Вербочка Опубликовано 23 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 23 сентября, 2012 Мы будем ехать мимо твоего Нукрата?????? :dance4: Ура. Приезжай, пожалуйста, Вербочка дорогая!!! Мимо моего Нукрата непосредственно нет...))) до до областного центра от меня часа полтора лёту на маршрутке....и если поедете рейсом 055Ы "Красноярск - Москва"...то именно у нас он будет стоять с 16.50...до 17.10, главное дату сообщите...а то у меня не каждый день тут лётная погода!))) А так - запросто приеду! Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Вербочка Опубликовано 23 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 23 сентября, 2012 Кстати...вы не поверите...но моя соседка по летнему туру..была именно из Красноярского края и такую чудеснейшую соседку ( и как еще и оказалось - коллегу!) - остаётся всем только пожелать! Сейчас продолжаем общение вовсю...и мысленно я уже торю тропы в сторону Красноярска ( а как же? раз зовут в гости - святое дело!) :biggrin: Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Татьяна**А Опубликовано 24 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 24 сентября, 2012 (изменено) И - вы не поверите, но нельзя говорить "он/она/оно смотриться", как я неоднократно здесь видел даже у высокопоставленных особ, да. Вообще нет такого глагола - "смотриться". Есть - "смотреться", соответственно, в третьем лице - "смотрится". А ссылки на торопливое написание смотрятся (именно так - без мягкого знака!) смешно: при торопливом написании буквы экономят обычно, а не новые дописывают. См. стенография Вы не поверите, но есть ещё более простой способ запомнить, нужен ли мягкий знак в таких случаях ;) Что делает ? Смотрится Что делать? Смотреться. Сомневаемся? Задаём вопрос. И ответ становится (что делает?! :) ) очевидным. Изменено 24 сентября, 2012 пользователем Татьяна**А Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ellena1307 Опубликовано 24 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 24 сентября, 2012 ...и мысленно я уже торю тропы в сторону Красноярска ( а как же? раз зовут в гости - святое дело!) :biggrin: Вербочка! От всех Красноярцев - приезжайте, не пожалеете! У нас красиво и летом - и зимой - Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Elvira Опубликовано 24 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 24 сентября, 2012 Вы не поверите, но есть ещё более простой способ запомнить, нужен ли мягкий знак в таких случаях ;) Что делает ? Смотрится Что делать? Смотреться. Сомневаемся? Задаём вопрос. И ответ становится (что делает?! :) ) очевидным. Так этому еще в школе учат (что делают)... Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Татьяна**А Опубликовано 24 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 24 сентября, 2012 Так этому еще в школе учат (что делают)... Умничка :) Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Алёнa Опубликовано 24 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 24 сентября, 2012 Так этому еще в школе учат (что делают)... Это разве попадает под правило? Не учатЬ ведь все таки. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Robot52 Опубликовано 24 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 24 сентября, 2012 Всё попадает. Вы не поверите, какого лося мы видели в Норвегии. Вот что значит, не было в нашей группе соревнующихся фотоохотников. Верьте на слово - не очень далеко отъехали от границы Швеция-Норвегия, и стоял (наверно, стояла, так как без рогов) прямо около ограждающей магистраль сетки, метрах в семи от проехавшего автобуса. И еще так удивленно на нас смотрела. Но я, к сожалению, сидела слева в середине, поэтому фотографии нет, только впечатление, когда почти в упор видишь лося Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Сергей Ш Опубликовано 24 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 24 сентября, 2012 (изменено) (Это я всё про "учиться" и "учится") И в школе учат, и правило - проще некуда, и тем не менее, ошибка очень распространенная даже на сайтах солидных организаций, в текстах очень известных журналистов и обозревателей. Вторая ошибка, сопоставимая с этой по частоте, наблюдается в устной речи чиновников, начальников, депутатов. Они, сплошь и рядом, говорят "в двухтысячно третьем году" вместо правильного "в две тысячи третьем году". Изменено 24 сентября, 2012 пользователем Сергей Ш Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Алёнa Опубликовано 24 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 24 сентября, 2012 (изменено) Всё попадает.Ради справедливости Употребление буквы "ь" в глагольных формах Буква "ь" всегда пишется:1) в инфинитиве (если глагольная форма отвечает на вопросы: что делать? что сделать?): включать-включаться; беречь-беречься2) в окончании второго лица единственного числа настоящего или будущего времени: учишь-учишься; возвратишь-возвратишься Буква "ь" не пишется:в окончании третьего лица единственного числа настоящего времени (если глагольная форма отвечает на вопросы: что делает? что сделает?): продает-продается; пишет-пишется.Очень важно в возвратных глаголах не путать инфинитив с формой третьего лица единственного числа. Для этого достаточно просто задать вопрос к глаголу:Он всегда садится (что делает? - мягкого знака нет) на последний ряд.Не нужно садиться (что делать? - мягкий знак есть) на последний ряд. А теперь объясните мне как глагол, отвечающий на вопрос ЧТО ДЕЛАЮТ? попадает под это правило???? Изменено 24 сентября, 2012 пользователем Ален@ Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
DTN Опубликовано 24 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 24 сентября, 2012 Очень важно в возвратных глаголах не путать инфинитив с формой третьего лица единственного числа. Для этого достаточно просто задать вопрос к глаголу:[/size][/font][/color]Он всегда садится (что делает? - мягкого знака нет) на последний ряд.Не нужно садиться (что делать? - мягкий знак есть) на последний ряд. А теперь объясните мне как глагол, отвечающий на вопрос ЧТО ДЕЛАЮТ? попадает под это правило???? Вы не поверите, но употребляют ведь форму 3 лица множественного числа с мягким знаком!!! Сплошь и рядом встречаются такие перлы. Хоть и не относится такая ошибка к этому правилу. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Алёнa Опубликовано 24 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 24 сентября, 2012 Я видела таких перлов, которые СВОЕ отчество пишут ПетровичЬ Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
