Перейти к содержанию
Форум Туртранс-Вояж

Словарь путешественника


Рекомендуемые сообщения

НАУЧИТЕ МЕНЯ ПОНИМАТЬ ОТВЕТ!!!!

Как я Татьяну понимаю.

Вы попробуйте повторить как у них у французов будет ПАНТЕОН. :censored:

Вы забудете вообще, что туда шли.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • Ответов 98
  • Создана
  • Последний ответ

Поспрашивала народ.

Термин новый появился :mosking: :

РУЧНАЯ РАБОТА (т.е. язык жестов).

Из опыта других путешественников:

Дорога, поиск объекта. Карту в руки и, если словарного запаса не хватает (или язык посещаемой страны никогда не изучался), как я и предлагала, просто показываем пальцем на карте нужную точку. Выслушиваем внимательно ответ, а главное - ловим каждое движение отвечающего. И, поблагодарив (это умеют все - на разных языках), отправляемся до ближайшего перекрёстка. Там ловим очередного помощника, спрашиваем и в конечном итоге приходим туда, куда нам нужно.

Покупки. Спрашиваем цену на понравившуюся вещь и смотрим на калькулятор, пишем на листочке, варианты возможны...

Кафе Ищем знакомые слова (историй забавных много, помню), либо показываем на картинку ( в том же Марше или Мак Дональдсе), как вариант - (некрасиво, да, но кушать-то хочется) - показываем на еду, которую уплетают за соседним столиком.

Но бывают ситуации более серьёзные, когда карта и "ручная работа" не поможет.

 

Начитавшись фраз из разговорника на немецком, я в аэропорту попыталась спросить про регистрацию на рейс.

Мы долго смеялись, когда поняли, что меня только что чуть не отправили в свадебное путешествие t5512.gif. Мне же нужна была регистрация! :lol:

Шёпотом: Маэстро, скажу по секрету, что слово "Пантеон" не самое сложное для произношения ;). Кто Вас им так напугал?! Какой-нибудь мужчина-француз?!

Заметила одну особенность: лично мне отвечающих мужчин понять гораздо сложнее, нежели женщин.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Танюша! +100

Язык жестов или ручная работа, самое незаменимое и работающее средство общения. Еще про улыбку надо не забыть. Вспоминаю, как в Парижском ресторанчике мы жестами заказали "утку по-французки" и "улиток". :yu:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А я столкнулась с такой особенностью европейцев - они сами предлагают подсказать куда вам надо идти))) В Мадриде не успела карту открыть, тут как тут две дамочки, жестами и мимикой рассказали где я и куда мне надо, чтобы выйти к Прадо))) Хотя в Прадо я уже была))) Да и испанский понимаю)))

 

В прошлом году в Париже с подругой решили от Монмартра пешочком до Лувра пройтись, а чтобы определить, что там еще интересного по курсу, карту открыли и с умным видом названия улиц читаем. Так подбежала француженка, тычет в карту место, где мы находимся, машет рукой вперед (как Ленин), типа Лувр там и там же Сена. Подошла еще одна, они между собой что-то выяснять начали, в карту тычут, и вперед рукой показывают))) Мы уж им Мерси боку.

В общем, главное, карту раскрыть, а народ подскажет)))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

:laugh3:

в таком случае всё ещё проще :umnik2:

Открывается карта Парижа (выдаваемая гидом), пальцем (молча) указывается искомая точка/достопримечательность, добавляется "силь ву пле", и ...

А как Вы понимаете, КУДА именно Вас отправляют?! :laugh3: :umnik2:

Я серьёзно спрашиваю, без иронии.

Мне когда отвечают на польском, испанском или английском, я впадаю в ступор.

И меня всегда искренне удивляют люди с разговорниками, старающиеся запомнить вопросы (никогда до этого тот же французский язык не изучавшие).

НАУЧИТЕ МЕНЯ ПОНИМАТЬ ОТВЕТ!!!!

Пожалуйста worthy.gif

Татьяна, не надо передёргивать!

