Опубликовано 7 марта, 201312 г. comment_298732 А я совсем не знаю языков. Ну на уровне э кэт, э дог... ну не пропаду же я там, в Европе. Мож как - нибудь???
Опубликовано 7 марта, 201312 г. comment_298744 А я совсем не знаю языков. Ну на уровне э кэт, э дог... ну не пропаду же я там, в Европе. Мож как - нибудь??? Не пропадете. :smile:
Опубликовано 7 марта, 201312 г. comment_298745 А я совсем не знаю языков. Ну на уровне э кэт, э дог... ну не пропаду же я там, в Европе. Мож как - нибудь??? а вы не хотите подучить? Я вот уже второй год занимаюсь. Раньше вообще ничего не понимала, а сейчас меню могу прочитать.
Опубликовано 7 марта, 201312 г. comment_298748 а вы не хотите подучить? Я вот уже второй год занимаюсь. Раньше вообще ничего не понимала, а сейчас меню могу прочитать. Вообще в школе я учила немецкий. По английски даже читать не могу. выучить, конечно, хочу!!! ОЧЕНЬ!!! Но без учителя не получается. Есть самоучители, Интернет... Но никак, к сожалению.
Опубликовано 14 марта, 201312 г. comment_300885 Татьяна, будьте любезны эту предупреждающую надпись продублировать на французском, пожалуйста, а то, не ровен час, поедешь к галлам и попадешь впросак (в лифте).
Опубликовано 14 марта, 201312 г. comment_300914 Татьяна, будьте любезны эту предупреждающую надпись продублировать на французском, пожалуйста, а то, не ровен час, поедешь к галлам и попадешь впросак (в лифте). почему-то не обращала внимание на надпись в лифтах французских отелей, но по идее должно быть "il est interdit de fumer"
Опубликовано 14 марта, 201312 г. comment_300916 Спасибо, но очень сложно - мозг отказывается воспринимать, извините. А полегче ничего нельзя придумать, ну, кроме перечеркнутой сигареты, а?
Опубликовано 14 марта, 201312 г. comment_300919 Если где-нибудь будет написано слово "FUMER" в сочетаниии с "NE" или "PAS", то это и будет "нельзя в смокинге" :derisive:
Опубликовано 14 марта, 201312 г. comment_300942 Да, это уже более доходчиво. Теперь будем везде озираться, прежде чем FUMER.
Опубликовано 14 марта, 201312 г. comment_300945 Да, это уже более доходчиво. Теперь будем везде озираться, прежде чем FUMER. :))) тогда добавлю ещё одну интересную надпись
Опубликовано 14 марта, 201312 г. comment_300947 тогда добавлю ещё одну интересную надпись на какой язык будем переводить? :)
Опубликовано 14 марта, 201312 г. comment_300953 :))) тогда добавлю ещё одну интересную надпись Уважаемая Татьяна*! Я в эту тему не заходила...Может, что-то не поняла?!... :this: Это Вы предлагаете перевести с какого на какой?!... Если на русский, то на последнем фото, вроде как запрещено заходить собакам, проезд на велосипедах, плавание... А на предпоследнем запрещено курить...В лифте... Если я чего-то не поняла-не ругайте и не смейтесь...Всю тему с начала я не смогу осилить и под пулемётом... :this:
Опубликовано 14 марта, 201312 г. comment_300954 Уважаемая Татьяна*! Я в эту тему не заходила...Может, что-то не поняла?!... :this: Это Вы предлагаете перевести с какого на какой?!... ... Это картинки юмористические, помогающие осваивать ин.яз :) на какой язык будем переводить? :) вот здесь в теме - много разных подсказок на разных языках ;) http://www.tourtrans.ru/ipb/topic/6560-slovar-puteshestvennika/page__st__40
Опубликовано 14 марта, 201312 г. comment_300956 Это картинки юмористические, помогающие осваивать ин.яз :) вот здесь в теме - много разных подсказок на разных языках ;) http://www.tourtrans...ka/page__st__40 Спасибо . :smile: Теперь понятно...Я , правда , сразу заподозрила, что к этим надписям относиться серьёзно не стоит...В смысле как пример для обучения... :derisive: Подсказки на поверхности... :smile:
Опубликовано 14 марта, 201312 г. comment_300963 почему-то не обращала внимание на надпись в лифтах французских отелей, но по идее должно быть "il est interdit de fumer" думаю, что чаще всего можно увидеть вот такую надпись: interdit de fumer или просто перечёркнутую сигарету ;)
Опубликовано 6 апреля, 201312 г. comment_312146 in-finity (Электронный словарь ABBYY Lingvo http://www.abbyy.ru/lingvo/ )
Опубликовано 6 апреля, 201312 г. comment_312186 Вот так легко понять разницу Танюш... ты как всегда кратка и понятна)))))))))
Опубликовано 10 апреля, 201312 г. comment_313665 Танюш... ты как всегда кратка и понятна))))))))) :) Это мне присылают, или я нахожу в Интернете, вот и делюсь.
Опубликовано 29 апреля, 201312 г. comment_320667 http://www.travlang.com/ Сайт для интересующихся иностранными языками. Много разных языков, включая редкие. Основные слова и фразы для путешественников с возможностью прослушивать произношение. Множество ссылок на другие, близкие по тематике ресурсы.
Опубликовано 9 мая, 201312 г. comment_323463 С 13 мая начинаем учить испанский язык по ТК "Культура" в 20:40!!! :declare2:
Опубликовано 6 июня, 201312 г. comment_333248 Ранее задавал вопрос про "курить" по-французски. Мне ответили (спасибо!), теперь, зная воочию, как выглядят французские буковки, увидел на своем снимке похожее слово. Так что второй вопрос для закрепления предыдущего урока: вот эта самая fumoir на раскладушке перед кафе-баром и есть та самая "курить"? Если я правильно перевел, то вся надпись BAR mit FUMOIR 1STOCK означает, что в баре на первом этаже разрешается курить, дословно - БАР с КУРЕВОМ, 1 этаж. Ну, разумеется, в первую очередь этот вопрос Сергею Ш. и Татьяне** А. И второй вопрос: а что, во французском предлог "с" тоже как в немецком mit?
Заархивировано
Эта тема находится в архиве и закрыта для дальнейших ответов.