируемого Происхождения). Вино имело очень характерный и узнаваемый щедрый аромат с оттенками земляники, смородины и голубых фиалок. Бутылочка объемом 0,75 мл мне обошлась почти в 25 евро.
Вино "Cerrasuolo di Vittoria" родилось в 2001 году в живописной сельской местности Дорилли. Название "Черассуоло" происходит от слова "чераса", что на сицилийском диалекте означает "вишня". Производится из купажа коренных сортов винограда - Неро д'Авола и Фраппато. Виноградник расположен на небольшой высоте в 60 метрах над уровнем моря. Почвы в этом районе имеют песчаную текстуру и в основном состоят из красных песков, происходящих из, так называемых, морских террас, богатых известняком. Урожайность ограничена 1,5 кг винограда с одной лозы. Сбор урожая начинается с 20 сентября (можно успеть помочь). После сбора ягоды тщательно отбираются, проходят 8-дневную мацерацию (взаимодействие бродящего сусла с мезгой) и яблочно-молочное брожение в резервуарах из нержавеющей стали при температуре +25°C. Вино бутилируют в апреле. Потенциал его хранения составляет 3-4 года. Созревает «Черасуоло ди Виттория» от 6 месяцев до года (однако четких правил нет). Срок хранения вина значителен - 30 лет и более не редкость!
"Cerrasuolo di Vittoria" достаточно универсально в своих гастрономических сочетаниях. Оно подойдет к основным блюдам из рыбы и мяса, вареному мясу, белому мясу, сырам средней зрелости, острой пище, к таким сицилийским блюдам, как кус-кус с овощами, аранчини (рисовые шарики, фаршированные мясом, ветчиной и сыром), жареная скумбрия, ризотто. Также вино сочетается с пиццей с различными начинками и мясными рулетами.
Так что, поезжайте, посмотрите, попробуйте, и познав все это лично, ВЫ обязательно со мной согласитесь...
13. ИТАЛИЯ, остров Сицилия, Палермо -
Наконец-таки я добрался до чудесного Палермо - главного города острова Сицилия, очень богатого природными и историческими достопримечательностями. Если кто-то хоть как-то представляет себе юг Италии, то не ошибётся - жизнь в нем бьёт весёлым ключом. Я имею ввиду то, что город живёт туризмом, и с мая по октябрь здорово оживает за счёт туристов и весёлых итальянцев: кафе, сувенирные лавочки, магазинчики, группы туристов из абсолютно разных стран, повозки с лошадьми, огромные фруктово-овощные рынки (кстати, очень много продаётся морепродуктов), вина, сыры (вот это жизнь!)
Необычная архитектура останавливала меня буквально на каждом шагу - церкви, красивые дома, с балконов домов свешивается зелень, чудесные парки для гуляний, цветы, яхтовый порт. Это - прекрасное место для веселья и добродушных итальянцев, которые, кстати, хорошо относятся к россиянам, а для нас это немаловажно!
Первое поселение на месте современного Палермо основали в VIII веке до нашей эры финикийские мореходы. Они основали город и назвали его Зиз, что в переводе означало «цветок». При греках город был переименован в Панорм (всепогодный порт), а при мусульманах в Баларм. Современное название города появилось при норманнах. Именно при норманнах появились два самых значимых в историческом отношении памятника Палермо.
Норманнский дворец был перестроен из мусульманской крепости в 1072 году. К замку пристроили четыре башни, одна из которых, Пизанская (но-но-но - это совсем не та, которая падает), сохранилась до наших дней; в этой башне была обустроена Комната сокровищ. Тогда же была оборудована Палатинская капелла, сверху донизу расписанная византийскими фресками, до сих пор производящая неизгладимое впечатление на посетителей, включая и меня. В XVI-XVII веках дворец был значительно расширен: появился парадный фасад, зал короля Рожера II, Фонтанный двор и Красная, Зеленая, Желтая парадные залы. В Геркулесовом зале сегодня заседает Сицилийская региональная ассамблея.
Так же я смог познакомиться с огромным количеством церквей города. Кафедральный собор Палермо, посвященный Успению Пресвятой Девы Марии, был построен в 1185 году. С тех пор главная церковь города неоднократно достраивалась и перестраивалась. Внутри Собора находятся саркофаги Фридриха II, Рожера II и Генриха IV. Отлично сохранились деревянные хоры 1466 года, мраморная статуя Мадонны с Младенцем (1469) и Мадонны-делла-Скалла (1503).
Изрядно побродив по городу, я нашел время ознакомиться с оригинальной кухней региона. Самое известное фирменное блюдо Палермо - «пани ка меуза». Это - булочки, фаршированные свежей селезенкой. Оригинальными показались «спьедини алла палермитана» - рулетики из телятины, фаршированные изюмом, орешками пиний, обжаренными хлебными крошками, луком и лавром. Повсеместно на улицах я встречал «панелле» - хлеб, фаршированный обжаренным в тесте турецким горохом.
Так я путешествовал по Сицилии, давно пристрастившись к бесконечно многообразной Италии, но... еще больше люблю саму дорогу; она - это совсем другая жизнь. Обожаю дорогу, куда бы она ни вела; вздыхаю открывающиеся дали, люблю мысли, думы, даже под вечер, когда приходит тоска. На длинной дороге всё случается, поэтому желаю своим друзьям-коллегам по странствиям побольше удач, благополучия на дорогах и... длинных дорог. К большому сожалению, в силу субъективных обстоятельств, дороги у меня случаются изрядно редко (лишь 1-2 раза в год), но когда я вырываюсь в путь, то ощущаю себя снова «Большой» персоной.
P.S. Эх, дороги...
Весь мир пролетает мимо нас, ничто не мешает нашим мыслям, которые подобно маленьким светлячкам роятся в голове, вызывая совершенно разные эмоции.
Дорога формирует наш собственный мир, который отделен от внешнего невидимыми границами. Чем его наполнить - зависит от настроения. Можно - мечтами о будущем, приятными воспоминаниями, красочными фантазиями и радостью. Можно (такое тоже бывает) - беспросветной тоской и болью. В последнем случае дорога наваливается на нас, сжимает со всех сторон и не дает выбраться из этого замкнутого круга безысходности. Мысли могут нас раздавить с такой же легкостью, как молоток раскалывает ореховую скорлупу.
Несмотря на это, я до безумия люблю дорогу. Ведь она - это всегда путь в неизвестное и таинственное. Особенно, если это дорога туда, где я еще ни разу не был. Мы все время пытаемся догнать горизонт, но, почему-то, никогда его не достигаем. Он ускользает от нас, как ускользает единственная, абсолютная Истина. Что нас ждет за очередным поворотом известно только Судьбе. И мы никогда не сможем ее обмануть, по крайней мере, до тех пор, пока мчимся по дороге под названием «Жизнь»!
- 1
0 Комментариев
Рекомендуемые комментарии
Комментариев нет