Перейти к содержанию
Форум Туртранс-Вояж

А давайте встретим Новый, 2018 год, в Болонье! Тур 3SN NY Северная Италия + Австрия, с 27.12.17г.


Рекомендуемые сообщения

  • Ответов 1,1 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

     В этом  году у ТТВ  очень много выездов  в  Доломитовые Альпы,  а Больцано, как  известно - ворота в Доломитовые Альпы.  К тому времени, когда мы   поедем в нг тур,  в Больцано не побывает  только  ленивый.  Ну,  я думаю,   коллеги  поделятся своими впечатлениями с нами.  А до  тех  пор  мы постараемся  заглянуть  во  все  пока  неизведанные уголки Больцано и  окрестностей, попробовать всё самое вкусное,  наконец, пройтись по улице Портиков, вернее, по  роскошным  бутикам, которые  находятся под этими самыми портиками,  прогуляемся  по рождественской ярмарке и просто полюбуемся  этим  чудесным городом.

 

Типичные  продукты

 

9352157.jpg

    Вино

1-wein-suedtirol-qualita.jpg

 

  Около 500 гектаров виноградников окружают город. Подходящий климат, хорошая земля и различные зоны выращивания создают прекрасные условия для производства вин, типичных именно для Больцано. Два вина прославили город – Лаграйн (Lagrein) и Санта-Маддалена (Santa Maddalena), хотя в последнее время появились и другие сорта винограда и, соответственно, вина. 98% виноградников признано D.O.C., что подтверждает прекрасное качество вин Больцано. 

 

  Шпек - Speck

south-tyrolean-bacon-800x534.jpg

 

 

spek_cr.jpg

 

 

пек Южного Тироля – это сырая ветчина, слегка закопченая и выдержанная. Типичный внешний вид и запах связаны с особенностями метода обработки. Эта традиция передается из поколения в поколение и охраняется Европейским Союзом. Производство предусматривает особенно легкий вариант копчения, средний период выдержки 22 недели и содержание соли не превышающее 5%. Безукоризненное соблюдение правил дает окончательному продукту право на фирменное клеймо и этикетку с надписью "Speck Alto Adige IGP"

 

Яблоки

 

2-mele-altoadige-bolzano.jpg

 

Триста солнечных дней в году, столетняя традиция выращивания и хранения... Эти и другие факторы гарантируют прекрасное качество и разнообразие яблок Южного Тироля – красивых, сочных, хрустящих и и вкусных. 

www.melaaltoadige.com

 

Яблочный штрудель

436147d8f14d87171b7df43759736db4.jpg

 

 

strudelmele-800.jpg

 

Классический яблочный штрудель , сделанный по старинному южнотирольскому рецепту, из слоеного или песочного теста, начиненнного исключительно местными яблоками, перемешанными с кедровыми орешками и тертыми грецкими орехами. Это замечательный десерт, отлично сочетающийся с ванильным мороженым или взбитыми сливками, а также с чашкой хорошего чая или кофе.

 

Дары природы: молоко и молочные продукты

 

 

 

14.jpg

 

 

16.jpg

 

Молоко, масло, сыр, моцарелла и йогурт производятся на крестьянских горных фермах и проходят скрупулезный контроль качества. Используемые корма неизменно высокого качества, абсолютно натуральные и без использования генетически модифицированные продуктов. Выращиванье и бережный уход за молочными животными также проходит под неизменным контролем.

www.suedtirolermilch.com

 

Хлеб

franziskaner-pasticcieria.jpg

 

pane.jpg

 

Наши пекари пекут хлеб по самым разным рецептам – от классического белого до черного; хлеб с оливами, семенами льна, подсолнечника, тыквы... Советуем попробовать хлеб Симилаун (Similaun), который готовят почти во всех пекарнях города. Это вкусное и полезное лакомство готовится  из ржаной муки с добавлением груш, слив и орехов. Сортов и рецептов южнотирольского хлеба – множество. Одно неизменно – исключительно натуральные ингредиенты и высокое мастерство пекарей.

 

Цельтен

3-dolci-tipici-bolzano.jpg

 

Цельтен (Zelten) Больцано – типичное местное лакомство, которое готовят к Рождеству. Это сладкий хлеб, приготовленный на основе фруктов, цукатов, орехов и других ингредиентов. В декабре его можно купить в любой булочной-кондитерской.

 

zelten-alto-adig_38-20141103-153635-69.j

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

2176374487.jpeg

 

Больцано – это город, в котором хочется остаться. Уникальное сочетание виноградников и фруктовых садов и видов на вершины Доломитовых Альп/Dolomiten Розенгартен (Rosengarten) и Шлерн (Schlern) создает в этом городе изысканную альпийско-средиземноморскую атмосферу. Кроме того, особый характер столице провинции придают уникальные достопримечательности и слияние двух культур.

 

865602247.jpeg

 

Больцано и окрестности – это настоящее отдохновение для всех чувств. В широкой долине на юге можно увидеть виноградники и крепости, яблоневые сады и идиллические деревни, тогда как дальше на севере в столице провинции и вокруг нее взору предстают альпийские горные вершины и самобытные горные фермерские хозяйства. Превосходные местные вина и блюда местной кухни, например со спаржей и каштанами, порадуют ваши вкусовые и обонятельные рецепторы. Больцано и окрестности – это одновременно шум и тишина: если тихие боковые долины и уединенные горные деревеньки предлагают Вам полный покой и тишину, то в столице провинции, напротив, жизнь бьет ключом: на улицах звучат итальянские и немецкие голоса, музыка, театры и праздники радуют глаз и слух. В конечном счете все, что у нас остается, – это воспоминания: о купании в теплом озере Кальтерер Зее (Kalterer See), о скрипящем под лыжами снеге, о приятном времяпрепровождении в компании друзей за бокалом вина и лучшей кухне Южного Тироля.

 

oswaldpromenade-oswaldpromenade--3730042

 

Променад Св. Освальда соединяет городской квартал Сан-Антонио/St. Anton с винодельческим районом Санта-Маддалена/St. Magdalena. Примерно за 20 минут вы доберетесь по удобно проложенным серпантинам до мемориальной доски Карлу Риттер фон Мюллеру (Karl Ritter von Müller), который спроектировал и проложил этот променад. С этой точки открываются прекрасные виды на город Больцано/Bozen и даже можно увидеть достопримечательности исторического центра. Здесь к променаду Св. Освальда также примыкает лесная тропа, ведущая от замка Рункельштайн (Runkelstein), а сам променад идет дальше по ровной местности к отелю Eberle и многочисленным винным тавернам в Санта-Маддалене. Если смотреть на Больцано из Санта-Маддалены, то перед вами откроется уникальный вид на горный массив Розенгартен (Rosengarten).

Прогулку по променаду Св. Освальда можно совершить и с детской коляской.

castelfeder-onothek-castelfeder--1500811

Больцано, винный город

Производство вина в Больцано имеет древнейшую традицию, которую продолжают почти 30 винных погребов (за исключением одного общественного, все погреба – частные предприятия).
Красные вина Лаграйн (Lagrein) и Санта-Маддалена (Santa Maddalena) производятся почти исключительно из винограда, выращенного в Больцано.
Неразрывную связь города с вином вы почувствуете сразу: виноградники – обязательная часть городского пейзажа. Они проникают в городские кварталы и исторический центр, обрисовывают окрестности, мягкие склоны и ровную котловину, в которой находится город. Повсюду виноградные шпалеры и перлоги переплетаются с городской архитектурой в неповторимом сценарии на пороге в Доломиты.   
http://www.bolzano-bozen.it/ru/gastronomija-bolcano/vinnye-pogreba.html

Винные погреба Больцано Cantina Produttori Bolzano
Cantina & vendita al dettaglio
Piazza Gries 2, 39100 Bolzano
Tel. +39 0471 270 909
Fax +39 0471 289 110

www.cantinabolzano.com | info@cantinabolzano.com

Vendita al dettaglio
Via Brennero, 15
Tel. +39 0471 976 733

info@cantinabolzano.com
Tenuta Egger Ramer
Via Guncina 5, 39100 Bolzano
Tel. +39 0471 280 541
Fax +39 0471 406 647

www.egger-ramer.com | info@egger-ramer.com
Tenute Gummerhof
R. Malojer
Via Weggenstein 36, 39100 Bolzano
Tel. +39 0471 972 885
Fax +39 0471 972 885

www.malojer.it | info@malojer.it
Cantina Thomas Mayr & figli
Via Mendola 56, 39100 Bolzano
Tel. +39 0471 281 030
Fax +39 0471 469 341

www.thomasmayr.com | info@thomasmayr.com
Cantina Muri Gries
Piazza Gries 21, 39100 Bolzano
Tel. +39 0471 282 287
Fax +39 0471 273 448

www.muri-gries.com | info@muri-gries.com
Tenuta Hans Rottensteiner
Via Sarentino 1/A, 39100 Bolzano
Tel. +39 0471 282 015
Fax +39 0471 407 154

www.rottensteiner-weine.com
info@rottensteiner-weine.com
Tenuta Schmid Oberrautner
Via Michael Pacher 3, 39100 Bolzano
Tel. +39 0471 281 440
Fax +39 0471 281 440

www.schmid.bz | info@schmid.bz
Tenuta Thurnhof
Andreas Berger
Via Castel Flavon 7, 39100 Bolzano
Tel. +39 0471 285 446
Fax +39 0471 264 856

www.thurnhof.com | info@thurnhof.com
Cantina Plonerhof
Brigitte Gasser
S. Maddalena 29, 39100 Bolzano
Tel. +39 0471 975 559
Fax +39 0471 975 559
Azienda Agricola Glögglhof
Franz Gojer
Via Rivelaun 1 - S. Maddalena, 39100 Bolzano
Tel. +39 0471 978 775
Fax +39 0471 978 775

www.gojer.it | info@gojer.it
Tenute Loacker - Schwarhof
S. Giustina 3, 39100 Bolzano
Tel. +39 0471 365 125
Fax +39 0471 365 313

www.loacker.net | lo@cker.it
Tenuta Nusserhof
Heinrich Mayr
Via J. Mayr Nusser 72, 39100 Bolzano
Tel. +39 0471 978 388
Fax +39 0471 978 388
Maso Griesbauer
Georg Mumelter
Via Rencio 66, 39100 Bolzano
Tel. +39 338 6137880
Fax +39 0471 325 694

www.griesbauerhof.it | info@griesbauerhof.it
Maso Pfannenstielhof
Johannes Pfeifer
Via Pfannenstiel 9, 39100 Bolzano
Tel. +39 0471 970 884
Fax +39 0471 970 884

www.pfannenstielhof.it | info@pfannenstielhof.it
Maso Messnerhof
Bernhard Pichler
S. Pietro 7, 39100 Bolzano
Tel. +39 0471 977 162
Fax +39 0471 325 921

www.messnerhof.net | info@messnerhof.net
Tenuta Ansitz Waldgries
Christian Plattner
S. Giustina 2, 39100 Bolzano
Tel. +39 0471 323 603
Fax +39 0471 309 626

