Опубликовано 29 апреля, 20159 г. comment_523645 Здравствуйте! ОАО в названии организации перевести так будет верно: "open joint-stock Company". ? Спасибо.
Опубликовано 29 апреля, 20159 г. Сотрудники comment_523646 Здравствуйте! ОАО в названии организации перевести так будет верно: "open joint-stock Company". ? Спасибо. Да. С уважением визовый отдел.
Опубликовано 17 декабря, 20159 г. comment_571197 Делала перевод справки именно по такому образцу ТТВ и никаких проблем не возникло с получением австрийской визы. Могут, правда, порой и докопаться, если что-то не так по их звучанию напишут или переведут. Поэтому лучше, всё-таки, документы переводить в специализированном бюро. Когда ездили весной в Австрию, то в бюро Малнэр обращались. За пару часов уже съездили обратно за работой.
Опубликовано 19 февраля, 20169 г. comment_582808 Уважаемый визовый отдел,пожалуйста подскажите, для австрийской визы все еще требуется перевод всех справок и документов,или есть какие то изменения в этой теме на 2016 год?
Опубликовано 19 февраля, 20169 г. comment_582811 Уважаемый визовый отдел,пожалуйста подскажите, для австрийской визы все еще требуется перевод всех справок и документов,или есть какие то изменения в этой теме на 2016 год? добрый день. В декабре получали австрийскую визу - предоставляли переводы всех справок и документов.
Опубликовано 19 февраля, 20169 г. comment_582842 Спасибо Елена,но мне в нашем агенстве ответили что никаких переводов уже не надо,поэтому очень бы хотелось дождаться все-таки ответа визового отдела.И еще хотелось бы узнать надо ли оформлять спонсорство для пенсионеров,если будут справки из банка.
Опубликовано 31 мая, 20177 г. comment_666826 Уважаемый Визовый отдел! В требованиях консульства к документам по Австрии у вас четко нигде не прописано, что сам перевод справки из школы нужно заверять печатью школы и подписью директора. Добавьте этот момент в список требований, чтобы людям не приходилось бегать по одним и тем же местам несколько раз. Я при сборе документов всегда четко по пунктам их делаю, а здесь указаний о заверении перевода справки из школы я не нашла, только о справке с работы. С уважением, ваш постоянный клиент.
Опубликовано 1 июня, 20177 г. Сотрудники comment_666952 Уважаемый Визовый отдел! В требованиях консульства к документам по Австрии у вас четко нигде не прописано, что сам перевод справки из школы нужно заверять печатью школы и подписью директора. Добавьте этот момент в список требований, чтобы людям не приходилось бегать по одним и тем же местам несколько раз. Я при сборе документов всегда четко по пунктам их делаю, а здесь указаний о заверении перевода справки из школы я не нашла, только о справке с работы. С уважением, ваш постоянный клиент. Здравствуйте. Большое спасибо. Изменения в требования внесены. С уважением визовый отдел.
Заархивировано
Эта тема находится в архиве и закрыта для дальнейших ответов.