Перейти к содержанию

Знание языка

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано
comment_468354

... французы произносят как "алло", русские "алё", англоязычные "хэллоу", испанцы "Ола"...

 

 

Вот такие "цепочки" меня очень увлекают, а иногда и очень удивляют!

Например, давно заметил, что названия цифр 1,2,3,4... похожи в разных европейских языках. До недавнего времени не находил сходства между

four (англ), vier (нем)   +  cuatro (исп), quatre (фр), quattro (ит)  + четыре (рус)

 

Не знаю, как быть с английской и немецкой четвёркой, но родство трёх остальных с русской стало для меня очевидным, когда я узнал литовское "четыре" - KETURI

Изменено пользователем Сергей Ш

  • Ответов 741
  • Просмотры 112 тыс
  • Создана
  • Последний ответ
Опубликовано
comment_468421

Вот такие "цепочки" меня очень увлекают, а иногда и очень удивляют!

Например, давно заметил, что названия цифр 1,2,3,4... похожи в разных европейских языках. До недавнего времени не находил сходства между

four (англ), vier (нем)   +  cuatro (исп), quatre (фр), quattro (ит)  + четыре (рус)

 

Не знаю, как быть с английской и немецкой четвёркой, но родство трёх остальных с русской стало для меня очевидным, когда я узнал литовское "четыре" - KETURI

Вот чего поскреб еще в интернетке:

"...на базе др.-инд. - catvarah, ирлан. - cethair, лат - quattuor (муж.род), арм. - чорс, также похоже др.греч (но у меня буковок нету напечатать) восстанавливается форма kwetwores..."

В общей сложности в лингвистике было предложено различными учеными свыше десятка различных этимологий данного числительного.

Опубликовано
comment_469380

В некоей российской газете (пока не указываю, чтобы не подглядывали ответы) напечатали несколько "крылатых" латинских фраз, которые по сию пору используются (в переводах) во многих языках мира.

Предлагаю проверить самих себя, можете ли дать точных перевод (аналог) этих фраз на русский?

1 - O tempora! O mores!

2 - Tertium non datur.

3 - Memento mori.

4 - Primus inter pares.

5 - Citius, altius, fortius!

6 - Homo homini lupus est.

7 - Alea jacta est.

8 - Per aspera ad astra.

9 - A priori.

10 - Ab ovo.

11 - Ante cristum.

12 - Amicus Plato, set magis amica veritas.

13 - Aut Caesar, aut nihil.

14 - De mortius aut bene, aut nihil.

15 - Divide et empera.

Опубликовано
comment_469385

В некоей российской газете .... напечатали несколько "крылатых" латинских фраз...

 

Мои предположения:

1 - O tempora! O mores!      О, времена! О, нравы!

2 - Tertium non datur.

3 - Memento mori.                Помни о смерти!

4 - Primus inter pares.          Первый среди равных (?)

5 - Citius, altius, fortius!        Быстрее, выше, сильнее  (мог перепутать порядок слов)

6 - Homo homini lupus est.    Человек человеку -- волк  (?)

7 - Alea jacta est.

8 - Per aspera ad astra.        Через тернии к звёздам

9 - A priori.                            Заранее

10 - Ab ovo.                          что-то про "яйцо" ?

11 - Ante cristum.

12 - Amicus Plato, set magis amica veritas.

13 - Aut Caesar, aut nihil.

14 - De mortius aut bene, aut nihil.     О мёртвых -- или хорошо, или ничего

15 - Divide et empera.            Разделяй и властвуй (?)

Изменено пользователем AVaK

Опубликовано
comment_469394

2. Третьего не дано.

7. Жребий брошен.

10. Буквально "с яйца", т.е. с самого начала.

12. Платон мне друг, но истина дороже. (Дословно - истина больший друг)))))

13. Или Цезарь, или ничто. (Русский аналог "или всё, или ничего)

14. О мертвых - или хорошо, или ничего.

Остальное Алексей вроде правильно перевел.

Изменено пользователем DTN

Опубликовано
comment_469432

Шикарные знания!

В восторге, ей-бо! А я, честно говоря, не знал седьмое выражение на латыни, хотя русское выражение "жребий брошен", конечно же - это выражение приписывают Юлию-в-соседней-ветке-Цезарю, когда он решился перейти с войском речку Рубикон, т.е. окончательное и бесповоротное решение.

Еще прокомментирую  десятое "Ab ovo usque ad mala". Это полное выражение, переводится как "от яйца до фруктов" (у др. римлян обед начинался с яиц и заканчивался фруктами), фигурально означает "с самого начала" или русский аналог "от печки".

 

Когда прочитал этот тест в сегодняшнем "АиФ" (можете проверить себя еще разок, там по три варианта ответов даны), подумал, что на самом деле таких латинских выражений, а также французских, немецких и прочих итальянских, оказывается, великое множество. Мы пользуем русские аналоги и даже порой не задумываемся, что им уже по две тысячи лет (пора в музее выставлять).

