Только в этом? По-моему, в текстах песен Евровидения в 99% случаев нет ни смысла, ни истории, а те, в которых они есть, заранее обречены на неудачу, ибо не тот формат... Взять для примера тот же 2018 год, когда премию Eurostory Best Lyrics Award получила французская композиция "Mercy" с цепляющими душу словами в песне: "Это была долгая дорога и Мама прошла по ней Она носила меня внутри себя восемь с половиной месяцев. Оо да, восемь с половиной месяцев. Оставить родной дом — это была война, Вне всяких сомнений, она была права, нечего было терять. Оо, нет, за исключением самой жизни. Я появилась на свет этим утром, и имя мне — Мерси, Мне была протянута рука, и я живу. Я олицетворяю всех тех детей, которых взяло море, Я буду жить сто тысяч лет, и имя мне — Мерси."
*** Были итальянцы с песней, в основе которой трагическая история и цель которой - привлечь внимание к общемировой проблеме терроризма:
На создание песни авторов вдохновило открытое письмо французского журналиста Антуана Лириса, потерявшего жену во время терактов в Париже 13 ноября 2015. После случившегося он написал: . «В пятницу вечером вы украли жизнь особенного человека, любви моей жизни, матери моего сына, но вы не добьётесь от меня ненависти. Я не знаю, кто вы и не хочу знать, вы мёртвые души. Если Бог, за которого вы слепо убиваете, сотворил нас по своему образу, каждая пуля, попавшая в тело моей жены, стала раной в Его сердце. Поэтому я не преподнесу вам этого подарка — ненависти. Вы именно этого пытались добиться, но отвечать на ненависть яростью означает уступить той же слепоте, которая сделала вас такими, какие вы есть. Вы хотите, чтобы я боялся, чтобы смотрел с подозрением на своих соотечественников, чтобы я принёс свою свободу в жертву безопасности. Вы проиграли. Я видел её сегодня утром. Наконец, после дней и ночей ожидания. Она была так же красива, как когда ушла в пятницу вечером, так же красива, как когда я без памяти влюбился в неё 12 лет назад. Конечно, я раздавлен горем, я признаю за вами эту маленькую победу, но это ненадолго. Я знаю, что она будет сопровождать нас ежедневно и что мы встретимся в раю свободных душ, куда вам не будет доступа. Нас осталось двое, я и мой сын, но мы сильнее всех армий мира. У меня нет больше времени для вас, я спешу к Мелвилу, который вот-вот проснётся. Ему только 17 месяцев, он сейчас, как каждый день, съест свой полдник и, как каждый день, мы будем вместе играть. Всю жизнь этот маленький мальчик будет противостоять вам тем, что счастлив и свободен. Потому что его ненависти вы тоже не дождётесь». В Каире не знают, который сейчас час, Солнце над Рамблой уже не станет прежним, Во Франции гремит концерт, Люди веселятся, Звуки музыки, Крики паники... В Лондоне вечный дождь, но сегодня это не мешает, Небо непреклонно даже на похоронах, В Ницце море багровеет от сполохов салюта и от стыда, От тел на асфальте и от крови в канаве. Этот огромный организм, который мы называем Землёй, Изранен с ног до головы, от Азии до Англии, Галактики людей рассеяны по свету, Но куда важнее свет, который мы несём с собой. Матери без детей, дети без отцов, Отблески на лицах, как на голых стенах без картин, Минуты молчания расколоты возгласом: Ничего вы мне не сделали! Ничего вы мне не сделали, Ничего вы не добились, Я продолжаю жить Вопреки людским планам, вопреки всему. Ничего вы мне не сделали, Ничего у вас не вышло, Потому что жизнь больше ваших бестолковых войн! Кто крестится, Кто молится на коврике для намаза, Церкви, мечети, Имам и толпы священников — Разные двери в один дом, Миллиарды людей во что-то верят, Безрукие калеки, Безымянные лица, Мы не чужие друг другу, Мы все люди, Нельзя жертвовать жизнями во имя идеи, Нельзя бомбить во имя мира. Ничего вы мне не сделали! Ничего вы не добились, Я продолжаю жить Вопреки людским планам, вопреки всему. Ничего вы мне не сделали, Ничего у вас не вышло, Потому что жизнь больше ваших бессмысленных войн. Падают небоскрёбы, Взрывается метро, Рушатся стены, воздвигнутые, чтоб не делиться хлебом, Но наперекор ужасу, мешающему жить, Мир возрождается С детской улыбкой, С детской улыбкой, С детской улыбкой: Ничего вы мне не сделали! Ничего у вас не вышло, Потому что жизнь больше ваших бесполезных войн, Ничего вы мне не сделали, Ваши бессмысленные войны... Ничего вы не добились, Ваши бестолковые войны... Я знаю, что как раньше уже не будет, Счастье летело, Как улетает мыльный пузырь... Автор перевода — Комарова Ольга. *** А победила израильтянка вот с таким текстом: Чудо-Женщина, никогда не забывай, Ты божественная, и он скоро пожалеет О своем бакка-м-м-бакбукбак-мхм... Я не твоя игрушка, Ты глупый мальчик, Я уничтожу тебя, Я заставлю тебя смотреть, как Мы танцуем вместе с моими куклами Под МадаБака бит. Не твоя игрушка! Я не марионетка! Не играй со мной парень! Я не марионетка! Не играй, встряхнись! (Кулалу, кулалу) Свадебные колокольчики звенят, (Кулалу, кулалу) Мужчины с деньгами — блинг, блинг, Меня не волнуют твои бабки, малыш. Пам пам ра уу, таррам пам па уу *** После этого я зареклась смотреть "Евровидение", не в первый уже раз, но теперь, наверное, в последний. Учитывая, что несколько предыдущих лет я выносила из этих просмотров только очередной итальянский коллектив/исполнителя (С 2018-го, например, Фабрицио Морро прочно поселился в моих плей-листах), поняла, что проще сразу смотреть "Сан-Ремо":)) А что касается нашей исполнительницы. Мне кажется, члены жюри очень хотят найти в ней тот смысл, которого изначально там не было. Ну, или запрятан он так, что надо очень поискать. Конечно, это исключительно моё мнение, не претендующее на истину.