RClay Опубликовано 24 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 24 сентября, 2012 А это, Татьяна, уже высший пилотаж. "...ходють тут, пишуть, понимаешь ли..." Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Robot52 Опубликовано 24 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 24 сентября, 2012 (изменено) ... Очень важно в возвратных глаголах не путать инфинитив с формой третьего лица единственного числа. Для этого достаточно просто задать вопрос к глаголу:Он всегда садится (что делает? - мягкого знака нет) на последний ряд.Не нужно садиться (что делать? - мягкий знак есть) на последний ряд.... А теперь объясните мне как глагол, отвечающий на вопрос ЧТО ДЕЛАЮТ? попадает под это правило???? Ну по справедливости, так по справедливости. :) И каким образом "Что делают - учат" не попадает под Вашу выдержку из правил? Я не утверждала, что попадает под правило проверки инфинитивных окончаний. Только что можно проверять написание окончаний вопросом. Я была не права? Изменено 24 сентября, 2012 пользователем Robot52 Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
RClay Опубликовано 24 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 24 сентября, 2012 Я видела таких перлов, которые СВОЕ отчество пишут ПетровичЬ Я тоже видел такие перлы (от слова pearl - жемчужина). Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
RClay Опубликовано 24 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 24 сентября, 2012 Дамы, особенно лингвисты и учителя русского, извините, я малость не в теме - возможно ли употреблять слово "инфинитив" применительно к русской речи или следует все же по-старинке говорить "неопределенная форма глагола". Без иронии, отстал уже в своих знаниях, сейчас так в школах преподают? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Сергей Ш Опубликовано 24 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 24 сентября, 2012 :derisive: А вот в Восточном Казахстане (и подозреваю - не только там) русские говорят "быват" (вместо "бывает"), "понимаш" (вместо "понимаешь) и т.п. Но это всё таки такой говор, вариант разговорного русского языка, а не ошибка. Я даже нахожу в этом какой-то колорит, какую-то связь со стариной, нечто похожее на старинную вещь, которую с трепетом берёшь в руки. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
olja Опубликовано 24 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 24 сентября, 2012 (изменено) Дамы, особенно лингвисты и учителя русского, извините, я малость не в теме - возможно ли употреблять слово "инфинитив" применительно к русской речи или следует все же по-старинке говорить "неопределенная форма глагола". Без иронии, отстал уже в своих знаниях, сейчас так в школах преподают? "инфинитив" - это лингвистический термин, применим к любому языку, а не только к "нерусскому" Изменено 24 сентября, 2012 пользователем olja Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
DTN Опубликовано 24 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 24 сентября, 2012 (изменено) Дамы, особенно лингвисты и учителя русского, извините, я малость не в теме - возможно ли употреблять слово "инфинитив" применительно к русской речи или следует все же по-старинке говорить "неопределенная форма глагола". Без иронии, отстал уже в своих знаниях, сейчас так в школах преподают? Честно, я не знаю, как сейчас в школах преподают. Просто слово "инфинитив" короче, и мне удобнее и понятнее его употреблять. Считайте это лингвистическим арго.)Но вообще-то, слово "инфинитив" присутствует в словаре иноязычных слов как раз со значением "неопределенная форма глагола". Изменено 24 сентября, 2012 пользователем DTN Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Robot52 Опубликовано 24 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 24 сентября, 2012 Вы не поверите, как приятно обсуждать русский язык с культурными людьми. Я не лингвист, а инженер. Да и школу закончила достаточно давно. Признаюсь, у меня были некоторые проблемы с правилами, но не с грамотностью, наверно, потому что с детства много читаю. Вопрос употребления заимствований из других языков - спорный. И часто поднимаемый. Но без них в нашей жизни никуда. И в нашем языке. Забыла, в каком скандинавском языке каждому иностранному термину придумывают новое своё слово. Моё мнение, что всё должно быть в меру. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Элусик Опубликовано 24 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 24 сентября, 2012 Так делают в Израиле. Там даже такси по другому называется, и кондиционер тоже. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
olja Опубликовано 24 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 24 сентября, 2012 Вы не поверите, как приятно обсуждать русский язык с культурными людьми. Моё мнение, что всё должно быть в меру. не поверите, оно и есть в меру: всего-то навсего прижился "инфинитив". иначе бы пришлось говорить "префикс" вместо привычной "приставка", "генетив" вместо "родительный падеж", "звук йот" вместо "звук й" Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
RClay Опубликовано 24 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 24 сентября, 2012 Согласен с Сергеем Ш., что и в С-В Казахстане, и в Сибири в целом, и на Урале (особенно ближе к Татарстану) так говорят, но. на мой взгляд, это всего лишь неправильный русский, очень простонародный. Везде, где русские в массе своей живут бок о бок с другими народами, русский язык малость атрофируется и приобретает такие формы. В европейской части России такое почти не встретишь. В Сибири русский довольно грязный. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
DTN Опубликовано 24 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 24 сентября, 2012 Забыла, в каком скандинавском языке каждому иностранному термину придумывают новое своё слово.Мне кажется, что в исландском. Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
RClay Опубликовано 24 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 24 сентября, 2012 Мне слово "инфинитив" тоже понятно и привычно к употреблению, просто интересно, как сейчас в школах преподают, причем, не на уроке иностранного языка. Понимаю, что язык постоянно совершенствуется, вбирая в себя самое современное, но мне, ей-бо, было бы забавно слышать, если некоторые русские глаголы вдруг по аналогии с иностранными языками стали бы называть модальными. Или называют? Цитата Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.