Если человек не знает языка, то это не повод теряться в незнакомом городе. Карты выдают, образование, как минимум, школьное (когда вроде бы изучали языки) тоже есть, поэтому прочитать буковки в названии улицы и сверить с картой могут, если не все, то многие. Бывает иногда не хватает времени, чтобы обойти углы (прочитать названия улиц), и понять куда Вам идти, тогда подходите к аборигену и спрашиваете. Но всё-таки мне кажется, что сделать это в вежливой форме предпочтительнее. Вы же не станете тыкать человека в бок и пихать свою карту, поэтому вежливое обращение к собеседнику, которое принято в стране плюс " пожалуйста" на языке аборигенов - это минимум, который необходимо знать, отправляясь в поездку. А дальше уже зависит от словарного запаса,можете произнести название объекта или улицы, произносите, не можете, покажите на карте, знаете, как будет "где есть" или "помогите мне" - прекрасно, не знаете - не теряйтесь, достаточно просто сказать, "Мадам, силь ву пле, и Вам с удовольствием помогут. Как я понимаю, куда меня отправляют?, а Вы вспомните, что Вы делаете, когда у Вас спрашивают дорогу? Правильно, показываете рукой нужное направление. И если Вы ЗНАЕТЕ язык, то поймете, что Вам говорят, а если не знаете, то следите за рукой ( а французы вообще жестикулировать любят). И я не писала, что я понимаю, что мне говорят, я написала, что ВАЖНО ПОНЯТЬ НАПРАВЛЕНИЕ!!! Хотя, со своим скудным сл.запасом (я имею ввиду французский), я умудрялась объясняться с горничной в отеле, заказывать еду в кафе, спрашивать дорогу и делать покупки в магазине, и ОНИ ВСЕ МЕНЯ ПОНИМАЛИ!!!! И я их частично тоже, дада!

Что касается разговорников, то я ими никогда не пользовалась, и помочь Вам ничем не могу!!! Учите язык, будете понимать, а иначе как?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

NGL, речь идет не об умении общаться на знакомом языке, это конечно приходит только с опытом, а о том, что, НЕ ЗНАЯ ЯЗЫК, можно не растеряться и спросить, в какую сторону тебе двигаться!!!! А когда языка не знаешь, то какой может быть ступор. Язык жестов - наше всё!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Господи, да что ж вы все орёте-то так во всех темах сегодня. Всё, пошла я отсюда сегодня от греха подальше.

Ой, я только что так же написала, только в ЛС :blush2:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 3 месяца спустя...

Ольга! Будьте любезны, еще что либо по-чешски! Например, "прошу дать мне скидку",

"мне это нравиться", "сколько стоит", "мороженое". Ну и что-либо про обувь. Татьяна! отдельное спасибо за интересную мысль, за тему. :clapping: Спасибо тем, кто идею подхватил. :clapping: А спорить. понимают иностранцы нас или нет, понимаем ли мы их и куда нас посылают- совсем ни к чему. Кстати, у меня было несколько интересных случаев о попытках говорить на языке страны посещения. Некоторые- очень смешные случаи. :laugh2: Но, наверное, это другая история.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

... Кстати, у меня было несколько интересных случаев о попытках говорить на языке страны посещения. Некоторые- очень смешные случаи. :laugh2: Но, наверное, это другая история.

С удовольствием почитаем, а разместить можно вот здесь:

http://www.tourtrans.ru/ipb/index.php/topic/4108-%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5-%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B0/

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 6 месяцев спустя...

Друзья, кто знает испанский язык, объясните, пожалуйста, существуют ли какие-то особенности в использовании слов lo siento и perdoneme и действительно ли и "прямо и "направо" - это одно слово derecha (derecho)? Если первый случай можно как-то пережить, то, как вы понимаете, второй случай меня волнует больше. :smile:

 

ага, и прямо и направо - одно слово))) поэтому следите за рукой, что покажут - прямо или направо)))

 

lo siento - извините, а второй вариант - я сожалею, perdoneme - простите. это как sorry и excuse me в инглише)))

 

если надо что-то спросить - лучше скажите por favor, они это слово оч любят и везде добавляют.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

ага, и прямо и направо - одно слово))) поэтому следите за рукой, что покажут - прямо или направо)))

 

lo siento - извините, а второй вариант - я сожалею, perdoneme - простите. это как sorry и excuse me в инглише)))

 

если надо что-то спросить - лучше скажите por favor, они это слово оч любят и везде добавляют.

Ольга! По-моему, прямо - directo , а направо - derecha. :smile:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Гугловский переводчик ошибается. Разница есть в окончаниях...

Пример: seguir derecho - следовать прямо и doblar a la derecha - повернуть направо...

 

 

directo - в значении прямой, например, автобус...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

разницы в окончаниях нет! и derecha и derecho - переводятся и как направо, и как прямо. Перепроверила по своим словарям, бумажным, стареньким, любимым, безгугловым.

 

directo можно применять как прямо, но больше в значении прямой рейс, без пересадок.

 

а если повернуть направо - torcer a la derecha.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Но, лучше совет - если не уверены, что поймете направление, спрашивайте руками. Como ir а...? Как пройти? И потом сами руками показывайте - прямо, направо и т.д. испанцы это оч хорошо понимают, они вас всякими деречами мучить не будут)))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Спасибо, я поняла. Очень надеюсь на гуманизЬм испанцев. :smile:

 

они очень хорошие, главное, пытаться на их языке говорить, цифры знать, чтобы торговаться можно было))) Помогает даже очень)))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

  • 1 месяц спустя...