www.waldgries.it | info@waldgries.it
Maso Untermoserhof
Georg Ramoser
S. Maddalena 36, 39100 Bolzano
Tel. +39 0471 975 481
Fax +39 0471 975 481

untermoserhof@rolmail.net
Maso Zundlhof
Helmut Ramoser
Via Rencio 48/B, 39100 Bolzano
Tel. +39 0471 978 702
Fax +39 0471 978 702

www.zundlhof.it
Maso Fliederhof
Stefan Ramoser
S. Maddalena 33, 39100 Bolzano
Tel. +39 0471 979 048
Fax +39 0471 979 048

fliederhof@dnet.it
Maso Sonnleiten Reischhof
Peter Reisch
Via Rencio 37, 39100 Bolzano
Tel. +39 0471 979 081
Fax +39 0471 979 081

peterreisch@libero.it
Tenuta Obermoser
Heinrich & Thomas Rottensteiner
S. Maddalena 35, 39100 Bolzano
Tel. +39 0471 973 549
Fax +39 0471 325 827

www.obermoser.it | info@obermoser.it
Maso Kandlerhof
Martin Spornberger
S. Maddalena 30, 39100 Bolzano
Tel. +39 0471 973 033
Fax +39 0471 973 033

www.kandlerhof.it | info@kandlerhof.it
Tenuta Trogerhof
Peppi Staffler
St. Madgalena 27, 39100 Bolzano
Tel. +39 0471 977 685
Fax +39 0471 979 908
Tenuta Eberlehof
Horst Zisser
S. Maddalena 26, 39100 Bolzano
Tel. +39 0471 978 607
Fax +39 0471 975 654

www.weingut-eberlehof.it | info@weingut-eberlehof.it
Maso Unterganzner
Josephus Mayr
Bolzano - via Campiglio 15, 39053 Cardano
Tel. +39 0471 365 582
Fax +39 0471 365 582

www.tirolensisarsvini.it | mayr.unterganzner@dnet.it
Reyter
Christoph Unterhofer
Via Eisenkeller 14/b
Tel. +39 0471 271 368

www.reyter.it | info@reyter.it
Larcherhof
Hildegard Egger
Via Rencio 82
Tel. +39 0471 365 034
Fax +39 0471 365 034

larcherhof@yahoo.de

Рестораны, винотеки, таверны, кафе в Больцано:  https://www.suedtirol.info/ru/razvlecheniya/eda-i-napitki/vinodelcheskie-hozyaystva 

 

cantina-castello-rametz.jpg

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Bozen_Alex-Filz_edited.jpg

 

Вино и Advent

Впервые  двадцать винодельческих  хозяйств  вдоль Винного  пути в Южном Тироле, откроют свои двери для посетителей в предрождественские выходные: новую «выигрышную комбинацию» для тех, кто хочет совместить удовольствие от открытия ярлыков южнотиролских вин  с погружением в романтическую  атмосферу рождественских рынков. 

IDM_FlorianAndergasse_edited.jpg

 

Ароматный запах вина из Альто - Адидже, присоединится к  сказочной  атмосфере рождественских рынков Больцано и его окрестностей: только представьте, объединение, в  действительности, совершенно. Но прежде всего, объединение, что станет реальностью  в первый  раз  в  этом году, когда 21 винодельческих  хозяйства  вдоль Винной дороги в Южном Тироле , между городами Салорно и Terlano, откроют  впервые  свои двери для посетителей в Адвент, в выходные дни. 
Дебют этой инициативы «Wine & Адвент » установлен на 26 ноября, всего через два дня после открытия рождественского рынка в Больцано. Это будет продолжаться в течение четырех выходных до 18 декабря, в том числе, в день 8 декабря.

KellereiTiefenbrunner_3edited.jpg

 

Отдыхающие  в Южном Тироле  хотят погрузиться во  вкусы, традиции и местную  кухню, это уникальная возможность: винные подвалы, участвующие в происходящем, отражают эклектичный мир Винного пути в Южном Тироле, где диверсифицированный терруар и  различные сорта винограда выращиваются специально. Что Near Bolzano созревает виноград для  Schiava, фруктовый и свежий красный и dell'autoctono Lagrein, полный  и бархатистый. В низовьях, особенно в Tramin, это родина известного Гевюрцтраминер, White приятно пряного  с  богатым ароматом. Но не только между открытыми подвалами, расположенными в пределах, примерно, двадцати километров от столицы Южного Тироля, мы находим новое дизайн - пространство, мелкие производители, большие реалии, которые сформировали историю области,  а также традиционные подвалы, для тех, кто предпочитает современный винтаж. 

Kellerei-St.Pauls_ForianAndergassen_edit


И как неизбежный гарнир к визиту, некоторые виноделы будут сопровождать  дегустации типичных блюд: Короче говоря, идеальные остановки для отдыха после посещения множества  киосков Walther площадь, или небольших рынков  Trenatale плато Renon Alpine Адвента в Валь Сарентино. Не забывая, конечно, о том, что Рождество приближается: в подвале винного магазина вы можете купить бутылки, которые приводят в  восторг знатоков и любителей вина.

KellereiKurtatsch_edited.jpg

Информация и открытие времен подвалов

• Winepass PLUS : Match museumobil Card и спрос по винному маршруту. WinePass PLUS входит в ночной цене любимых свойств и открывает дверь в захватывающий мир Южного Тироля на  винном пути. 
Для информации: 
www.stradadelvino-altoadige.it

Сохранила стилистику  гугл - переводчика, так что, не обессудьте. Но общий смысл уловить можно. Ну, а  далее мы перейдем   к  посещению  знаменитой  рождественской ярмарки в  Больцано.

Кстати, привожу ниж перечень  лучших  вин региона. 

 

it_bolzano_wine.jpg

В новом выпуске ведущего итальянского гида «I Vini d’Italia 2015» от Гамберо Россо (Gambero Rosso) двадцать восемь вин региона Альто-Адидже получили желанные «Три бокала» («Tre Bicchieri»). Количество изысканных вин Альто-Адидже, получивших эту престижную оценку, увеличилось на одно в сравнении со списком 2013 года.

 

72923_1412611500.jpg

Белые вина Альто-Адидже задают тон: восемнадцать из двадцати восьми награжденных «Тремя бокалами» вин именно белые. Pinot Blanc возглавляет рейтинг, после первой лучшей шестерки пино бьянко следуют три Gewürztraminer, два Sauvignon Blanc и два Sylvaner, затем по одному Pinot Grigio, Riesling, Veltliner, Müller Thurgau и Terlano. Среди красных вин местные сорта без награды не остались, как и в прошлые годы. Лидирует в рейтинге Lagrein (три сорта), за ними два Schiava (S. Maddalena and Lago di Caldaro), два Cabernet и Pinot. Наконец, десертные вина — одно белое Passito и одно Moscato Rosa.
 

Вина Альт-Адидже, получившие «Три бокала»-2015

 

Белые вина

  - Pinot Bianco Sirmian 2013

Cantina Nals Margreid

 

- Terlano Pinot Bianco Eichhorn 2013

Manincor

 

- Terlano Pinot Bianco Riserva Vorberg 2011

Cantina Terlan

 

- Val Venosta Pinot Bianco 2013

Stachlburg

 

- Val Venosta Pinot Bianco Castel Juval 2013

Unterortl, Martin Aurich

 

- Val Venosta Pinot Bianco Sonnenberg 2013

Cantina Meran    

 

- Gewürztraminer Nussbaumer 2013

Cantina Tramin

 

- Gewürztraminer Auratus Crescendo 2013

Tenuta Ritterhof

 

- Gewürztraminer Kastelaz 2013

Elena Walch    

 

- Sauvignon Sanct Valentin 2013

Cantina St. Michael-Eppan

 

- Sauvignon Praesulis 2013

Gumphof, Markus Prackwieser    

 

- Valle Isarco Sylvaner 2013

Kuenhof, Peter e Brigitte Pliger

 

- Valle Isarco Sylvaner 2013

Pacherhof, Andreas Huber    

 

- Valle Isarco Pinot Grigio 2013 Köfererhof

Günther Kerschbaumer    

 

- Val Venosta Riesling 2013 Falkenstein

Franz Pratzner    

 

- Valle Isarco Grüner Veltliner Praepositus 2012

Abbazia di Novacella    

 

-  Müller Thurgau Feldmarschall von Fenner 2012

Tiefenbrunner    

 

- Terlano Riserva Nova Domus 2011

Cantina Terlan    

 

Красные вина

 

 

- Lagrein Taber Riserva 2012

Cantina Bolzano 

 

- Lagrein Riserva Abtei Muri 2011

Cantina Convento Muri Gries

 

- Lagrein Riserva 2011

Unterganzner, Josephus Mayr    

 

- S. Maddalena Antheos 2013

Tenuta Waldgries,Christian Plattner

 

- Lago di Caldaro Pfarrhof 2013

Cantina Kellerei Kaltern    

 

- Cabernet Sauvignon Lafóa 2011

Colterenzio

 

- Cabernet Löwengang 2010

Tenutae Alois Lageder    

 

- Pinot Nero Riserva Trattmann Mazon 2011

 Cantina Girlan    

 

Десертные вина

 

 

- Bianco Passito Anthos 2010

Erste + Neue

 

- Moscato Rosa 2012

Franz Haas

 

Фестиваль  вина  в  Мерано:

 

 

Думаю, что   данной  информации  будет достаточно для выбора  самого  лучшего  вина, в соответствии с  личными вкусами каждого, на память  о  столице  Южного Тироля и Рождества, славном городке Больцано.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Шоппинг в Больцано

aaa_4_20140613_1383709028.jpg

Совершать покупки – естественное времяпрепровождение в городе, который был изначально и остается торговым центром. Сегодняшний Больцано – настоящий большой коммерческий «клубок», который начинается распутываться с тесных очаровательных улиц исторического центра, тянется по Corso Libertà и скученным коммерческим кварталам. В хождении  по магазинам, вы тоже открываете для себя диалог культур: с одной стороны - типичная местная тирольская одежда, которая видна в витринах старомодных магазинчиков, с другой – современные бутики, представляющие итальянские и мировые тенденции и  бренды.

resize_1470230186.jpg

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

     Давайте  ещё  немного  погуляем по старинным улочкам Больцано.

 

Улица Арджентьери (Via Argentieri)

 

Via-Argentieri_cr.jpg

 

Виа Арджентьери, известная также как Зильбергассе, берет свое начало к юго-западу от площади Пьяцца дель Грано в Больцано и идет до площади Корнплатц с ее фруктовым и овощным рынками. Сегодня эта средневековая улица, некогда бывшая всего лишь южной насыпью, окружавшей старинную епископскую деревушку, является одной из самых интересных и популярных среди туристов.

