RClay Опубликовано 20 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 20 сентября, 2012 Еще у поляков нравится то, что у них сохранились в большом количестве и в ходу настоящие славянские имена (равно как и в Чехии), а не греческие и латинские, как в России. Ольсик, откройте секрет значения слова "холера" - лень в словарик лезть, даже компьютерный. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ольсик Опубликовано 20 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 20 сентября, 2012 А холера - она холера и есть :smile: Мне как эпидемиологу исключительно приятно, что братские народы ругаются наименованием инфекционного заболевания! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Croc Опубликовано 20 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 20 сентября, 2012 А мне так нравится польское "Холера!" :smile: Оно и в России в ходу... Можно и продолжить: "Вот, чума!". "Типун тебе на язык". "Язва, ты эдакая!" ... Ольсик, это сказано не в твой адрес, это подражание "Холере"... Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Croc Опубликовано 21 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 21 сентября, 2012 Поскольку урок польского языка продолжается, а у преподавателя Юбилей, захотелось найти какой-нибудь редкий клип Анны Герман...Джильола Чинкуетти (итал. Gigliola Cinquetti, род. 20 декабря 1947, Верона) — итальянская певица и телеведущая.В феврале 1964 года она становится триумфатором XIV Фестиваля итальянской песни в Сан-Ремо – с песней, которая до сих пор остается самой знаменитой - 'Non Ho l'Eta' (Рer amarti) /Я еще маленькая (чтобы любить тебя)/. Месяц спустя, 21 марта, с той же песней она выигрывает фестиваль Евровидения, который проходил в Копенгагене. http://www.youtube.com/watch?v=B6jkaHmKT1A Эту песню блестяще исполнила Анна Герман: http://www.youtube.com/watch?v=AP_LMde8dAM Polska wersja piosenki "Non ho l'eta " którą śpiewała Anna German. Polskie słowa piosenki napisała pani Wiesława Drojecka. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Croc Опубликовано 21 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 21 сентября, 2012 Слова песни и перевод Non Ho L'età (оригинал Gigliola Cinquetti) Non ho l'età Non ho l'età per amarti, Non ho l'età per uscire sola con te. E non avrei, E non avrei nulla da dirti Perché tu sai molte cose più di me. Lascia che io viva un amore romantico Nell'attesa che venga quel giorno Ma ora no Non ho l'età Non ho l'età per amarti, Non ho l'età per uscire sola con te. Se tu vorrai, se tu vorrai aspettarmi, Quel giorno avrai tutto il mio amore per te. Lascia che io viva un amore romantico Nell'attesa che venga quel giorno Ma ora no Non ho l'età Non ho l'età per amarti, Non ho l'età per uscire sola con te, con te, con te... Я ещё не так взросла (перевод Mickushka из Москвы) Я ещё не так взросла, Я ещё не так взросла, чтобы любить тебя, Я ещё не так взросла, чтобы гулять с тобой наедине. И мне даже нечего, Мне даже нечего тебе сказать, Потому что ты знаешь о вещах гораздо больше, чем я. Позволь же мне жить мечтами о романтике, о любви, И ждать, когда наступит тот прекрасный день, Но не сейчас... Я ещё не так взросла, Я ещё не так взросла, чтобы любить тебя, Я ещё не так взросла, чтобы гулять с тобой наедине. Но если ты пожелаешь, Если ты пожелаешь дождаться меня, То тем прекрасным днём примешь всю мою любовь. Позволь же мне жить мечтами о романтике, о любви, И ждать, когда наступит тот прекрасный день, Но не сейчас... Я ещё не так взросла, Я ещё не так взросла, чтобы любить тебя, Я ещё не так взросла, чтобы гулять наедине с тобой, С тобой, с тобой... Nie wolno mi ( pani Wiesława Drojecka). Nie wolno mi, nie wolno mi kochać ciebie. Nie wolno mi przy tobie być nawet we śnie. Mówią, że mam za mało lat, żeby wiedzieć, czy to już jest prawdziwa miłość, czy nie. Niech sobie mówią - cóż obchodzi mnie cały świat? Ty wiesz o tym, że bardziej cię kocham każdego dnia. Nie wolno mi, nie wolno mi przyjść do ciebie, więc piszę list - nie czekaj mnie, nie przychodź dziś. Chcę jeszcze raz, tysięczny raz ci powiedzieć, że kochać cię będę, choć nie wolno mi. Niech sobie mówią - cóż obchodzi mnie cały świat? Ty wiesz o tym, że bardziej cię kocham każdego dnia. Nie wolno mi, nie wolno mi przyjść do ciebie, więc piszę list - nie czekaj mnie, nie przychodź dziś. Chcę jeszcze raz, tysięczny raz ci powiedzieć, że kochać cię będę, choć nie wolno mi. Я не могу (перевод Google) Я не могу, я не могу любить тебя. Я не могу быть с вами, даже во сне. Они говорят, что я слишком молод, чтобы знать если это настоящая любовь, или нет. Пусть говорят - хорошо всем мире помощи? Вы знаете, что я люблю тебя больше с каждым днем. Я не могу, я не могу приехать к вам, Так что я пишу письмо - Я не жду, не пришел сегодня. Я хочу еще раз сказать, в тысячный раз, что я люблю тебя, но я не могу. Пусть говорят - хорошо всем мире помощи? Вы знаете, что я люблю тебя больше с каждым днем. Я не могу, я не могу приехать к вам, Так что я пишу письмо - Я не жду, не пришел сегодня. Я хочу еще раз сказать, в тысячный раз, что я люблю тебя, но я не могу. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
