Опубликовано 18 сентября, 201212 г. comment_252517 Машуль, оставь товарищу его орфографию. У нас урок труда и как раз самая вкусная первая четверть! По части салатов поляки и вправду непревзойдённые мастера. И журек прекрасен. А ещё мне очень нравятся польские колбасы - длинные, с домашним "дымным" таким привкусом. :smile:
Опубликовано 18 сентября, 201212 г. comment_252522 А ещё мне очень нравятся польские колбасы - длинные, с домашним "дымным" таким привкусом. :smile: Журек в обязательном порядке кушаю в каждый приезд в Польшу! :derisive: А колбасы у них действительно изумительные!
Опубликовано 18 сентября, 201212 г. comment_252525 А вот интересно, 1 января на завтрак такой супчик не подают? :smile: 1-го января у нас на завтрак был журек. очень в тему. Гид сказала, что так принято. замечательное правило! (основа журека - рассольчик...)
Опубликовано 18 сентября, 201212 г. comment_252530 -- отбывные по-разбойничьи (обычная отбывная, сыр, томатный соус), Восхитительная описка! Именно так - ОТБЫВНАЯ - всегда звучит для меня такая любимая отбивная по-разбойничьи в последней едальне в Польше. Спасибо Вам, Игорь, за эту оговорку по Фрейду! :good:
Опубликовано 18 сентября, 201212 г. comment_252535 Восхитительная описка! Именно так - ОТБЫВНАЯ - всегда звучит для меня такая любимая отбивная по-разбойничьи в последней едальне в Польше. Спасибо Вам, Игорь, за эту оговорку по Фрейду! :good: Благодарю Вас, все ошибки в сообщении исправил. Поверьте --- ошибки были сделаны не нарочно.
Опубликовано 18 сентября, 201212 г. comment_252536 Благодарю Вас, все ошибки в сообщении исправил. Поверьте --- ошибки были сделаны не нарочно. А я реально была искренне благодарна...
Опубликовано 18 сентября, 201212 г. comment_252538 Привозила домой и пробовала жарить козий сыр... На Круповки вкуснее. А вот горячее пиво с малиновым сиропом и в Польше, и у нас, особенно после расчистки снега на даче - очень вкусно. Сироп малиновый везла из Польши в качестве сувенира.
Опубликовано 18 сентября, 201212 г. comment_252540 :smile: Отмечаю такой напиток, как хербата. Это в Польше так чай называется. ************************************************** Вроде никто не рассказывал про такие первые блюда, как белый и красный борщ, капустник, крупник, гороховый супы; вторые блюда --- картофельные оладьи, фритки, кнэдле, кашанка. Ни разу не пробовал жареную рыбу в Польше, по-этому ничего от себя сочинять не могу.
Опубликовано 18 сентября, 201212 г. comment_252564 разницу между "на счёт" и "насчёт" и постоянно пишут что-нибудь вроде "на счёт Кёльна"? Вспомнился почему-то эпизод из к\ф "Блеф", когда герой (Челентано) в своей "болтающей" манере заговаривать зубы ушел от оплаты счета за ужин "...Счет? - Да, счет, сеньор. - Счет насчет счета. Граф считает счета на своем счету...?" Но, правда, не уверен в аутентичности перевода при российском дублировании, это надо Нюшу Принцессу подключать в качестве эксперта.
Опубликовано 18 сентября, 201212 г. Автор comment_252567 Ой, как у вас тут вкусно - ням-ням и опять на ночь... Читаю и...пью кефир. А я нашла в своих фотографиях любимую голянку - посмотрите, какие вкуснятки! Но все же, самое вкусное в Польше - это морковные соки, согласитесь. Я каждый раз затариваюсь чуть ли не на всю поездку. Обычно покупала в маленьких бутылочках, думала, он вкуснее, а по дороге в Бенилюкс попробовала купить в литровой коробке - оказалось так же вкусно. Хотя, в бутылочках пить все же удобнее - раз и готово... А у кого-нибудь есть фотографии моего любимчика (почему-то до сих пор не догадалась его сфотографировать).
Опубликовано 18 сентября, 201212 г. Автор comment_252569 А это - схабова, у нас был организованный обед в кафе "Подо львами"
Опубликовано 18 сентября, 201212 г. comment_252570 А я всегда беру чёрносмородиновый сок! Вкус детства!
Опубликовано 18 сентября, 201212 г. comment_252592 Так-то, ДТН и Сергей Ш разрешили. Вы, видимо, не успели прочесть мой ответ в другой теме... Я всего лишь посоветовала Вам задать интересующие Вас вопросы тем людям, чьи ошибки или опечатки Вас интересуют, а не спрашивать про это всех подряд. Про "разрешили" Вы придумали сами. Умерьте Вашу фантазию, пожалуйста!)
Опубликовано 19 сентября, 201212 г. comment_252616 Я Вашего имени не называл. Ой спасибо Вам огромное!!!!!! А все тут такие глупенькие "двоечники" (кроме Вас, разумеется), что по поисковику ни в жизнь не догадаются посмотреть, для этого Вы и про Кельн упомянули. Ладно, пора закрывать эту тему, а то за поведение "двойку" схлопочу! Сколько зарекалась не вестись на провокации и не сдержалась! Извините, уважаемые ученики и пани учитель :derisive: !