Название Виа Арджентьери, которое переводится как «Серебряная улица», не имеет ничего общего с серебром. Более того, на ней никогда не располагались мастерские золотых или серебряных дел мастеров – они находились на соседней Гётештрассе, которая в давние времена называлась Шустергассе («Улица сапожников»). Современное название улицы происходит от названия «Серебряного Дома», который располагался на углу площадей Пьяцца дель Грано и Корнплатц. В свою очередь, происхождение названия дома до сих пор остается неизвестным.

Примерно в 12-м веке Виа Арджентьери представляла собой городской ров, заполненный водой, и поэтому дома, обращенные к северу, являются самыми старыми в Больцано. Вплоть до сегодняшнего дня эти дома соединены со знаменитыми городскими «Крытыми галереями» с помощью системы проходов.

Сегодня на Виа Арджентьери можно найти магазины, рестораны, таверны и винные погреба. По правой стороне стоит барочный дворец Палаццо Меркантиле первой половины 18-го века, в который ведут широкие ступени. Внутри располагается Музей Торговли, в котором можно познакомиться с экономической историей Больцано 17-18-го веков. В коллекции музея представлены документы, рисунки и мебель той эпохи. Особо внимания заслуживает прекрасный внутренний дворик Палаццо с двумя рядами балконов, величественная лестница и элегантный Зал славы.

А чуть дальше, на той же стороне улицы, стоит возведенный в 1603-м году дом Каза Тройло с колоннами и внутренним проходом, который соединяет Виа Арджентьери с «Крытыми галереями».

 

via_argentieri_1_20140613_1728779148.jpg

 

Эта средневековая улица находится на юго-западе от Пьяцца дель Грано и тянется до Корнплатц, площади, где раскинулись фруктовый и овощной рынок.

"Серебряная улица" получила свое название от "Серебряного Дома", который располагался на углу Пьяцца дель Грано и Корнплатц, происхождение названия которого до сих пор остается неизвестным.

Как бы то ни было, именно на этой улице находятся самые старинные палаццо Больцано, а также магазины, таверны и ресторанчики.

Гуляя вдоль улицы Арджентьери, обратите внимание на Палаццо Меркантиле, где находится музей торговли Больцано.

 

Улица дей Боттаи (Via dei Bottai)

 

via_bottai_1_20140613_1704974912.jpg

 

Улица Бочаров (Via Bottai-Боттаи) одна из типичных улиц в центре – красивые вывески из кованого железа, историческая гостиница Luna Mondschein и много других небольших отелей. На самом северном краю улицы находится Музей естественных наук (см. Маршрут Музеи), расположенный в административном здании Императора Максимилиана I, построенном в 1512 г. Рядом с музеем находятся исторические гостиницы «Белая лошадка» ("Cavallino Bianco") и «Ка де Бецци» ("Ca' de Bezzi"), место, любимое художниками, музыкантами и писателями.

 

 

Via-dei-Bottai_cr.jpg

 

Это одна из самых древних улиц центра Больцано, ее даже частно называют "воротами в Старый город" (в Средневековье на углу современных улицы дей Боттаи и Андреас Хофер располагались Ворота Ванген, вход в Больцано). Если вы любитель традиционных ремесел - вы просто не можете пропустить прогулку по Виа дей Боттаи, где расположены множество лавок ремесленников. 

Также здесь расположены известные еще в старину таверны "Эйзенхат" и "Белая лошадь" (где можно попробовать вкуснейшие традиционные блюда), а также бывший кабинет-студия императора Максимилиана I, сегодня здесь находится Музей природы Южного Тироля.
 

24262fce00f4861730511ff990219226.jpg

Таверна "Белая лошадь".

 

 

Улица Виа делла Мостра (Via della Mostra)

 

Via-della-Mostra_cr.jpg

 

На улице и площади делла Мостра (Via e piazza della Mostra) находятся великолепные палаццо: Кампофранко (Campofranco) –на углу площади Вальтера и внутреннего двора, палаццо Менц (Menz) и Покк (Pock), в прошлом роскошная гостиница, а ныне ресторан «Zur Kaiserkron». Под гостиницей «Fink» находились городская тюрьма и квартиры охранников.

Улица Via della Mostra, расположенная в старой части Больцано, известна, в основном, своими дворцами, построенными исключительно для элиты и аристократов. Все здания отличаются красивыми рельефами и помпезными фасадами. Один из таких дворцов крупного торговца был перестроен в начале 19 века в отель «У императорской короны» (Zur Kaiserkrone).

В разные годы улица носила разные имена – делла Мостра или Мюстергассе, Херренгассе, Райнергассе, затем снова Мюстергассе. Еще в XVIII веке эта улица была самой элегантной и красивой во всем Больцано, самой престижной улицей города, на которой многие состоятельные торговцы и богатеи строили свои резиденции.

Подробнее: http://italia-ru.com/page/boltsano

super.photo.jpg

 

Улица via della Mostra- это 3 квартала магазинов, один другого лучше. С виду маленький магазинчик, а внутри 4 этажа с лифтом. Ни дождь, ни снег, ни солнце вам не помешают, потому что тротуары под крышей.
  • Адрес:

    via della Mostra

  • Дополнительная информация:

    Сразу за площадью Вальтерплац

  •  

  • Улица Йозефа Штрайтера

via_dr_streiter_1_20140613_1734574447.jp

Улица Йозефа Штрайтера (Via Joseph Streiter) носит имя поэта, юриста и мэра Больцано второй половины XIX века. На месте улицы проходил северный оборонительный ров первого средневекового поселения. Здания, находящиеся на южной стороне, соответствуют зданиям, находящимся на северной стороне Портиков. В летнее время улица, особенно ее начало, становится необычайно притягательным местом города: на рыбных прилавках устраивают оригинальный бар под открытым небом, магазины, бары и рестораны создают неповторимую атмосферу. Улицу пересекают несколько арок, которые придают ей средневековый характер. Дом 25 соответствует входу в Старый Муниципалитет (Antico Municipio).

 

Пассаж Сернези и Европа

Пассаж Сернези и Европа (Galleria Sernesi e Europa) соединяют соответственно здание Свободного Университета Больцано (Libera Università di Bolzano) и улицу Музеo (via Museo), которая ведет к Археологическому музею (Museo Archeologico) и к Городскому музею (Museo Civico).

 

Переулок Весов и Площадь Зерна

vicolo_della_pesa_2_20140613_2087357628.

Переулок Весов (Vicolo della Pesa). Переулки и переходы соединяют Портики с параллельными и близлежащими улицами. Через переулок Весов можно выйти к площади Зерна (piazza del Grano).

vicolo_della_pesa_1_20140613_1058250952.

Площадь Зерна (Piazza del Grano) – место первоначального средневекового поселения, вокруг которого находились замок князей-епископов Тренто и церковь Св.Андрея. Замок, по всей вероятности, был разрушен Майнардом II в 1277 г. во время одного из набегов, целью которых было установление контроля над важным торговым центром. Церковь Св.Андрея снесена в 1785-м. На северной стороне площади находится одно из живописнейших зданиц города – дом Весов (1634), где до 1780 г. находились общественные весы.

Раньше здесь находился рынок, на котором помимо зерна торговали другими сельскохозяйственными продуктами.

 

Дом Весов

casa_della_pesa_1_20140613_1189406548.jp

Дом Весов (Casa della Pesa). В этом красивом здании (1636), на боковой стороне которого видна часть старинной кладки, находились до 1780 г. городские весы. Напротив – плита, напоминающая о том, что когда-то здесь находилась церковь Св. Андрея, снесенная в 1785 г. Впереди – живописная площадь Зерна (Piazza del Grano), которую украшают красивые магазины, бары и рестораны. (см. Маршрут Исторические улицы и площади).

Ну, по  площади  Трав, улице Портиков и др.  мы уже  гуляли раньше.   http://www.bolzano-bozen.it/ru/kultura/dostoprimechatelnosti/istoricheskie-ulicy-i-ploshchadi.html 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  P.S.  Кстати, о  шоппинге.  Не вижу ничего предосудительного в том, что  на долгую  и  очень приятную память  о путешествии, особенно, в Италию,  останутся  не магнитики, ну, или не только они, но, к примеру,  и  шелковый  платочек или палантин  из  города Комо, или  сумочка от  Coccinelle, которую я купила в Комо и  наличие которой  греет  душу до сих пор воспоминаниями, связанными  с этим событием.   Я уж не говорю о кофеварке Мокка  Бьялетти  из Катании,  и кофе Лавацца из Турина, которым я наслаждаюсь каждый день... Есть множество очень приятных вещиц, наличие которых   весьма  приятно для организма и которые можно приобрести только в Италии. Так  давайте  не  будем  стесняться  желания  обладать  ими! И уж, тем более, не будем  обманывать самих себя  отговорками, что  не любите ходить по магазинам, а предпочитаете  посещать  только  архитектурные, природные и культурные памятники!   В конце - концов,  свободное время, которое  обязательно дается в каждом туре, всегда можно потратить достойно и  памятно, чтобы не было мучительно больно  и не  было сожаления об упущенных возможностях по возвращении домой.  А я, со своей стороны, постараюсь  найти как можно больше полезной информации для этого.

 

sacher-shop-bolzano.jpg

 

И   ещё  видео  о  том, какие покупки можно произвести  в  Больцано: 

 

https://www.peer.tv/en/177?pk_campaign=player

 

 

lauben-bozen_AT.jpg

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

        А  сейчас  мне  хотелось  бы  напомнить  вам  куда, собственно, мы с вами собрались    путешествовать.  

        Итак, программа  нашего тура  по  встрече  Нового, 2018 года, в  Болонье:

 

prazdniki-v-bolone-768x510.jpg

 

 

3SN NYПоездом до Бреста

Северная Италия + Австрия: в край снежных вершин, каналов и искусства Варшава – Вена – Баден* – Больцано – Мерано* – Верона – Болонья – Саббьонетта* – Мантуя* – Падуя – Венеция – Тревизо – Конельяно – Кортина д’Ампеццо – Каринтия – Клагенфурт

Программа действительна на выезды с 15.04.2017 по 14.10.2017.  ???

Продолжительность

11 дней

  Виза

Италия

 
Базовая стоимость тура              от 485 у.е. +

Включает pale_arrow.png   plus.png

Дополнительно оплачиваются

Посмотреть pale_arrow.png   plus.png

Дополнительные экскурсии

Посмотреть pale_arrow.png   plus.png

Даты и места в автобусе

Посмотреть pale_arrow.png   plus.png

 
Программа тура
  • 1 день Москва – Брест

    Днем отправление поездом в Брест с Белорусского вокзала (номер поезда и время см. здесь) или другим поездом, встреча для получения документов за 40 минут до отправления у вагона  (ФИО гида, № поезда и вагона смотрите в разделе «Отправление» за неделю до выезда).

    2 день Польша – Варшава

    Рано утром прибытие в Брест (номер поезда и время см. здесь). 

    Встреча с туристами, прибывающими в Брест самостоятельно. Туристам необходимо быть на месте встрече не позднее прибытия основной группы. Размещение в автобусе согласно забронированным местам.