 

- DIXI

  • 1 месяц спустя...
Опубликовано
comment_478857

Buenos das! Parlez-vous Franais? Grande! Willkommen!

 

Ответь на следующие 19 вопросов и узнай насколько ты интернационален"!"

 

http://ru.what-character-are-you.com/m/ru/411/index/2157.html

 

Не хотите ли проверить в небольшом тесте, насколько хорошо вы владеете иностранными языками?

Изменено пользователем Вербочка

Опубликовано
comment_478861

:biggrin: :biggrin: :biggrin:

 

Твой результат: 15/20! Ты — носительница множества культур! Неплохо! Ты хорошо разбираешься, но тебе еще есть чему поучиться.

 

Некоторые слова угадала чисто интуитивно, ну и благодаря тому что я сейчас пытаюсь учить итальянский))) Жалко еще что непонятно в каких словах ошиблась)) :scratch:

Опубликовано
comment_478864

Твой результат:20/20! Да ты отличный знаток всего мира!Вау! Ты действительно разбираешься в языках мира.

Школьный французский+интуиция))))

Опубликовано
comment_478867

У меня 20/20! Ну надо же. Помогло небольшое знание французского! Оказывается я еще что то помню со школы

Изменено пользователем Maritime

Опубликовано
comment_478868

Твой результат: 10/20!

 

Тебе и дома хорошо!

Хотя ты и знаешь пару иностранных слов, но, как правило, смысл большинства из них для тебя -- тайна.

Ты -- просто патриот.

:scratch: 

 

Ну что ж, мой стакан наполовину ПОЛОН !

 

 

"Смысл большинства из них для тебя -- тайна"

Зато какой простор для фантазии!

:smile:

Опубликовано
comment_478869

 

 


Твой результат: 10/20!

Тебе и дома хорошо!

Ну что ж, мой стакан наполовину ПОЛОН !

"Смысл большинства из них для тебя -- тайна"
Зато какой простор для фантазии!
:smile:

Леш, так это же хорошо! Теперь ты будешь ездить с нами, мы шефство над тобой возьмем...а ты над нами, чтобы русский народный за бугром не забыли!))
Опубликовано
comment_478870

не знаю, видимо тест косячный. прошла его еще раз, выбирала те же варианты кроме немецкого слова (выбрала другой вариант) и результат - 15 из 20

Опубликовано
comment_478871

не знаю, видимо тест косячный. прошла его еще раз, выбирала те же варианты кроме немецкого слова (выбрала другой вариант) и результат - 15 из 20

Пройду-ка и я ещё разик.

Хуже-то не будет.

Наверно... 

Опубликовано
comment_478873

Ой, сколько раз его ни проходила, всегда 20/20. Там же очень простые слова и фразы, которые у всех на слуху всегда. :smile:

Уж если в этом объеме знание языка оценивать, то я языков 8 знаю... а то и больше. :biggrin:  :biggrin:  :biggrin:

Опубликовано
comment_478874

Уж если в этом объеме знание языка оценивать, то я языков 8 знаю... а то и больше. :biggrin:  :biggrin:  :biggrin:

 - Ты какие языки знаешь?

 - Английский, французский, итальянский.

 - Ну, скажи что-нибудь по-итальянски.

 - Хенде хох.

 - Так это же по-немецки.

 - Ну, значит ещё и немецкий знаю.

:smile:

Опубликовано
comment_478879

 - Ты какие языки знаешь?

 - Английский, французский, итальянский.

 - Ну, скажи что-нибудь по-итальянски.

 - Хенде хох.

 - Так это же по-немецки.

 - Ну, значит ещё и немецкий знаю.

:smile:

Во-во, именно так! Это хорошо, что там английского не было в тесте... хотя, в объеме carne, cavallo, fromage, voiture, lumiere и Branntwein я и его знаю. :smile:

Изменено пользователем DTN

Опубликовано
comment_478899

Удивительно, но 20 из 20. Многое выбирала основываясь не на знаниях, а скорее на логических рассуждениях

image.jpg

Опубликовано
comment_478900

 - Ты какие языки знаешь?

 - Английский, французский, итальянский.

 - Ну, скажи что-нибудь по-итальянски.

 - Хенде хох.

 - Так это же по-немецки.

 - Ну, значит ещё и немецкий знаю.

:smile:

Повторяетесь, любезный...

 

И мы оба схожи в своих знаниях иностранных слов, что не может не радовать хотя бы в том, что вдвоем-то гораздо легче нести объем ТАКИХ знаний (как бы не надорваться!).

Но второй раз на этот экзамен не пойду, бо надежды нет никакой.

 

- Доктор, скажите, надежда есть?

- Нет, увы, надежды никакой. У него обыкновенная простуда.

Заархивировано

Эта тема находится в архиве и закрыта для дальнейших ответов.