Перейти к содержанию
Форум Туртранс-Вояж

Обсуждение отчёта-словаря "К последнему морю"


Рекомендуемые сообщения

Я бы если там жила, дома вообще не сидела на выходные - машину завел и поехал! :i-m_so_h:

 

Я также вначале думал. А когда ехал на поезде из Парижа в Амстердам, то моим соседом был парень из Лиона, лет 27-и. И вот он тоже первый раз ехал в Амстердам, и также как я сокрушался, что билеты дорогие. Видно, работы много. А сейчас французы поменяли законодательство. И полную пенсии можно получать, имея стаж (по перечисленным взносам) 40 лет.

Но все равно, в окружении такой красоты жить лучше, чем без оной.

Но там еще и окружение афро-французов имеется.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 296
  • Создана
  • Последний ответ

Буква С, Самая Сложная, доделана. Устал от неё :)

 

И в художественном вкусе Вам Павел не откажешь.

 

Спасибо.

 

Фото в библиотеке Эскориала сделано из-под полы, когда охрана на секунду оказалась в оконной нише :)

 

Там снимать вообще нельзя.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Меня так в Стокгольмском национальном музее застукали.

Сделал несколько снимков. Тут же подбежал охранник, и говорит, что нельзя. Я – мол, извините, не знал. Он в ответ – спасибо.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Меня так в Стокгольмском национальном музее застукали.

Сделал несколько снимков. Тут же подбежал охранник, и говорит, что нельзя. Я – мол, извините, не знал. Он в ответ – спасибо.

 

Меня вообще всегда немного раздражает запрет на съемку без вспышки и штатива. Уж слишком толстый намёк "покупайте наших слонов книги и фотоальбомы".

 

Кому это нужно, всё равно ведь купит (и наоборот). Совершенно лишняя мелочность.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А они, вообще, нелогичные какие-то эти запреты: в Лувре, Версале снимать можно...в Дрездене, в картинной галерее- нельзя! :scratch:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А они, вообще, нелогичные какие-то эти запреты: в Лувре, Версале снимать можно...в Дрездене, в картинной галерее- нельзя! :scratch:

 

Ну в художественных музеях я еще могу понять запрет - чтобы турист не отвлекался от созерцания, не делал плохие копии шедевров. Но почему нельзя снимать во дворцах Мадрида, Эскориала, Вюрцбурга - кроме как жаждой денег не объяснить.

 

Египтяне вон вообще на входе в Долину Царей отбирают любые камеры, включая телефоны. Объяснение простое - "а нефиг". Но то египтяне, а то всё-таки испанцы. Нельзя же уподобляться.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А в музее мадам Тюссо (Амстердам) дававшая представление истошно вопящая ведьма, незаметно ко мне приблизилась в темноте

и почти на ухо шепнула ласково: "нон фото, пажалюста, спасипа"... :smile:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Уважаемый Croc через личку внёс небольшую поправку - Порту всё-таки частично стоит на берегу океана, новые районы города тянутся вдоль Дору до самого побережья. Я имел в виду старый город, где мы были на экскурсии.

 

В этом смысле Порту больше всего похож на Петербург. Кстати, тоже северная столица.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

В Петербурге Петр хотел построить красивый морской фасад, но не успел.

И у потомков пока не получается.

 

Я не видел морского фасада Порту, но думаю, что, как и в Питере, очарование центра города всё равно перевесит этот фасад. Туристы туда будут ходить ещё не скоро...

 

Выложил букву Т.

 

А вслед за ней - Ф, Х и Ц.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Цветы красиво смотрятся. Страны южные, наверное, цветников много. Хотя, в Осло также неплохо смотрелись луговые цветы.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

И еще один вопрос. Я уже его где-то задавал.

Вы там поупражнялись в языках? И что больше между португальским и испанским, сходств, или отличий?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Цветы красиво смотрятся. Страны южные, наверное, цветников много. Хотя, в Осло также неплохо смотрелись луговые цветы.

 

Цветники по всему пути попадались. Например, в Юрском заповеднике (на полпути от Страсбурга до Лиона) совершенно роскошная клумба была. Это там я паутину снял на первом фото. А еще там плавали золотые рыбки и стояли в воде железные аисты:

 

20110923132644.JPG20110923133222.JPG

 

В Вюрцбурге очень много цветов на набережной (последние фото). В Гуэле. Ну и в Хенералифе, разумеется...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

И еще один вопрос. Я уже его где-то задавал.

Вы там поупражнялись в языках? И что больше между португальским и испанским, сходств, или отличий?

 

Нам Аня в каждой стране раздавала отличные разговорники, которые сама составляла. А потом еще учила нас правильному произношению. Не знаю, пользовался ли реально кто-то разговорниками, но как минимум очень полезно было выучить "Добрый день/вечер", "Привет!", "До свидания", "Пожалуйста" и "Спасибо" на всех языках.

 

Мне кажется, что языки все-таки сильно отличаются. Испанский легче и как-то красивее (личное мнение).

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вопрос о сходстве и различии португальского и испанского языков оказался довольно интересным. Попробовал почитать в сети при помощи поисковиков. Сейчас нет достаточно времени, но интерес пробудился.

Вот, например, что пишет Википедия:

Близкородственные языки и взаимопонимаемость

 

Будучи романским по происхождению, португальский имеет много общего с другими романскими языками. Наиболее близок ему современный испанский язык, ареал распространения которого окружает португалоязычный ареал в основных местах его распространения: как в Европе, так и в Южной Америке. В отличие от испанского, португальский более архаичен и консервативен с одной стороны, а с другой содержит большее количество фонетических инноваций неясного (вероятней всего кельтского) субстратного происхождения. Состав гласных звуков, распространение назализации, перестройка открытости-закрытости гласных, не всегда соответствующая этимологии, сближает его с французским и каталанским языками. И всё же лексический состав португальского, равно как и система спряжения, близка испанской. При этом, из-за сильной позиционной редукции гласных в португальском, лузофоны (португалоговорящие - примечание моё, Сергей Ш) лучше понимают разговорный испанский, чем наоборот. В местах сильного влияния испанской речи, например на юге Бразилии, лузофоны понимают испанский практически без подготовки. На границе с Уругваем, Парагваем и Боливией сложился смешанный испанско-португальский язык портуньол. Носители стандартного испанского, однако, плохо воспринимают устную португальскую речь, хотя написанное по-португальски обычно понимают.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Языки реально похожи, разница в произношении. Я со своим испанским оч быстро переключаюсь на португальский. У португальцев больше Ж и Ш.

Например: Как дела? испанский и португальский пишется одинаково Como estas? Только у испанцев Комо эстас, у португальцев Кому шташ.

Буэнос диас - Боу джиа.

 

Да и в основном португальцы понимают по-испански да и говорят тоже)))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А у меня примеры попроще - для чайников (каковым отчасти сам являюсь)

Хуан - Жоао

Хулио - Жулио

 

(смотрите-ка, они недалеко ушли от французских Жан и Жюль :derisive: )

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Павел, а кроме Мадридского и Лиссабонского, еще удалось заглянуть в какое-нибудь метро – в Барселоне, в Севилье, в Порту или в Лионе?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Павел, а кроме Мадридского и Лиссабонского, еще удалось заглянуть в какое-нибудь метро – в Барселоне, в Севилье, в Порту или в Лионе?

 

Нет, времени нигде больше не нашлось. В столицах мы были по 3 дня, а в этих городах счет шел на часы.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 2 недели спустя...

Заархивировано

Эта тема находится в архиве и закрыта для дальнейших ответов.

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...