    Трансфер в Варшаву (~190 км), краткий самостоятельный осмотр старого города Варшавы.

    Во второй половине дня продолжение переезда (~470 км) с остановками, в том числе и на обед*.

    Размещение и ночь в отеле по дороге.

    3 день Вена – Баден

    Завтрак в отеле, переезд в Вену(~120 км).

    Встреча с авиагруппой и туристами, прилетевшими в Вену самостоятельно из своего города. Далее программа проходит совместно.

    Обзорная автобусно-пешеходная экскурсия по Вене: Опера, Ратуша, Парламент, собор св. Стефана, Грабен, Хофбург и другое.

    Свободное время или поездка* (€15, трансфер) в город Баден для прогулки с сопровождающим.

    Вечером выезд из Вены и переезд (~480 км) по Австрии.

    Поздно вечером размещение в отеле.

    4 день Больцано – Мерано*

    Завтрак в отеле

    Переезд (~150 км) в Больцано, обзорная экскурсия по городу – площадь Вальтер Платц с Кафедральным собором, Доминиканская церковь, улица Портиков, площадь Трав и другое. Свободное время. Желающие могут подняться на канатной дороге* €10 на плато Ренон.

    Для желающих поездка* (€20 трансфер, 40 км) в город Мерано, осмотр с сопровождающим: старый город с арочной улицей Лаубенгассе, Курзаал, замок Тироло, русский православный собор, замок Траутмансдорф (€13) и, окружающий его, уникальный ботанический парк (посещение* €12). Для желающих посещение* Термального комплекса -  бассейны с термальной водой, водопады, гейзеры, подземные термы (билет 2 часа от €13 - термы, от €18 – термы + сауна).

    Переезд (~180 км) в Верону,

    Размещение и ночь в отеле в пригороде.

    5 день Верона - Болонья

    Завтрак в отеле.

    Самостоятельный осмотр Вероны. Рекомендуем маршрут осмотра: Площадь  Бра  - Арена – Палаццо-делла–Гран-Гвардиа  - Дворец  Муниципалитета  - Дом  Джульетты  -  Площадь  Эрбе  -  Площадь  Синьории  - Арки  Скалигеров  - церковь  Санта-Мария-Антика  - Дом  Ромео. Для желающих экскурсия* с местным гидом  €8.

    Днем переезд в Болонью (~140 км). Обзорная экскурсия по городу - площадь Маджоре с базиликой Сан Петронио, Площадь Нептуна, базилика Санто Стефано и окружающий ее комплекс «Семи церквей», символ города – наклоненные башни Азинелли и Гаризенд. Размещение в отеле.

    Предновогодний ужин в ресторане (~с 19-00 до 21-00). Встреча НГ на площади Маджоре: развлекательные мероприятия, музыкальные выступления, акробаты, сожжение чучела и т.п.

    Ночь в отеле.

    6 день Болонья - Саббьонетта* - Мантуя*

    Завтрак в отеле.

    Свободное время в Болонье.

    Для желающих поездка* по городам «Мантуя – Саббьонета» (€35 трансфер + гиды). Переезд (~60 км) в Мантую. Обзорная экскурсия по историческому центру. Днем переезд (~30 км) в Саббьонета. Посещение города Саббьонетта (ЮНЕСКО) – образец идеального города, построенного по всем правилам классической архитектуры в середине 16 века. Обзорная экскурсия: Античный театр, дворец Палаццо Джардино (Дворец-Сад), крепостные стены, площади и другое.

    Возвращение в Болонью. Ночь в том же отеле.

    7 день Падуя - Венеция

    Завтрак в отеле.

    Переезд (~ 95км)  в Падую. Осмотр с сопровождающим исторического центра Падуи. Свободное время.

    Днем переезд (~ 40 км) в Венецию, (€18 - обязательный туристический сбор + проезд на катере туда и обратно). Обзорная экскурсия по городу (€2, доплата за наушники): Собор Сан Марко, Дворец Дожей, мост Риальто и другое. Свободное время. Посещение* Дворца Дожей – билет €20, катание* на гондолах – от €20.

    Вечером переезд, размещение в отеле.

    8 день Тревизо – Конельяно – Кортина д’Ампеццо

    Завтрак в отеле.

    Переезд (~ 50 км) в Тревизо. Краткий осмотр с сопровождающим города, который часто называют миниатюрной Венецией. Великолепная площадь Дель-Синьори с изысканными дворцами, среди них выделяется Палаццо-Деи-Треченто( XIII в.), собор Дуомо, с капеллой, украшенной фресками Джованни Порденоне, здание городской Ратуши, Фонтан-делле-Тетте. Настоящим украшением провинциальной столицы, символизирующим связь между прошлым и настоящим, служат величественные крепостные стены (4 км) и башни Тревизо.

    Переезд (~ 130 км) в район Доломитовых Альп,  по дороге остановка в городке Конельяно –у самого подножья Альп, среди живописных холмов и бескрайнего моря виноградников. Столица знаменитого игристого вина Prosecco, дегустация * от €10. Прибытие в  Кортина д’Ампеццо, прогулка по городку - свободное время, для желающих подъем на фуникулере на вершину Фалория (билет около €20, открывается с середины июня до середины сентября).

    Вечером переезд (~190 км), размещение в отеле.

    9 день Каринтия – Клагенфурт

    Завтрак в отеле.

    Переезд (~40 км) в Австрию в область Каринтия. Остановка на берегах озера Вертерзее с посещением деревушки Мария-Вюрт со знаменитой «свадебной» церковью, а также города Клагенфурта.

    Переезд (~320 км) в Вену.

    Остановка в Вене для высадки авиа-группы и туристов, вылетающих самостоятельно из Вены в свой город.

    Продолжение переезда (~220 км) в Чехию, размещение и ночь в отеле.

    10 день Польша – Брест

    Ранний выезд из отеля - завтрак забираем с собой "сухим пайком".

    Переезд по Польше (~370 км) с остановкой на обед*.

    Во второй половине дня переезд (~290 км). Прибытие в Брест.

    Завершение тура для туристов, самостоятельно отправляющихся из Бреста. Внимание! При покупке своих билетов следует ориентироваться на время отправления поезда основной группы, чтобы не опоздать на свой поезд. Актуальная информация компании по летнему расписанию здесь

    Посадка на вечерний или ночной поезд в Москву. Отправление поездом (номер поезда и время см. здесь) или другим поездом, ночь в поезде.

    11 день Москва

    Вечером прибытие в Москву. Информацию по прибытию смотрите в разделе «Прибытие».

(*) Оплачивается по желанию (взр./реб до 18 лет, от 20 чел.). Стоимость может меняться, полный перечень доп. мероприятий и стоимость будет представлена в конверте с документами. Предусмотрите дополнительные расходы на питание и экскурсии от 30 у.е./день.Допускаются изменения порядка мероприятий, графика движения, позднее прибытие, сокращение времени пребывания в городах и в отелях в связи с задержками на границе, тяжелой транспортной ситуацией и т.п. Указанные расстояния являются приблизительными.

Сведения о фамилии, имени сопровождающего группы (гида-сопровождающего) носят характер предварительной информации, не являются существенными условиями договора о реализации туристского продукта. Туроператор вправе осуществить замену сопровождающего (гида-сопровождающего). Компенсаций в этом случае не предусмотрено.

Сведения о модели и иных характеристиках транспортного средства носят исключительно характер предварительной информации и не являются договорными условиями. Туроператор вправе предоставить для использования в туре любой иной автобус туристского назначения без каких-либо объяснений и компенсаций.

Внимание! Информация по отправлению поездов на направлении Москва – Брест – Москва в сезоне Лето - Осень 2017. Просим быть внимательными при покупке билетов (ссылка на новость http://www.tourtrans.ru/news/tourist/allnews/4081.html).

Внимание: при подъёме на горные смотровые площадки и при поездке по высокогорным дорогам рекомендуется брать теплую одежду даже в летние месяцы. По погодным условия видимость на смотровых площадках может быть ограничена, либо подъем невозможен совсем, а высокогорная дорога может быть закрыта.

 

 

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

      А  сейчас  пришло время  погрузиться в   Рождественскую сказку в Больцано, которую мы  обязательно застанем, практически,  в самом  разгаре.  Правда, для нас эта сказка  будет  больше  новогодней...

 

001-boznen-christkindlmarkt-mercatino.jp

 

Рождественский рынок Больцано: магическая атмосфера

(текст  переводил с  официального сайта Больцано гугл - переводчик, оставила  оригинальный  перевод)

Аромат является то , что из корицы и специй, горного дерева и домашней выпечкой, глинтвейн и пихты декорированные празднично. 
Свет является одним из срубов все оформлены и аккуратные, это то , что приходит из рождественской елки, сияет в глазах детей. 
Сладкие ноты : рождественские песни, традиционная музыка, радостная гармония, которая выбрасывается в воздух. 
Вкусы : сладкие подарки для неба, Zelten с цукатами, яблочный штрудель, домашнее печенье. 
Тепло в его руках : что из вареной шерсти, Лоден, украшенных свечами, дымящейся кружкой с друзьями.

Рождественский рынок это праздник для всех чувств: слушать и затем видеть, дышать , а затем наслаждаться, прикоснуться к традиции, опыт праздничной атмосферы , которая окружает и нагревает. На площадях и улицах вы можете дышать душевную атмосферу тепла, вы чувствуете истинное значение Рождества и глубоко. 
Адвент означает ожидание в период великой магии и очарования , которое пронизывает весь исторический центр Больцано ; запахи, свет и цвета приходят от дома и семьи , чтобы вторгнуться на дорогу и создать уникальный и неповторимый. Внимание к деталям в создании банкета, поиск оригинальности , используя типичные продукты территории, музыка , которая окружает приятной прогулкой между подставкой и другой, аромат специй, печенье, штрудель и другие блюда всего лишь несколько ингредиентов , которые создают эту волшебную атмосферу. Оберег из традиции , которая обратится к любопытным посетителям , которые хотят , чтобы пересечь порог местных обычаев , чтобы жить волшебный момент.

Вся информация на Bolzano Christmas Market опубликованы в брошюре « Advent Волшебное » и «заявление Handbook » , которая может быть получена из Информационного бюро Bolzano info@bolzano-bozen.it .

 

002-mercatino-natale-bolzano.jpg

 

 

003-christkindlmarkt-wein-bozen.jpg

 

 

005-grappa-mercatino-bolzano.jpg

 

 

Часы работы Рождественского рынка

Bolzano Рождественский рынок открыт каждый день с 24 ноября 2017 года по 6 января 2018. Дома в Walther площади будут следовать следующему графику:

Каждый день с  10-19 часов

Сверхурочные часы :

23 ноября: 17-19 часов (церемония открытия в 17) 
1 декабря: 10-22 (вечер открытия по случаю Долгая ночь музеев)
24 декабря: 10-14 часов 
25 декабря: Закрыто 
31 декабря: часы 10-18 
1 января: 12-19 часов

 

002-inaugurazione.jpg

 

 

002-programma.jpg

 

Назначения на рынке Рождество

Случаю Рождественский рынок города Больцано предлагает большое количество мероприятий, посвященных Адвента. 