yakutka Опубликовано 21 сентября, 2012 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 21 сентября, 2012 Спасибо, Croc! А Вы умеете делать подарки! Всем чещч (привет)! Подведем итоги урока польского языка. Вы все такие молодцы, сколько новых слов и выражений я узнала (О, матка боска!), надеюсь, все это пригодится нам в новогодней поездке. Всем - пятерки: облако, Ольсик, Сергей Ш, Машуля, ИгорьК, RClay,Croc, DTN, chevlad (такой замечательный разговорник выудили из "закромов"), Татьяна А (спасибо за этот самый разговорник). Не убегайте далеко, сегодня мы гуляем по Легнице! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
yakutka Опубликовано 21 сентября, 2012 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 21 сентября, 2012 Урок N 10. Достопримечательности. Тема: «Достопримечательности Легницы». Сегодня мы познакомимся с городом Легница – третьим по площади городом Силезии после Вроцлава и Ополе. В XIII веке Легница была избрана столицей независимого Легницкого герцогства. В наши дни здесь расположился крупный административный центр и центр добычи меди. Самое удивительное, что в интернете не так уж много информации об этом замечательном польском городе, поэтому я расскажу вам только об основных достопримечательностях, а Машу попрошу дополнить – у нее в отзыве очень хороший рассказ о Легнице. Замок Пястов Первое упоминание о нем относится к 1149 году. Но основные строительные работы были выполнены в XIII веке при короле Генрихе Бородатом. Впоследствии замок неоднократно перестраивался, в частности в 1532–1533 годах под руководством Ежи из Амберга возводится великолепный портал в стиле Ренессанса. Основные архитектурные достопримечательности города сосредоточены вокруг площади Рынок. Как и во всех средневековых городах, на ней находится здание ратуши. Это так называемая Старая Ратуша, построенная в стиле барокко в 1737–1741 годах по проекту архитектора Ф.М.Ширхофера. Сейчас в здании находится администрация театра им. Хелены Моджевецкой и костюмерные. В 1872–1912 годах совсем рядом строится Новая Ратуша в стиле неоренессанса по проекту Л.Шенфельда. В настоящее время в ней располагается Городская Рада. Интересно барочное здание «Рыцарской академии» (1726–1735); ныне – музыкальная школа, Среди городских церквей можно выделить Кафедральный собор Апостолов Петра и Павла (1333–1380) Приходской костел Иоанна Крестителя— один из самых живописных костелов Силезии в стиле барокко. Он появился в 1714-1727 гг. Алтарная часть изначального костела в 1677-1678 гг. была перестроена в капеллу, усыпальницу силезских Пястов. Евангельский костел Девы Марии, заложенный в 1192 году. Надо же, не смогла найти в интернете фотографии Рыночной площади! И вообще - больше информации не о самом городе, а о том, что на протяжении почти 50 лет (с 1945 по 1993 г.) в городе размещался штаб советской Северной группы войск и воздушной армии, а в 80-е гг. – ставка командования Западного направления. К сожалению, я так и не смогла «почувствовать» Легницу, даже расстроилась, Маша, поможете? Давайте сделаем так, все, кто был в Легнице, рассказывают нам, какой замечательный этот городок!!! И фотографий побольше! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Машуля из Самары Опубликовано 22 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 22 сентября, 2012 Дам ссылочку на сообщение Тульского по Легнице из нашей новогодней темы:http://www.tourtrans.ru/ipb/topic/11059-novii-god-v-krakove-dlja-forumchan-vroclav-ili-leg/page__st__20?do=findComment&comment=213863 Легница там смотриться очень даже симпатично :derisive: ! Ну и найденные мной фоточки http://www.tourtrans.ru/ipb/topic/11059-novii-god-v-krakove-dlja-forumchan-vroclav-ili-leg/page__st__40?do=findComment&comment=220608 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