10 французских слов и выражений, которые необходимы каждому туристу

 

1.В любом месте говорите Bonjour (Бонжур) - Здравствуйте

2.В любом месте говорите Merci (Мерси) – Спасибо

3.Всегда добавляйте Si l’ vous plaît (Сильвупле) - Пожалуйста

4.Кругом повторяйте Pardon (Пардон) – Извините

5.При прощании не забудьте Au revoir (Оревуар) – До свидания

6.Если что-то заинтересовало, спросите Combien ça coute? (Комбьян са кут) – Сколько это стоит1. Не забудьте сказать Merci (Мерси) – Спасибо

7.Тыкайте пальцем в карту и спрашивайте C’est où (Сэ у?) – Где это1. Помните про Merci (Мерси) – Спасибо, даже если вам подсказали неверный путь

8.Откушав, попросите Addition (Адисьон) – Счет, будьте вежливы, добавьте Si l’ vous plaît (Сильвупле) – Пожалуйста

9.Если вы заблудились, потеряли документы и вас нет денег. произнесите знаменитую фразу: "Je ne mange pas six jour" (Же не манж па си жур) – Я не ел 6 дней. Вероятность того, что вам помогут французы - равна нулю, но вы быстро встретите русских, которые вам помогут.

10.Да, и на всякий случай: Je ne parle pas français (Же не парль па франсэ) – Я не говорю по-французски

Внимание бонус!11. И помните Sortie (Сорти) – это выход. То что вам нужно – это просто Toilette или WC

 

Взято здесь:

http://vk.com/feed#/id159561158

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Оля, спасибо.

Найти бы ещё подобные статьи с немецким, французским, чешским и проч. языками :smile2:

Да, действительно, не будешь же из-за нескольких фраз разговорники 3-х стран покупать, ну с немецким мне легче, я его со школы неплохо помню, а вот чешские фразу надо пожалуй взять на вооружение))))
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

10 французских слов и выражений, которые необходимы каждому туристу

 

1.В любом месте говорите Bonjour (Бонжур) - Здравствуйте

2.В любом месте говорите Merci (Мерси) – Спасибо

3.Всегда добавляйте Si l’ vous plaît (Сильвупле) - Пожалуйста

4.Кругом повторяйте Pardon (Пардон) – Извините

5.При прощании не забудьте Au revoir (Оревуар) – До свидания

6.Если что-то заинтересовало, спросите Combien ça coute? (Комбьян са кут) – Сколько это стоит1. Не забудьте сказать Merci (Мерси) – Спасибо

7.Тыкайте пальцем в карту и спрашивайте C’est où (Сэ у?) – Где это1. Помните про Merci (Мерси) – Спасибо, даже если вам подсказали неверный путь

8.Откушав, попросите Addition (Адисьон) – Счет, будьте вежливы, добавьте Si l’ vous plaît (Сильвупле) – Пожалуйста

9.Если вы заблудились, потеряли документы и вас нет денег. произнесите знаменитую фразу: "Je ne mange pas six jour" (Же не манж па си жур) – Я не ел 6 дней. Вероятность того, что вам помогут французы - равна нулю, но вы быстро встретите русских, которые вам помогут.

10.Да, и на всякий случай: Je ne parle pas français (Же не парль па франсэ) – Я не говорю по-французски

Внимание бонус!11. И помните Sortie (Сорти) – это выход. То что вам нужно – это просто Toilette или WC

 

Взято здесь:

http://vk.com/feed#/id159561158

Это на самом деле самые нужные выражения во Франции. Если их запомнить, то точно в Париже не пропадешь! Таня как всегда вовремя и к месту со своими нужными советами. Заслуженно нажимаю Thanks!
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Мерси бокУ, Татьяна! Не перестаю тобой восхищаться! Ты как будто знаешь, куда я собираюсь в ближайшее время! То польский разговорник, теперь французский ликбез... Рекомендации для авиаперелетов (тоже от тебя) я распечатала, изучила и приготовила с собой в поездку. Спасибо за помощь в подготовке к турам. :air_kiss:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Как я Татьяну понимаю.

Вы попробуйте повторить как у них у французов будет ПАНТЕОН. :censored:

Вы забудете вообще, что туда шли.

Маэстро, неужели по-французски Пантеон будет звучать так, как сообщает "Смайлик"? ( при этом еще затыкая свои ушки)

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Есть такое международное слово "дискаунт" ))

Точно! Это слово понимают в любой стране мира, даже в джунглях. И там когда его произносишь, просишь калькулятор и таким образом решаешь все вопросы. Получается прекрасное общение с устраивающим обе стороны результатом, зная только одно понятное слово.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Заархивировано

Эта тема находится в архиве и закрыта для дальнейших ответов.

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...