Alpine Адвента

Каждую субботу и воскресенье днем Walther площади проходит выставка «Alpine Адвента» с  концертами с часами 14,00 до 18,00 часов ; в дни воскресенье утром  ставятся музыкальные группы в костюме. Также каждую субботу днем в 17.00 группы духовых инструментов будет играть рождественские заметки с балкона Mercantile дворца в аркад. Подробная программа со всеми назначениями опубликован в докладе « Справочник ». 
Оме традиции во время Адвента Новена будет сопровождаться музыкально.


Живые Художественные ремесла

Кроме того, гости имеют возможность испытать живое Искусство и ремесло: каждый день, на самом деле, члены кооператива «Ремесленники Atesini» имеют некоторый традиционный южнотиролский Crafts художественные промыслы в их небольшом доме на площади Walther. Программа подробно проспект publishedon Handbook.  


Детский рождественский рынок

С 25 ноября по 6 января состоится  рождественский рынок детей  на площади выставки с широким спектром развлечений и Loacker Удивительный мир. 


Рынок солидарности

С 25 ноября по 23 декабря, в некоммерческих объединениях предлагают свои социальные проекты и продажу сувениров, домашнего декора и кухонь на улицах Старого города между Пьяцца дель Грана и Виа Argentieri. 
 

Ремесленная выставка

Artisan Обзор  - от 3 до 23 декабря , старый город превращается в место встречи для любителей ручной работы идеи подарков: рынка , организованного Центром по связям Bolzano человек площадь Муниципального вышиты ткани, работает на шелк, ювелирные изделиях , работает в керамики и стекла, а также многих других хороших идей подарка.
 

Никольская и Крампус

В Южном Тироле, 6 декабря он празднуется Никольский , покровитель детей. Обычай гласит, что в его праздник день Святого Николая лицом визит хороших детей принося ей подарки. 
Во второй половине дня во вторник, 6 декабря, Никольская посетит Рождественскую Mercartino Больцано. В сопровождении своих ангелов он марширует из квадратных домов Walther площади и выставка между 15:30 и 17 часами. 

Четверг, 8 декабря парад «запланирован Крампус ». 

Ночной в Ночи музеев

Vemerdì, 25 ноября будет  долгая ночь музеев в Больцано. По этому случаю, рождественский рынок в Bolzano остается открытым , пока на 22. 
Выставки и коллекции, чтобы обнаружить, экскурсии, встречи, семинары, музыка, шоу и многое другое: в ночной атмосфере обволакивающее  
восемь горожанами музеев  открывают свои двери города от 16 до 1 часа ночи. До 20 часов главными действующими лицами являются семьи и детей, с играми, развлечениями, семинаров и других возможностей для развлечения и обучения. Вход свободный для всех участвующих музеев.

 

 

001-vin-brule-bolzano.jpg

 

 

004-mercatino-inaugurazione.jpg

 

 

003-mercatino-natale-programma.jpg

 

 

001-glocken-dekoration-weihnachten.jpg

 

    Материалы по поводу новогоднего Больцано пока  недоступны. Поговорим об этом позже,  до нового  года  ещё  времени больше, чем  достаточно...

А пока  обещают: " Музыка, развлечение и много веселья в старом городе Больцано с живой музыкой в ​​Доминиканской площади. "

 

001-bolzen-silvester-capodanno.jpg

 

 

002-piazza-walther-mercatino.jpg

 

 

Волшебное новогоднее настроение на рынках по всему Bolzano

Южный Тироль приглашает Вас испытать Рождество в радостной атмосфере, и стараться учиться каждый день. Пять из них в городах Рынки оригинала Альто Адидже / Südtirol Больцано, Мерано, Брессаноне, Брунико и Випитено ... пять специальных и уникальных способов видеть, слышать, вкус эмоции Рождества.

Рядом Bolzano то, есть некоторые места, возможно, менее известных, но абсолютно захватывающий и посетить. 

 

Появления в Сан-Genesio

Сан - Genesio очаровательной деревне 10 км от Больцано, добраться на машине или по канатной дороге. Суббота, 26 ноября с 17 проводятся на рождественский рынке , интимный и дружественного с местными ремеслами, музыкой, ручной работой украшением и кулинарными блюдами. 
Unmissable мероприятие для детей: парад Святого Николая , который состоится 5 декабря в стране и в Сан - Genesio Avigna фракции. 

Информация:. Туристическая ассоциация Сан-Дженезио-Атезино, Tel +39 0471 354196

 

Trenatale на Renon

Плато Renon с его сел простирается приблизительно над Больцано. Во время Адвента предлагается Trenatale , уютная атмосфера Рождественский рынок, почти ностальгический. Когда снег падает с неба, воздух чувствует запах свежеиспеченных рождественских тортов и квадратного risuanano мелодий Рождества, то Trenatale призывает к спокойствию и безмятежности. Банкеты рыночных площадей в Soprabolzano и Collalbo представлены, подлинные и качественные продукты, кулинарные изыски , которые согреют сердце. 
www.trenatale.it 
 
информация: Туристическая ассоциация Сан-Дженезио-Атезино, Tel +39 0471 356100.

 

Alpine Адвента в Sarnthein

Живописный рынок в центре страны Сарентино ждет гостей с его 20 деревянных хижин предлагают традиционные продукты и ремесла типичные долины Sarn и многие кулинарные блюда. 
Высокая оценка программы для детей, творческих мастерского и музыкальных событий. 

www.alpenadvent.sarntal.com

Информация:. Sarn Туристическая ассоциация, Tel +39 0471 623091

 

Рождественская Магия в Karersee

В Eggental непосредственно на берегу Боденского озера в Доломитах новый рынок гостей ждет. Небольшой Рождественский рынок во имени мистической Адвенты с домами , которые выглядят как большие фонари и предлагают типичный южнотиролский propodtti и ремесла, ледовые и снежные скульптуры , которые вызывают легенды о Доломитах ,расположенных в пути вокруг озера Карецца. 
Заколдованное место , где можно совместить приятную прогулку вокруг озера , чтобы посетить рынок. 
Дни : 3. + 04.12.2016, 8. - 11.12.2016, 17. + 12.18.2016 со временем: 10-20 часов 

www.eggental.com 

Информация:. Eggental Туризм Tel +39 0471 619500 

 

002-mercatini-dintorni.jpg

 

001-dintorni.jpg

 

003-chriskindlmarkt-sued-tirol.jpg

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

   А у  нас  есть возможность совершить виртуальное путешествие по Рождественскому рынку Больцано:  http://www.royal360.it/vt/bz/mercatino/vt_ita.html   Ну, очень красиво!  

 

GENERIC-decorazioni-natale-bolzano.jpg

 

     Участники  рождественского рынка. И чего только там  не  будет! Впрочем, мы сами в этом  сможем убедиться.

 

003-bozen-waltherplatz-weihnachten.jpg

 

Crafts, небольшие подарки и идеи подарков ...

 

Прогуливаться  мимо прилавков, это радость для молодых и стариков: безделушки и тапочки, свисающие с потолка, ароматы, которые парят  в зимнем воздухе, цвет  украшений  для  дома,  всё это  создаёт соответствующее  настроение  для покупки  маленьких подарков и  напоминает нам о Рождестве.

Вот полный список участников в 26 - м издании Рождественского рынка и их позиции на площади Walther. 

http://www.mercatinodinatalebz.it/espositori-mercatini-di-natale-bolzano.htm 

 

002-bolzano-natale-mercatino.jpg

 

007-mercatino-natale-espositori.jpg

 

004-bozen-bildhauer-skulptur.jpg

 

001-mercatino-regallo-natale.jpg

 

005-espositori.jpg

 

006-espositori-mercatino.jpg

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

 Мерано (итал. Merano, нем. Meran)  

 

csm_meran-meranerland-apartment-schloss-

 

Мерано/Меран как курортный город был открыт благодаря венскому врачу Йозефу Хуберу, который описал терапевтический эффект воздуха в Мерано в своем памфлете в 1836 г. После этого сюда стали съезжаться первые гости. Когда императрица Елизавета Австрийская посетила солнечный Мерано, курортный город стал привлекательным местом отдыха для гостей со всей Европы, в том числе для писателей и музыкантов - таких как Кафка, Легар, Цвейг и многих других. В наши дни променады и здания в стиле модерн свидетельствуют о постоянном развитии Мерано, начиная со времен Прекрасной эпохи.

 

csm_meran-meranerland-apartment-appartem

Атмосфера и гостеприимство города ценились не меньше, чем его променады, сады и мягкий климат. Сегодня центр города украшают СПА-комплекс Терме Мерано (Therme Meran) с большим парком, а также многочисленные кафе и магазины. Ещё одной выдающейся достопримечательностью Мерано можно назвать Сады замка Траутмансдорф (Gärten von Schloss Trauttmansdorff).

В начале 19-го века началось становление Мерано/Меран как одного из самых известных спа-курортов Прекрасной эпохи. Благодаря приятному климату аристократы, художники и литераторы с 1850 года приезжали со всей Европы, чтобы отдохнуть в Мерано и близлежащих долинах, пройти виноградное и воздушное лечение от легочных болезней. Среди них были Франц Кафка, Стефан Цвейг, императрица Австро-Венгрии Елизавета (Сисси) и император Франц Йозеф. 

После Первой Мировой войны альпийская страна угодила в жернова мировой политики, и в истории Южного Тироля начались радикальные перемены. Страна, которая 550 лет была частью империи Габсбургов, в 1919 году стала частью Италии. Сегодня автономный статус делает возможным сосуществование немецкоязычных и итальяноязычных жителей Южного Тироля. Особенно в городе Мерано, в котором родным языком 50% населения является итальянский, а 50% - немецкий, что придает особый шарм, который находит свое отражение в повседневной жизни. 

 

csm_Kurverwaltung_Meran_Alex_Filz__148__

Сегодня в Южном Тироле/Südtirol примерно 70% населения свободно говорит на немецком языке, 25% - на итальянском и 5% - на родном ладинском языке. 

В начале 19-ого столетия город Мерано вдохновлял дворян и знаменитых литераторов со всей Европы. История региона тесно связана с подъемом Мерано до уровня самого важного курортного города Прекрасной эпохи.    https://www.merano-suedtirol.it/ru/merano/ 

Город Мерано/Меран с его тихими долинами и горами славится богатыми альпийскими традициями, искренним гостеприимством и нетронутой природой. Природный парк Группо Тесса на горной тропе Мерано имеет пять лыжных и пешеходных зон и современные канатные дороги, которые предлагают альпийские развлечения различных уровней и степеней сложности. Кроме того, район Мерано - это родина знаменитых личностей, в том числе легендарного альпиниста Рейнхольда Месснера.