yakutka Опубликовано 23 сентября, 2012 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 23 сентября, 2012 Так, так! В Легнице, похоже, никто не был! Ну, что же, будем влюбляться в этот город не в теории, а на практике, а в том, что он мне понравится, я даже не сомневаюсь. Вот съезжу и расскажу. Знаете, друзья, за месяц я так привыкла к Польше и полюбила ее, что очень не хочется прощаться. Сегодня мне вдруг пришла идея провести еще один урок по Польше - практический. Мы ведь не обо всем поговорили: есть еще польские художники, польские фильмы, красивые фотографии, а может, и любимые стихи. Давайте поделимся друг с другом этим богатством и еще раз насладимся девственно-природной, песенно-романтичной, замковой, соборной и "вкусной" Польшей. Урок N11. Практическое занятие " Все, что я люблю в Польше". И для начала, я хочу поделиться с вами ссылкой на красивый слайд-фильм о Польских замках, их, оказывается, так много! А музыка какая - прямо до дрожи пробирает! http://youtu.be/EggysQhiMFE Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
yakutka Опубликовано 23 сентября, 2012 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 23 сентября, 2012 И еще один видео-фильм, который я нашла в ю-тубе, "Летающая камера над Варшавой" - короткий, без комментариев, но очень необычный фильм. Камера, снимающая Варшаву, как будто и правда "летает", то спускается вниз, то заглядывает в окна небоскребов, то облетает вокруг куполов соборов и к ним можно "прикоснуться рукой". Особенно меня заворожили съемки ночного города http://youtu.be/5lxdJBJtmeM Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Машуля из Самары Опубликовано 23 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 23 сентября, 2012 Так, так! В Легнице, похоже, никто не был! Именно по этому и я голосовала за Легницу, очень люблю смотреть всегда что-то новое! Этим нравится наш тур, в нем столько приятных изменений от обычной 4-ки! Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Potapova Nadezda Опубликовано 23 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 23 сентября, 2012 Хочу поделиться фото г. Ченстохово – место паломничества католиков всего мира. К написанной в XIII веке иконе Богоматери с Младенцем верующие обращаются с просьбами в ожидании чуда. Истории святыни тесно переплетается с национальной историей, начиная с героической обороны монастыря, во время нашествия шведских войск и до наших дней. Я была в этом польском городке в первом туре с ТТВ в 2009 году . Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ИгорьК Опубликовано 23 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 23 сентября, 2012 Урок N11. Практическое занятие " Все, что я люблю в Польше". Понравилась одна из достопримечательностей --- Соляные копи в Величке. Одина из галерей. Кающийся грешник, который выжигает метан. Особенно понравился спуск на глубину 300 метров. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
облако Опубликовано 23 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 23 сентября, 2012 http://www.youtube.com/watch?v=yKooYTorYgI Сегодняшняя погода как раз в тему Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
nadja Опубликовано 23 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 23 сентября, 2012 :smile: Отмечаю такой напиток, как хербата. Это в Польше так чай называется. ************************************************** Вроде никто не рассказывал про такие первые блюда, как белый и красный борщ, капустник, крупник, гороховый супы; вторые блюда --- картофельные оладьи, фритки, кнэдле, кашанка. Ни разу не пробовал жареную рыбу в Польше, по-этому ничего от себя сочинять не могу. А я всегда на Паджере беру рыбу. Очень вкусная. А еще в 2011 году возвращаясь с новогоднего тура ели варенники с творогом. Правда были они очень сладкие. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
DTN Опубликовано 23 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 23 сентября, 2012 Давайте поделимся друг с другом этим богатством и еще раз насладимся девственно-природной, песенно-романтичной, замковой, соборной и "вкусной" Польшей. Урок N11. Практическое занятие " Все, что я люблю в Польше". К той Польше, которая описана выше, это, наверное, не очень относится, но... я люблю фильм Вайды "Пепел и алмаз".А еще мне нравятся книги Анджея Сапковского. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Маэстро Опубликовано 24 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 24 сентября, 2012 Хочу поделиться фото г. Ченстохово – место паломничества католиков всего мира. Почему-то всегда полагал, что этот город женского рода и называется Ченстохова. Словари указывают именно такой род, по крайней мере на сегодняшний день. Может быть пани учительница разъяснит? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Сергей Ш Опубликовано 24 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 24 сентября, 2012 В детстве это было НЕЧТО! Сейчас не так воспринимается, но всё же достойно упоминания - Четыре танкиста и собака! http://www.youtube.com/watch?v=1EMCLaNGyq8 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Сергей Ш Опубликовано 24 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 24 сентября, 2012 Почему-то всегда полагал, что этот город женского рода и называется Ченстохова. Словари указывают именно такой род, по крайней мере на сегодняшний день. Может быть пани учительница разъяснит? Не будем сильно загружать пани учительницу. Достаточно посмотреть на любую карту, на польском и на русском всегда на конце "А". Видимо, уважаемая Potapova Nadezda просто допустила опечатку, или путаницу внесла похожесть на русские названия (Конаково, Дорохово, Свиблово, Кемерово ...) :scratch: Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Potapova Nadezda Опубликовано 24 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 24 сентября, 2012 Почему-то всегда полагал, что этот город женского рода и называется Ченстохова. Словари указывают именно такой род, по крайней мере на сегодняшний день. Может быть пани учительница разъяснит? Спасибо Маэстро, что увидели мою опечатку Ченстохова. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Маэстро Опубликовано 24 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 24 сентября, 2012 Спасибо Маэстро, что увидели мою опечатку Ченстохова. О, все разъяснилось ко всеобщей радости. :smile: Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
yakutka Опубликовано 24 сентября, 2012 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 24 сентября, 2012 Вот, скажите мне, кто-нибудь слышал у Михаила Огинского что-то, кроме его полонеза "Прощание с Родиной"? Я и сама до сих пор ничего не слышала, а готовясь к занятиям, нашла его вальсы. Они совсем простенькие и по-детски наивные, но очень душевные. И потом, не забывайте, Огинский ведь непрофессиональный композитор. Послушаем? http://youtu.be/jAmV7sA453A Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
yakutka Опубликовано 24 сентября, 2012 Автор Жалоба Поделиться Опубликовано 24 сентября, 2012 Спасибо, Сергей, за песню, я обожала ( а кто - нет?) в детстве этот фильм "4 танкиста и собака". Интересно, но сейчас понимаю - я совершенно не воспринимала этот фильм, как военный. Мне нравились веселые приключения симпатичных парней и очень смышленого пса. Оказывается, в этом фильме играл наш Александр Белявский (скорблю со всеми). Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Croc Опубликовано 24 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 24 сентября, 2012 25 сентября - день рождения Michał Kleofas Ogiński (Михаи́л Клеофа́с Оги́нский). Композиторский талант проявился у Огинского в 1790-е годы. В этот период он пишет многочисленные боевые песни, марши, полонезы. Наибольшую известность получил полонез «Прощание с Родиной» (польск. Pożegnanie Ojczyzny), более известный как полонез Огинского. Ряд исследователей также приписывает Огинскому музыку польского гимна Jeszcze Polska nie zginęła. Произведения Огинского приобрели большую популярность у участников восстания 1794 года. В эмиграции композитор продолжает свою творческую деятельность. С именем Наполеона связана единственная опера Огинского «Зелида и Валькур, или Бонапарт в Каире» (1799). Значительную часть его наследия составляют фортепианные пьесы: польские танцы — полонезы и мазурки, а также марши, менуэты, вальсы, романсы. http://ru.wikipedia.org/wiki/%CE%E3%E8%ED%F1%EA%E8%E9,_%CC%E8%F5%E0%E8%EB_%CA%EB%E5%EE%F4%E0%F1 В 2006 году в Беларуси был издан диск, на котором впервые в мире собраны все 24 полонеза Огинского. http://www.ilook.by/ru-newsarchive.html?id=801 Список полонезов см. http://dark-os.com/viewtopic.php?p=12022 Полонез G-dur - один из полонезов М. Огинского: Мне очень нравится полонез в исполнении Песняров: http://www.youtube.com/watch?v=d2TTD0M4PqU Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Croc Опубликовано 25 сентября, 2012 Жалоба Поделиться Опубликовано 25 сентября, 2012 фото см. предыдущее сообщение (удалил повтор) Сегодня 25 сентября - день рождения М. Огинского. Пытался написать развернутое сообщение, но после нажания на кнопку "Отправить" всё пропадает... Написал "жалобу" модераторам. Быть может восстановят пропавшее сообщение. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Заархивировано
Эта тема находится в архиве и закрыта для дальнейших ответов.