Ната-ли Опубликовано 7 марта, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 7 марта, 2013 А я совсем не знаю языков. Ну на уровне э кэт, э дог... ну не пропаду же я там, в Европе. Мож как - нибудь??? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
lula Опубликовано 7 марта, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 7 марта, 2013 А я совсем не знаю языков. Ну на уровне э кэт, э дог... ну не пропаду же я там, в Европе. Мож как - нибудь??? Не пропадете. :smile: Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Элусик Опубликовано 7 марта, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 7 марта, 2013 А я совсем не знаю языков. Ну на уровне э кэт, э дог... ну не пропаду же я там, в Европе. Мож как - нибудь??? а вы не хотите подучить? Я вот уже второй год занимаюсь. Раньше вообще ничего не понимала, а сейчас меню могу прочитать. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Ната-ли Опубликовано 7 марта, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 7 марта, 2013 а вы не хотите подучить? Я вот уже второй год занимаюсь. Раньше вообще ничего не понимала, а сейчас меню могу прочитать. Вообще в школе я учила немецкий. По английски даже читать не могу. выучить, конечно, хочу!!! ОЧЕНЬ!!! Но без учителя не получается. Есть самоучители, Интернет... Но никак, к сожалению. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Татьяна**А Опубликовано 14 марта, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 14 марта, 2013 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
RClay Опубликовано 14 марта, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 14 марта, 2013 Татьяна, будьте любезны эту предупреждающую надпись продублировать на французском, пожалуйста, а то, не ровен час, поедешь к галлам и попадешь впросак (в лифте). Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
katty_monkey_puzzle Опубликовано 14 марта, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 14 марта, 2013 Татьяна, будьте любезны эту предупреждающую надпись продублировать на французском, пожалуйста, а то, не ровен час, поедешь к галлам и попадешь впросак (в лифте). почему-то не обращала внимание на надпись в лифтах французских отелей, но по идее должно быть "il est interdit de fumer" Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
RClay Опубликовано 14 марта, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 14 марта, 2013 Спасибо, но очень сложно - мозг отказывается воспринимать, извините. А полегче ничего нельзя придумать, ну, кроме перечеркнутой сигареты, а? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Сергей Ш Опубликовано 14 марта, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 14 марта, 2013 Если где-нибудь будет написано слово "FUMER" в сочетаниии с "NE" или "PAS", то это и будет "нельзя в смокинге" :derisive: Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
RClay Опубликовано 14 марта, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 14 марта, 2013 Да, это уже более доходчиво. Теперь будем везде озираться, прежде чем FUMER. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Татьяна**А Опубликовано 14 марта, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 14 марта, 2013 Да, это уже более доходчиво. Теперь будем везде озираться, прежде чем FUMER. :))) тогда добавлю ещё одну интересную надпись Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Сергей Ш Опубликовано 14 марта, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 14 марта, 2013 тогда добавлю ещё одну интересную надпись на какой язык будем переводить? :) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ННН Опубликовано 14 марта, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 14 марта, 2013 :))) тогда добавлю ещё одну интересную надпись Уважаемая Татьяна*! Я в эту тему не заходила...Может, что-то не поняла?!... :this: Это Вы предлагаете перевести с какого на какой?!... Если на русский, то на последнем фото, вроде как запрещено заходить собакам, проезд на велосипедах, плавание... А на предпоследнем запрещено курить...В лифте... Если я чего-то не поняла-не ругайте и не смейтесь...Всю тему с начала я не смогу осилить и под пулемётом... :this: Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Татьяна**А Опубликовано 14 марта, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 14 марта, 2013 Уважаемая Татьяна*! Я в эту тему не заходила...Может, что-то не поняла?!... :this: Это Вы предлагаете перевести с какого на какой?!... ... Это картинки юмористические, помогающие осваивать ин.яз :) на какой язык будем переводить? :) вот здесь в теме - много разных подсказок на разных языках ;) http://www.tourtrans.ru/ipb/topic/6560-slovar-puteshestvennika/page__st__40 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
ННН Опубликовано 14 марта, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 14 марта, 2013 Это картинки юмористические, помогающие осваивать ин.яз :) вот здесь в теме - много разных подсказок на разных языках ;) http://www.tourtrans...ka/page__st__40 Спасибо . :smile: Теперь понятно...Я , правда , сразу заподозрила, что к этим надписям относиться серьёзно не стоит...В смысле как пример для обучения... :derisive: Подсказки на поверхности... :smile: Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Татьяна**А Опубликовано 14 марта, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 14 марта, 2013 Вот так легко понять разницу Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Татьяна**А Опубликовано 14 марта, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 14 марта, 2013 почему-то не обращала внимание на надпись в лифтах французских отелей, но по идее должно быть "il est interdit de fumer" думаю, что чаще всего можно увидеть вот такую надпись: interdit de fumer или просто перечёркнутую сигарету ;) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
star-svetlana Опубликовано 6 апреля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 6 апреля, 2013 in-finity (Электронный словарь ABBYY Lingvo http://www.abbyy.ru/lingvo/ ) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Инна-Лайм Опубликовано 6 апреля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 6 апреля, 2013 Вот так легко понять разницу Танюш... ты как всегда кратка и понятна))))))))) Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Татьяна**А Опубликовано 10 апреля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 10 апреля, 2013 Танюш... ты как всегда кратка и понятна))))))))) :) Это мне присылают, или я нахожу в Интернете, вот и делюсь. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Сергей Ш Опубликовано 29 апреля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 29 апреля, 2013 http://www.travlang.com/ Сайт для интересующихся иностранными языками. Много разных языков, включая редкие. Основные слова и фразы для путешественников с возможностью прослушивать произношение. Множество ссылок на другие, близкие по тематике ресурсы. Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Татьяна**А Опубликовано 30 апреля, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 30 апреля, 2013 Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
AnnGel Опубликовано 9 мая, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 9 мая, 2013 С 13 мая начинаем учить испанский язык по ТК "Культура" в 20:40!!! :declare2: Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Элусик Опубликовано 9 мая, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 9 мая, 2013 когда же будет немецкий Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
RClay Опубликовано 6 июня, 2013 Жалоба Поделиться Опубликовано 6 июня, 2013 Ранее задавал вопрос про "курить" по-французски. Мне ответили (спасибо!), теперь, зная воочию, как выглядят французские буковки, увидел на своем снимке похожее слово. Так что второй вопрос для закрепления предыдущего урока: вот эта самая fumoir на раскладушке перед кафе-баром и есть та самая "курить"? Если я правильно перевел, то вся надпись BAR mit FUMOIR 1STOCK означает, что в баре на первом этаже разрешается курить, дословно - БАР с КУРЕВОМ, 1 этаж. Ну, разумеется, в первую очередь этот вопрос Сергею Ш. и Татьяне** А. И второй вопрос: а что, во французском предлог "с" тоже как в немецком mit? Ссылка на комментарий Поделиться на другие сайты Поделиться
Рекомендуемые сообщения
Заархивировано
Эта тема находится в архиве и закрыта для дальнейших ответов.