 

csm_Spazieren_Kurverwaltung_Meran_Hannes

 

Курортный город Мерано/Меран известен своими прекрасными бульварами и обласканными солнцем панорамными дорогами. Летний бульвар (Sommerpromenade) ведет от центра города вдоль реки Пассирио до самых садов замка Трауттмансдорф. Окаймленная средиземноморскими растениями дорога Таппайнервег предлагает великолепный вид на город. Там и в других центральных местах региона, с которых открывается красивый вид,  установлены так называемые Hingucker. Подзорные трубы фокусируют внимание на знаменательных  в архитектурном и историческом плане зданиях. Посетители любуются покрытыми снегом вершинами, прогуливаются взглядом по аркам Meraner Lauben и созерцают старый город. Также тропа Meraner Waalrunde и многие другие пешеходные тропы приглашают на прогулку зимой в Южном Тироле/Südtirol.

 

csm_Sehensw%C3%BCrdigkeiten_Kunstgiesser

 

В Мерано/Меран и окрестностях есть множество достопримечательностей. Начиная с древней дороги Via Claudia Augusta и сенсационной археологической находки - ледяной мумии Эци в Шнальсталь, и заканчивая 2000-летними лиственницами в Ультенталь. Фрески Святого Прокулуса в деревне Натурнс датируются 7 веком н.э.. Также достойны внимания горные церкви, такие как паломническая церковь в Мадонна-ди-Сеналесе, церковь Св. Кэтрин и так называемая церковь погоды на горе Сан-Виджилио – здесь местные жители издревле просили Бога о защите от непогоды.

Сады замка Траутмансдорф (Gärten von Schloss Trauttmansdorff), с более чем 80 садовыми ландшафтами и растениями со всего мира, простираются к востоку от города Мерано. Очень популярны и другие современные достопримечательности, такие как знаменитая смотровая площадка Knottnkino в Верано, высоко над Мерано.

 

csm_%C3%96ffentliche_Verkehrsmittel_Kurv

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

                                               Достопримечательности  Мерано

 

 

                                    Замок Трауттмансдорф (Castello Trauttmansdorf)

juli_MAR3209-_184fcf1f75.jpg

Замок Трауттмансдорф лежит на восточной окраине города Мерано в округе Бургграф (Южный Тироль) и служит местом нахождения музея «Туризеум». Он расположен в середине ботанического сада Мерано, открытого в 2001 году. Также замок известен тем, что здесь проходила лечение императрица Елизавета Австрийская («Сиси»).
 

В 1300 году на территории нынешнего замка появилась маленькая крепость, называвшаяся Нойберг. Дворянский род Трауттмансдорф приобрел крепость в 1543 году. Сын покупательницы Франц расширил замок, придав ему величественный облик. После вымирания рода замок пришёл в упадок. В 1777 г. рухнула даже башня, что привело к разрушению часовни крепости.

 

В 1846 году Йозеф фон Трауттмансдорф, граф Штирии, вступил во владения землями Мерана и купил практически разваленный замок, от которого 150 лет назад отказались его родственники. Он расширил замок, добавив многие элементы в неоготическом стиле. С тех пор крепость, названная «Замок Трауттмансдорф», стала примером для подражания многим неоготическим замкам в Южном Тироле. Затем имперский рыцарь Мориц фон Леон, предположительно незаконнорожденный сын Йозефа, унаследовал замок.
 

В 1870 году императрица Елизавета Австрийская выбрала замок в Меране в качестве места для поправления здоровья. Во время своего пребывания с обеими дочерями Гизелой и Мари Валерией она занимала верхние этажи замка. Через несколько недель после её приезда австрийские газеты сообщили об излечении Мари Валерии, что прославило Меран как курортный город. В 1889 году императрица вновь посетила замок.
 

Мориц фон Леон, принимавший императрицу, впоследствии вынужден был распродавать своё имущество, среди которого оказался и замок Трауттмансдорф. Покупателем стал Фридрих фон Дойштер из Китцингена. Он приукрасил замок, разбил сады и придал ему новый блеск. Но процветание замка длилось до начала первой мировой войны, поскольку в то время Южный Тироль располагался прямо на линии фронта.
 

Во время второй мировой войны замок использовался вермахтом.

 

Panorama_mit_Rose_3a1dee2a20.jpg
 

После окончания войны замок оставался пустым и Opera Nazionale per i Combattenti искала покупателя. В 1990 году замок перешёл местной городской администрации Южного Тироля, которая, наконец, нашла ему применение: внутри замка был открыт «Туризеум», а вокруг него нашлось место ботаническому саду Мерано.   http://www.trauttmansdorff.it/schloss-mit-touriseum/touriseum.html

 

 

На 12 гектарах огромной территории были созданы четыре зоны, переходящие одна в другую: лесной сад, солнечный сад, водный сад и сад террас, а также ландшафты южного Тироля. Особо притягивает австралийская Wollemie (Wollemia nobilis), реликтовое вечнозелёное дерево, которое, словно драгоценность, защищено стальной клеткой. Сад замка Трауттмансдорф в 2005 году был признан самым красивым замком Италии.

 

 

Императрица Австро-Венгрии Елизавета (Сисси) избрала замок Трауттмансдорф около города Мерано/Меран в Южном Тироле/Südtirol своей зимней резиденцией. На сегодняшний день ботанические сады замка Трауттмансдорф причислены к самым прекрасным садам мира. Неудивительно, что сады были удостоены международной премии Сад года-2013 (Internationaler Garten des Jahres 2013). 

 

csm_Trauttmansdorff_MGM_Alex_Filz_Trautt
 

Более 80 различных садовых ландшафтов познакомят Вас с миром растительности из различных климатических зон. Благодаря мягкому климату Мерано, здесь произрастают растения со всего мира. На террасах расцветают душистые английские розы и королевские лилии, в солнечных садах растут кактусы и маслины. Из плодов выжимается оливковое масло. Замок Трауттмансдорф в Южном Тироле является основным производителем оливкового масла в северной Италии. Замок также является музеем туризма. В юмористической форме, он рассказывает о 200 годах истории туризма в Тироле и Мерано.

 

Geschichte_Architektur_1c34ecd760.jpg

 

 

_RGF5282_08c177d4e9.jpg

 

 

https://youtu.be/cSeotPyaB7w

 

   Зимой сады  закрыты для посещения, зато у нас есть возможность совершить по садам  виртуальное путешествие:  http://www.trauttmansdorff.it/fileadmin/templates/r360/en/#/fruehling/ 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

                   Церкви и соборы Мерано

Merano.jpg

 

Мерано:  https://www.peer.tv/en/45

            Церковь Сан Николо. Кафедральный собор Мерано (Duomo di Merano. Chiesa di San Nicolò)

 

191114182640rt804.jpg

 

 

DSCN5876.jpg

 

 

6111900143_5f788a03e7_b.jpg

 

Как и в любом другом городе, в Мерано  есть  главная площадь – это площадь Дуомо с ее церковью Св. Николая (Chiesa di San Nicolo), который считается покровителем города. Она была воздвигнута еще в Средние века, и первое упоминание о ней,датируется 1220 годом. В 1465 году церковь была перестроена и приобрела современный вид. Этот прекрасный образец чистой готической архитектуры заключает внутри себя драгоценные фрески, витражи, скульптуры и картины разных эпох.

 

28ecc93e2dd0722f8131b43b91a01332.jpg

 

       cde700c13423104e7c72a878a8d21144.jpg

 

Главный собор Мерано был возведён в далеком 1310 году. Это одна из первых готических построек в Тироле. Простой, строгий фасад скрывает величественные внутренние помещения, разделенные на три нефа с высокими сводчатыми потолками. Внутри можно увидеть ряд ценных фресок, интересные скульптуры и картины. Чарующая атмосфера царит в кафедральном соборе во время рождественских праздников, в особенности во время рождественской мессы, которую исполняет полифонический хор.

 

DSCN5894.jpg

 

Позади собора возвышается гигантская 80-метровая колокольня, одна из самых высоких в провинции Альто-Адидже. Колокольня – символ старого города. Рядом можно увидеть ряд надгробий – все, что осталось от старинного городского кладбища.

 

Piazza Duomo, Merano

Tel.: +39 0473 30174

 

Церковь СвДуха (Сhiesa di Santo Spirito)

 

1209332.jpg

 

 

0_1b579e_88cf239a_XXL.jpg

 

 

689456edda6e7b638c8afa7442ab5ffa.jpg

 

 

5e1d42208f63edcf7a1246a652832bc3.jpg

 

 

96852c19a26e828a42816e91bdfb00ba.jpg

 

 

cc3b8cc112c464166b2fbc711936110c.jpg

 

Церковь Святого Духа стоит на левом берегу реки Пассирио, в стороне от исторического центра Мерано. Она была построена в 1271 году, разрушена наводнением в 1419 и вновь отстроена  в 1483 году в готическом стиле.  Строгое, без лишних украшений, оформление наводит на мысль, что строителями церкви были баварские мастера. Внутри интерес представляет ряд фресок и статуй  XIV и XV веков.

 

d272a09777af6bc1cc5801fd729090f0.jpg

 

В народе церковь еще называют «церковью-богадельней» из-за того, что на протяжении некоторого времени она служила больницей.

 

Via Roma 1, Merano

Tel.: +39 0473 30081

 

Церковь СвМарии Утешительницы (Сhiesa di Santa Maria del Conforto)

parte-anteriore-della.jpg

 

     chiesa-di-santa-maria.jpg

 

campanile.jpg

 

Упоминание об этой небольшой грациозной церквушке впервые  встречается в манускриптах 1273 года, однако сама она, как минимум, на век старше. Основное строение выполнено в романском стиле и украшено, как внутри, так и снаружи, фресками в византийском, романском и готическом стилях. Церковная колокольня являет собой пример ломбардского стиля.

 

Via Santa Maria del Conforto 11-13, Merano

 

Интересен тот факт, что помимо обычных католических церквей в космополитичном Мерано есть евангелистские церкви, синагога, русская церковь, буддистский центр и мечеть.

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Пост с очень глубоким смыслом. Настолько глубоким что с первого раза и не понять!

       Для  тех,  кто  ещё  не  понял, повторю  предысторию вопроса:  http://www.tourtrans.ru/ipb/topic/19474-a-davajte-vstretim-novyj-2018-god-v-bolone-tur-3sn-ny-s/?p=662537    Ну, и на всякий случай, напоминаю: мы едем в Италию, а  посему,  привыкаем к итальянскому  завтраку.  Да  и  просто приятно, когда  тебе желают доброго утра  и  хорошего дня...