Опубликовано 19 сентября, 201212 г. comment_252617 Оля, хорошо, что Ваши фотки я смотрела уже после завтрака))) :good: Вспоминается с новогоднего ужина, что больше всего нас тогда поразила очередность подачи блюд. Сначала нам подали суп, а не салат, как это принято у нас, потом к шампанскому для встречи Нового года подали "трио из овощей" - морковку, капусту и редьку, по-моему, (как-то не катит к этому игристому напитку :scratch: , Лукин, я думаю, подтвердит :derisive: ), а мы то видели меню перед отъездом и гадаем, где же тарелка с нарезкой???? Где салат?? Салат подали наконец-то!))) Потом нам подали горячее, а вот когда мы уже с полными животами думали о десерте, нам подали мясную и сырную нарезку))), которую гид благополучно попросила упаковать в коробки, и мы при переезде на следующий день прекрасно этим закусили! В общем, как-то заморочено всё было...))) Я потом написала в отзыве про сей факт, и насколько я знаю, этот момент учли на следующий год. И все были сыты и довольны! :declare2:
Опубликовано 19 сентября, 201212 г. comment_252679 мне очень понравились бублики в Кракове дааа с кунжутом, с маком, с сыром, да и просто с солью!!! :good:
Опубликовано 19 сентября, 201212 г. comment_252680 польские сладости (на ярмарке в Кракове) польский сыр (сейчас только узнала, там мне казалось, что это какие-то булочки :biggrin: (только подумала что это они такие дорогие :laugh2: ) Осцыпек - копченый сыр, сделанный из соленого овечьего молока, производится исключительно в Татрах регионе Польши, Словакии и Чехии
Опубликовано 19 сентября, 201212 г. Автор comment_252724 Уважаемый А.И.Лукин, хватит устраивать разборки в моей теме, я ее совсем не для этого создавала и уж точно не просила Вас подвергать проверке и критике, все, о чем здесь пишут.. Я вас прошу, не заходите больше сюда!!!
Опубликовано 19 сентября, 201212 г. comment_252730 В Кракове в первые увидел такое разнообразие сладостей. А главное что я привёз домой это их Краковскую колбасу и ещё раз хочу привезти)
Опубликовано 19 сентября, 201212 г. Автор comment_252736 На уроке труда столько отличников! Конечно, вкусное питание - очень важный аспект любого тура, а уж в Польше кушают все, к тому же, национальная кухня - это часть экскурсионной программы. Пятерки получают ИгорьК, облако, Ольсик, Машуля, Элусик, Croc, DTN, OlgaK, olja, chevlad, Ketty. Всем спасибо!
Опубликовано 19 сентября, 201212 г. Автор comment_252742 Урок N 9. Иностранный язык. Тема: «Польский язык». Говорят, что из зарубежных славянских языков польский - самый простой для понимания, причем польские слова для русского человека понятнее, когда они звучат, а не тогда, когда написаны, и в этом, думаю, каждый убедился на собственном опыте. Польская грамматика — очень сложная, читала, что сами поляки далеко не всегда знают, как пишется то или иное слово. Во многих случаях один и тот же звук обозначается на письме разными буквами и буквосочетаниями, а разные звуки могут обозначаться одной и той же буквой, и в большинстве случаев все это надо попросту заучивать наизусть. В польском языке есть слова, совпадающие с русскими по звучанию и даже написанию, но обозначающие совершенно иное («запомнич» по-польски — это «забыть», «дыван» — ковер, а «стул» — стол). Но все эти сложности не мешают русским и полякам находить общий язык, когда они этого хотят. В польских магазинах и на рынках по сей день можно наблюдать любопытные сценки, когда одна из сторон говорит по-русски, другая — по-польски, и отлично друг друга понимают. Давайте составим небольшой словарик из тех слов и выражений, которые больше всего нужны туристам. Слова вежливости здравствуйте дж'ень добры привет чещч до свидания до видзэня спасибо дж'енькуе / дж'енькуе бардзо извините пшепрашам приятного аппетита смачнего спокойной ночи добраноц да так нет не Указания вход вейщче выход выйщче проход запрещен пшейщче взбронёне открыто отфарте закрыто замкненте не курить ту ще не пали мужской туалет убикацъя менска женский туалет убикацъя дамска В ресторане суп зупа закуска пшиставка горячее блюдо дане горонце гарнир додатки сок сок чай хербата кофе кава пиво пиво вино вино мясо менсо рыба рыба курятина кура овощи важива вегетарианское блюдо даня вегетарьяньске Кто дополнит словарик?
Опубликовано 19 сентября, 201212 г. comment_252748 Szczesliwego Nowego Roku! Догадались, что это значит? Правильно - С НОВЫМ ГОДОМ!!! А произносится примерно так: щасливЕго новЕго рОку!
Опубликовано 19 сентября, 201212 г. comment_252749 Я дополню про произношение - вспоминайте своеобразный белорусский говор и произносить все польские -шч и шш будет прошчэ! :derisive:
Заархивировано
Эта тема находится в архиве и закрыта для дальнейших ответов.