      Ну, а  для тех, кому  скучно  и  хочется  немного  развлечься,  напоминаю, что на форуме есть множество "болталок"  для  этой  цели...c0415.gif

       Buongiorno, amici!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Княжеский замок (Castello Principesco)

 

8e6667e7-3d6e-418f-af62-92a069552e7c.jpg
 

Замок был построен в 1470 году, во времена, когда Мерано был столицей Тироля, и послужил резиденцией нескольким поколениям тирольских правителей. Готическое строение, украшенное фресками, прекрасно сохранилось, также как и предметы обстановки, картины, музыкальные инструменты и другие предметы, составляющие музейную экспозицию.
 

castello-principesco.jpg

 

Княжеский замок стоит посетить в компании гида, который расскажет о том, как протекала жизнь меранской аристократии в период позднего средневековья.

 

da35aa579949835672f160aa0f586ca8.jpg
 

Время работы: с марта по 1 воскресенье января, со вторника по субботу с 11.00 до 17.00, в воскресенье и праздничные дни с11.00 до 13.00. 
 

Выходные: понедельник, весь январь и февраль 
 

Via Galilei, Merano

Tel.: +39 329 0186390

Fax: +39 0473 234615

elmar.gobbi@comune.merano.bz.it

www.comune.merano.bz.it
 

Замок Трауттмансдорф (Castello Trauttmansdorf)

 

64588201-67d4-4a86-bd87-6e7b85608468.jpg
 

Этот замок в неоготическом стиле был построен в 1850 году на развалинах средневековой крепости XIV века. Известность резиденции графов Трауттмансдорф принесла австрийская императрица Елизавета, больше известная как «Сисси», которая два раза подолгу гостила здесь. Ей посвящено несколько залов в Музее Туризма, расположенном на территории замка.

 

1_0e03314fae.jpg
 

Трауттмансдорф славится своими великолепными садами, которые по праву можно назвать жемчужиной Мерано. На их залитых солнечным светом террасах, спускающихся по склону холма, собраны растения со всего света. Здесь можно увидеть самую северную в Италии оливковую рощу и японский сад, холм кактусов и водные сады. Разумеется, обширная площадь отведена и самым прекрасным альпийским растениям. В общей сложности12 гектаровземли, 80 ботанических секций и бесчисленное множество тематических маршрутов и извилистых дорожек, среди которых можно отыскать любимые тропинки императрицы Сисси.  В 2005 году сады замка Трауттмансдорф получили звание "самых прекрасных садов Италии".
 

Ознакомиться с расписанием работы и стоимостью входных билетов в замок, ботанический сад и музей туризма можно на официальном сайте замка.
 

Via San Valentino 51 a, Merano 

Tel.: +39 0473 258819 (Касса)

Fax: +39 0473 235731 

info@trauttmansdorff.it

www.trauttmansdorff.it
 

Замок Тироло (Castel Tirolo)

 

2010506434.jpeg

 

Всего в шести километрах от курортного города Мерано/Meran на солнечной террасе находится Тироло/Dorf Tirol – рай для любителей пеших походов. Городок, уютно расположившийся у подножья величественного горного массива Тексель, самого большого природного парка Южного Тироля/Südtirol, предлагает разнообразные возможности для отдыха: поднявшись по канатной дороге, можно совершить прогулку к усадьбам Muthöfe или же отправиться в поход к озерам Шпронсер Зеен (Spronser Seen) или даже в многодневный поход по пешеходной тропе Меранер Хёэнвег (Meraner Höhenweg). В Тироло также находится одна из важнейших культурных достопримечательностей Южного Тироля: в замке Тироло (Schloss Tirol), бывшей резиденции графов Тироля, сейчас находится Музей культуры и истории Южного Тироля (Landesmuseum für Kultur- und Landesgeschichte), который непременно стоит посетить, будучи на отдыхе в Тироло.

 

813014546.jpeg
 

Именно этому замку, расположенному близ городка Тироло, неподалеку от Мерано,  тирольские земли обязаны своим именем. Название замка стало названием целого региона в XIII веке, однако место, на котором он расположен, люди облюбовали еще в доисторические времена. Первые укрепления на холме возникли в XI веке (их руины можно увидеть в подвалах дворца и часовни). Массивная замковая башня была построена в XII веке, а в начале XX века ее надстроили, для чего были использован камень, оставшийся от разрушенных построек замка.

 

1253428594@2x.jpeg
 

Первый дворец, пристроенный к башне в XIII веке, во времена правления Мейнхарда II, до нас не дошел. Дворец, который мы видим сегодня, был возведён в XIX веке.
 

Древнейшие постройки замка выполнены в романском стиле, а старинные порталы дворца признаны шедевром романской архитектуры.
 

Время работы:  с середины марта до начала декабря ежедневно с 10.00 до 17.00, в августе до 18.00.
 

Выходной: понедельник
 

Стоимость входного билета: € 7,00
 

Via Castello 24, Tirolo 

Tel.: +39 0473 220221

www.schlosstirol.it
 

Замок Шенна. Мавзолей (Castello Scena. Mausoleum)

 

На живописном солнечном холме в окрестностях Мерано/Meran расположилась деревня Шена/Schenna с внушительным замком Шена, величественно возвышающимся над центром деревни. Ландшафтные контрасты и множество культурных достопримечательностей делают отдых в деревне, расположенной на высоте от 600 до 1 500 метров, очень разнообразным: в нижней части деревни с ее пальмами и кипарисами чувствуется средиземноморская и городская атмосфера, тогда как выше в горах вас ожидает сельская жизнь и многочисленные пешеходные тропы с великолепными видами. Среди культурных достопримечательностей помимо замка Шена также стоит отметить мавзолей эрцгерцога Иоганна и четыре церкви из восьми веков.

 

563706224.jpeg
 

Замок XIV века в наши дни все еще принадлежит семье графов Мерано и служит им домом, однако часть замка открыта для посещений. Здесь можно увидеть великолепные залы в стиле эпохи Возрождения, полюбоваться прекрасными картинами и оценить богатейшую коллекцию старинного оружия.

 

2478417248.jpeg
 

 

scena-mausolem-hohenwart.jpg

 

Рядом с замком находится менее древний, но чуть ли не более величественный мавзолей эрцгерцога Иоганна Австрийского и его семьи, выполненный из красного песчаника и гранита в торжественном неоготическом стиле.
 

Время работы: с последних чисел марта по ноябрь. 
 

Посещение замка возможно только в сопровождении гида.
 

Выходной: воскресенье
 

Стоимость экскурсии: € 8,00 – только замок, € 8,50  замок + мавзолей
 

Контактные лица: граф и графиня Шпигельфельд (Spiegelfeld)
 

Al Castello 14, Scena (неподалеку от Мерано)

Tel.: +39 0473 945630 

Fax. +39 0473 945351

info@schloss-schenna.com

www.schloss-schenna.com 
 

Замок Лебенберг (Castello Lebenberg)

 

rogge2.jpg

 

 

schloss-lebenberg-innenansicht-foto-l-th

 

Лебенберг – один из красивейших замков Южного Тироля (XIII в.), который может похвастаться головокружительным видом на долину и величественную корону Альп. Несмотря на кажущуюся простоту форм, это просторный и полный гармонии архитектурный комплекс. «Изюминок» у замка целая россыпь – живописные внутренние дворики, сады во французском стиле, «зеркальный зал» в стиле рококо, оружейный зал и часовня XIV века. В «зале кавалеров» можно увидеть генеалогическое дерево и портреты 12 поколений владельцев поместья.
 

Время работы: с марта по октябрь с 10.30 до 12.30 и с 14.00 до 16.30
 

Выходной: воскресенье 
 

Стоимость входного билета: € 7,00
 

Контактное лицо: семейство Van Rossem 
 

Via Monte Leone 15, Cermes

Tel.: +39 0473 561425
 

Помимо старинных дворцов и крепостей, Мерано славится также своей архитектурой в стиле либерти. В частности, великолепными образцами этого стиля можно назвать два строения, расположенных в центре города: 
 

Kurhaus

 

dsc-0037aaa.png

 

 

kursaal-meran.png
 

Здание Курхауса было построено в 1874 году, а в 1912-1914 венский архитектор Фридрих Оман (Ohmann) добавил к нему ротонду и великолепный зал Kursaal в стиле либерти. Их потолок украсили творения таких художников как Rudolf Jettmar, Horazio Gaigher и Alexander Rothaug. В светлых элегантных залах, которые сами по себе представляют высочайшую художественную ценность, в наши дни проводятся конференции, встречи и концерты.
 

Corso Libertà 33, Merano 

Tel.: +39 0473 238149

www.kurhaus.it
 

Театр Пуччини (Teatro Puccini)

 

dsc-0070-kopie.jpg

 


stadtheater-meran-teaser-2-kopie.jpg 

 

 

stadttheater-meran-kopie.jpg

 

 

Еще один архитектурный шедевр в стиле либерти. Здание театра построено в 1900 году по проекту немецкого архитектора Мартина Дюльфера. Интерьеры в красно-золотых тонах богаты декоративными элементами, стены и потолки украшает искусная роспись и лепнина. 
 

Piazza Teatro, 2

Tel.: +39 0473 238149

www.kurhaus.it
 

Ознакомиться с расписанием мероприятий в театре Пуччини и в Курхаусе можно на сайте: http://www.kurhaus.it/de/stadttheater-meran/32-0.html

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Музеи Мерано

Русско-православное собрание им. Надежды Бородиной (Raccolta russo-ortodossa Nadezda Borodina)

 

Merano.jpg

 

 

35.jpg

 

Собрание предметов культа, документов, книг и материальных свидетельств русской православной общины, обосновавшейся в Мерано в конце XIX века. Коллекция хранится в церкви Св. Николая Чудотворца, построенной на средства Надежды Бородиной.

 

Время работы: круглый год с 9.00 до 13.00. Выходные дни: Рождество, Пасха.

 

Вход бесплатный.

 

Церковь S. Nicolò

Via Schaffer 21, Merano

Tel.: + 39 0471 979328

Fax: + 39 0471 979328

rus.bz@tiscali.it

www.rus-bz.it

 

Музей женщины «Эвелин Ортнер» (Museo delle donne «Evelyn Ortner») 

 

image.jpg

 

 

frauenmuseum-in-meran.mbn.00085r.jpg

 

 

frauenmuseum-in-meran.mbn.00085s.jpg

 

Экспозиция этого необычного музея, основанного Эвелин Ортнер, посвящена… женщине. Здесь собраны экспонаты – костюмы, ткани, аксессуары, предметы быта и т.д., – повествующие о жизни женщины и эволюции ее социальной роли за последние 200 лет.

 

header.jpg?t=1454428982

 

Периодически в музее проводятся временные выставки, работает тематическая библиотека.

 

frauenmuseum-in-meran.mbn.00085u.jpg

 

 

Время работы: с понедельника по пятницу с 10.00 до 17.00, в субботу с 10.00 до 12.30. Выходной: воскресенье. 

 

Via Mainardo 2, Merano

Tel.: +39 0473 231216 

Fax: +39 0473 239553 

www.museia.it 

 

Музей туризма Touriseum (Museo provinciale del Turismo)

 

1441814461D-0788_meran_gaerten_schloss_t

 

На территории замка Трауттмансдорфф (Schloss Trauttmansdorff), бывшей летней резиденции австрийской императрицы Елизаветы ("Сиси"), недалеко от Мерано/Meran сегодня находится музей с увлекательной экспозицией: Музей туризма Южного Тироля (Südtiroler Landesmuseum für Tourismus). Расположившись прямо посреди Ботанического сада, этот музей стал первым музеем в Альпах, посвященным истории туризма в Тироле. Посетителям предлагается отправиться в захватывающее путешествие во времени по интересно оформленным залам, где им будет рассказана 200-летняя история туризма как с точки зрения путешественников, так и с точки зрения принимающих сторон.

 

D-P1080830-Schloss-Trauttmansdorff-Gaert

 

 

touriseum-foto-robert-gruber-touriseum--

 

 

sudtirol-spiel-foto-stefano-scata-touris

 

 

touriseum-foto-stefano-scata-touriseum--

 

 

large.jpg

 

Настоящий путешественник не может не заглянуть в Touriseum – единственный в Альпах музей, посвященный туризму, который находится на территории замка Трауттмансдорф. В двадцати выставочных залах посетитель может познакомиться с историей зарождения и развития туризма в Южном Тироле, узнать о трудностях и опасностях, которые подстерегали первых путешественников, о первых альпийских курортах и многом-многом другом. Часть экспозиции посвящена императрице Елизавете Австрийской – неутомимой путешественнице и в какой-то мере "крестной матери" Мерано - термального курорта.

 

D-Schloss-Trauttmansdorff-IMG-5671.jpg

 

Посещение музея можно совместить с прогулкой по великолепным садам замка Трауттмансдорф.

 

Время работы: с  29 марта по 31 октября ежедневно с 9.00 до 19.00,

 

С 1 по 15 ноября ежедневно с 9.00 до 17.00. По пятницам в июне, июле и августе с 9.00 до 23.00

 

Via S. Valentino 51a, Merano

Tel.: +39 0473 270172

Fax: +39 0473 277665

info@touriseum.it

www.touriseum.it

 

Городской музей Мерано (Museo Civico di Merano)

 

csm_03_Mamming_MT2A2227bea_5f3c60236c.jp

 

Городской музей был открыт в 1900 году, стараниями Франца Иннерхофера (Franz Innerhofer). Экспонаты из его личной коллекции, такие как готическая скульптура и картины эпохи барокко работы тирольских мастеров, стали украшением музейной экспозиции.

 

Помимо этого, в музее собраны материальные свидетельства доисторического периода, найденные в долинах Валь Веноста и Валь Пассирия, а также творения меранских ремесленников и художников XIX-XX вв.

 

a14ea612-0d7c-4c0d-b3e2-a15fe4eab767.jpg

 

Музей располагается в здании старинного постоялого двора «Красный орел» (Aquila Rossa).

 

Время работы: со 2 марта по 6 января, со среды до субботы с 10.00, в воскресенье и праздничные дни с 10.00 до 13.00.

 

Выходной: понедельник 

 

Здание Aquila Rossa

Via delle Corse 42 a, Merano

Tel.: +39 0473 236015

Fax: +39 0473 234615

elmar.gobbi@comune.merano.bz.it

 

Музей современного искусства Merano Arte

 

kunst-meran-2.jpg

 

 

kunst-meran-1.jpg

 

Музей современного искусства в Мерано Kunst Meran – это платформа для временных выставок, отражающих взгляды современных художников, работающих в области изобразительного искусства, архитектуры, литературы, музыки, фотографии и медиаискусства.

 

kunst-meran-3.jpg

 

Merano Arte – центр современного искусства в центре Мерано. 500 кв.м  выставочных площадей – это не только место проведения выставок, посвященных изобразительному искусству, архитектуре, литературе, музыке, фотографии и новым формам массовой информации, но и место встречи художников и артистов со всего земного шара, площадка для обмена опытом и плодотворного общения.

 

kunst-meran-4.jpg

 

В кафе музея Kunsthaus царит та же непринужденная и богемная атмосфера, что и в самом центре. Сюда заглядывают как посетители музея, так и меранский бомонд. Периодически в кафе можно послушать живую музыку и творения приглашенных ди-джеев.

 

Время работы:  со вторника по воскресенье с 10.00 до 18.00, в июле и августе до 19.00

 

Музей закрыт с 10 по 20 сентября.

 

Стоимость входного билета: € 5,00

 

Portici 163, Merano

Tel.: +39 0473 212643

Fax: +39 0473 276147

info@kunstmeranoarte.org

www.kunstmeranoarte.org

 

Музей «Мир поездов» (Mondo Treno)

 

1400600092_D_Eisenbahnwelt_Rabland_Parts

 

 

1257236306Churburg2.JPG

 

 

1400600377_D_Eisenbahnwelt_Rabland_Drehs

 

Mondo Treno – музей, который несомненно оценят дети и взрослые. Здесь на территории в 1000 кв.м расположился огромный макет железной дороги протяженностью800 метров, по которой бегают 70 миниатюрных поездов разных конструкций и эпох. Вокруг с поразительной точностью воссоздана территория Южного Тироля – ландшафты, города (Больцано, Мерано, Бреннеро), дороги, туннели, леса, поля и горы – и населяющие ее обитатели. 20 тысяч элементов, выполненных в масштабе 1:87, объединённых в потрясающую, движущуюся, живущую своей жизнью композицию.    http://www.meranerland.org/en/leisure-activities/kids-and-family/train-world-rabla/

 

 

1400600444_D_Eisenbahnwelt_Rabland_Klaus

 

Время работы: со вторника по воскресенье с 10.00 до 17.00. Выходной: понедельник.

 

1257236401NostalgischeRittnerbahn2.JPG

 

Стоимость входного билета: € 9,00, для детей до 14 лет - € 7,00

 

Piazza Gerold 3, Rabla’ 

Tel.: +39 0473 521460

Fax: +39 0473 521526

info@eisenbahnwelt.it 

www.eisenbahnwelt.eu

 

Музей Bad Egart

 

D_Freilichtmuseum_Bad_Egart2.jpg

 

 

D_Freilichtmuseum_BadEgart_Brunnen.jpg

 

Небольшой, но чрезвычайно колоритный, этот музей посвящен годам правления австрийской династии Габсбургов. Музейную коллекцию составляют разнообразные предметы той эпохи, личные вещи императора Франца Иосифа и его жены, императрицы Сисси, произведения искусства, предметы быта и культа, куклы и фарфор. А еще здесь можно заглянуть на колоритнейшую старинную кухню, которая, словно временной портал, переносит в «живое» прошлое.  http://www.suedtirolerland.it/de/highlights/museen-ausstellungen/kuk-museum-bad-egart/

 

D_Museum_BadEgart_2.jpg

 

 

D_KuK_Museum_BadEgart_3.jpg

 

Неподалеку расположен старинный термальный источник (термы Эгарт), которому музей обязан своим названием, а также своеобразная часовенка, атмосфера которой перекликается с атмосферой самого музейного комплекса.

 

D_Museum_BadEgart_BiedermeierKueche.jpg

 

 

D_KuK_MuseumBadEgart_Vitrinen.jpg

 

 

D_Museum_BadEgart_Puppenvitrine.jpg

 

При музее работает оригинальный ресторан Onkel Taa, где подают настоящие деликатесы, например, блюда из улиток, которых разводят тут же. Время работы: с 12.00 до 16.00 и с 18.30 до 20.00. Выходной: понедельник. 

 

Стоимость входного билета: € 8,00

 

D_Freilichtmuseum_MuseumBadEgart_1.jpg

 

 

D_Freilichtmuseum_BadEgart_Kapelle.jpg

 

Via Stazione 17, Parcines 

Tel.:+39 0473 967342 

www.bad-egart.com

 

Музей виноделия в замке Рамец (Museo della viticoltura. Castel Rametz)

 

poster-schenna-02.jpg

 

В сельском районе Мерано Labers, Замок Rametz возвышается над центром города в окружении благородных виноградников. Много различных сортов винограда процветали здесь с 13-го века, благодаря своему выгодному расположению особенно. В год 1860 нуар сорт винограда Pinot культивировался впервые в Южном Тироле в виноградниках замка; виноделы начали выращивать Рислинг, Каберне Фран и Каберне Совиньон примерно в то же время. Сегодня замок имеет успешный винный завод, небольшой музей виноградарства и ресторан. Дегустации с опытным сомелье и замковыми турами представляют собой интересный способ узнать об истории виноградарства и самом  замке.

 

veduta-castello-rametz.jpg

 

 

meraner-kurhaus.jpg

 

Это частный музей, основанный в 1980 году семейством Шмид. Музейная экспозиция занимает 4 зала в замке Рамец. Здесь можно увидеть орудия виноделия и земледелия, узнать о способах производства вин. Однако самая интересная часть экскурсии заключается в посещении старинных винных погребов замка и финальной дегустации местных вин. Приятный бонус – понравившееся вино можно приобрести.

 

5434492_large.jpg

 

 

cantina-castello-rametz.jpg

 

Время работы можно уточнить на сайте www.rametz.com/english/contact/opening-hours-season.html

 

Стоимость экскурсии с гидом: € 9,00

 

Via Labers 4, Merano 

Tel.: +39 0473 211011 

weingut@rametz.com 

www.rametz.com

 

Сад-лабиринт Кранцель (Giardino labirinto Kränzel)

 

C_labyrinthgartenkraenzel_P9270657.JPG

 

 

Schermata-2016-08-03-a-11.23.30.png?af62

   Сад находится в винном доме Kränzel, каждый посетитель может выбрать свой маршрут между развлечениями, искусством и вином.

 

1400602513_B_GartenKraenzel3.jpg

 

 

Schermata-2016-08-03-a-11.23.53.png?af62

Природу, вино и современное искусство граф Пфай (Pfeil) решил объединить в своего рода музей под открытым небом. Хотя это место трудно назвать музеем - скорее уж это особое измерение, где можно открыть в себе гурмана и эстета, побаловать все пять чувств одновременно, а то и побеседовать о высоком.

 

GartenKraenzel4.JPG

 

 

Schermata-2016-08-03-a-11.23.22.png?af62

 

На территории поместья Кранцель для взрослых устраиваются дегустации и выставки творений современных мастеров. Детям же, несомненно, придутся по вкусу зелёный лабиринт из плотного кустарника и каменный спиральный лабиринт, идея создания которых принадлежит креативному владельцу поместья.

 

GartenKraenzel7.jpg

 

 

ausschnitt-irrgarten.jpg

 

Информацию о ценах, текущих экспозициях и дегустациях можно посмотреть на официальном сайте.

http://www.meranerland.org/en/leisure-activities/kids-and-family/the-kraenzel-labyrinth/

Via Palade 1, Cermes 

Tel.: +39 0473 56 45 49 

Fax: +39 0473 55 48 06 

www.labyrinth.bz

 

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Заархивировано

Эта тема находится в архиве и закрыта для дальнейших ответов.

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...