Перейти к содержанию
Форум Туртранс-Вояж

Знание языка


Рекомендуемые сообщения

  • Ответов 741
  • Создана
  • Последний ответ

Я уточняю - речь о разговорном английском - например, в Национальном музее в Стокгольме я процентов на 70 понимал, что написано на сопроводительных табличках. И не заблужусь, скорее всего, в европейском аэропорту. Но на слух вообще не воспринимаю, не могу понять ни-че-го! )

Ох уж этот английский язык... Читается не всегда так как пишется ... Слишком уж много у них (у англичан то есть) исключений из правил ... Да и учить его нужно гораздо больше чем четырнадцать дней ...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Однако, чистое погружение в языковую среду все же признано самым эффективным способом изучения иняза.

 

Ага, конечно! Я вот уже который месяц "погружаюсь" в шведскую языковую среду, никак не заговорю. Грамматика - ок, слышу - понимаю, читаю почти нормально, а заговорить - ни фига. А зачем, все на инглише отлично общаются - от препода в универе до водителя такси. Даже мужу со мной проще на английском - привык говорит...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ага ) Когда вижу рекламки "Английский за 2 недели", "Немецкий - за неделю", "Китайский - за 3 дня" и "Руский - за час" ))) Хочется же побыстрее и побольше! )))

...украинский за 30 минут, белорусский за 15 минут...)))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А у меня вообще в сознании некий комплекс неполноценности перед любым человеком, который понимает и может изъясняться на каком-либо-нибудь-кое иностранном, вернее так, на любом, кроме русского. А еще к этому примешивается и зависть, и тоска, и всяко разно... Неприятно сознавать себя ущербным.

И даже самое страстное (как заметила Нюша Принцесса), наистрастнейшее желание к овладению не помогает избавиться от таких чувств. Верно, нужно еще что-то, кроме самого что ни на есть желания, чтобы выучить еще один язык.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

И даже самое страстное (как заметила Нюша Принцесса), наистрастнейшее желание к овладению не помогает избавиться от таких чувств. Верно, нужно еще что-то, кроме самого что ни на есть желания, чтобы выучить еще один язык.

Самодисциплина, терпение, усидчивость, а потом еще нужно бороться с ленью и комплексами, а это безумно сложно. Работа мозга - это мучительный процесс. Как верно подметил сэр Джошуа Рейнольдс, "Чтобы избежать настоящего умственного труда, человек прибегнет к любой уловке".

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Самодисциплина, терпение, усидчивость, а потом еще нужно бороться с ленью и комплексами, а это безумно сложно. Работа мозга - это мучительный процесс. Как верно подметил сэр Джошуа Рейнольдс, "Чтобы избежать настоящего умственного труда, человек прибегнет к любой уловке".

Вот мы к ним и прибегаем, к этим самым уловкам, а потому легко учим иностранный за 16 уроков. Ха!

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А я с Викторычем согласна, лучше всего язык учиться в общении с "носителями", так сказать, на месте! Так с нами было в Италии, например. Нахватались в общении с итальянским другом в раз))), а он у нас русскому учился)) Даже понял, когда я при входе к нему на виллу тихо так промолвила одно слово "бардак"))), он посмаковал так его и подтвердил - "Бардак, бардак" (у него ремонт шел вовсю).

Ага, конечно! Я вот уже который месяц "погружаюсь" в шведскую языковую среду, никак не заговорю. Грамматика - ок, слышу - понимаю, читаю почти нормально, а заговорить - ни фига. А зачем, все на инглише отлично общаются - от препода в универе до водителя такси. Даже мужу со мной проще на английском - привык говорит...

А вот это, Оль, наверное, все-таки от необходимости учить и от сложности языка зависит. Итальянский он вообще как-то легко усваивался :derisive:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

А вот это, Оль, наверное, все-таки от необходимости учить и от сложности языка зависит. Итальянский он вообще как-то легко усваивался :derisive:

Нет, Машуля, это называется "идти по пути наименьшего сопротивления". :smile: Вот если бы ее все резко перестали понимать по-английский и отвечать ей на нём, то она бы быстренько по-шведски заговорила. Это именно те "костылики", о которых Викторыч говорил.
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Нет, Машуля, это называется "идти по пути наименьшего сопротивления". :smile: Вот если бы ее все резко перестали понимать по-английский и отвечать ей на нём, то она бы быстренько по-шведски заговорила. Это именно те "костылики", о которых Викторыч говорил.

Ну так и я об этом, когда про "необходимость учить" написала :derisive:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

По жизни - достаточно. :smile:

А учила я еще в разные периоды жизни французский, испанский, латынь и английский. Итальянский пыталась самостоятельно начать... Но вот ни один так и не доучила до той степени, как немецкий.

Ленивая я очень... и быстро перегораю, теряю интерес к языку после достижения определенного уровня. А мотивация для более глубокого их изучения у меня отсутствует. :this:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Ну так и я об этом, когда про "необходимость учить" написала :derisive:

Так она уже всё знает... только не говорит. :dntknw:
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я уточняю - речь о разговорном английском - например, в Национальном музее в Стокгольме я процентов на 70 понимал, что написано на сопроводительных табличках. И не заблужусь в европейском аэропорту. Но на слух вообще не воспринимаю, не могу понять ни-че-го! )

 

А'эм вери гуд андастэнд ю, Viktorych...Я даже процентов на 20 понимаю, что говорят гиды на англоязычных экскурсиях - ну. там, названия городов, фамилии, даты и прочие артикли, предлоги и некоторые популярные инфитивы)) а вот во сколько точно отъезд и где встречаемся - это будьте любезны зафиксировать в строго письменном виде ))

 

Интересную вещь видел на некоторых мобилах. Забиваешь по-русски, оно переводит и сразу проговаривает...

 

И в обратку воспринимает иноязычную речь и тут же на выбранном языке её тебе воспроизводит...

 

Кстати, иногда в хотелах в особо тяжелых случаях применяется аналогичный трюк - на компьютере в гуглотолмач забивают фразы и показывают перевод на мониторе ))

 

 

 

А вообще гуглотолмач полезен еще и тем, что помогает без лишних усилий прослушать как звучит то или иное слово...

 

Для примера возьмем пресловутый Lloret-de-Mar

 

http://translate.google.ru/?hl=ru&tab=wT#ru/es/%D0%BB%D0%BB%D0%BE%D1%80%D0%B5%D1%82%20%D0%B4%D0%B5%20%D0%BC%D0%B0%D1%80

 

И нажав на опцию "прослушать", отчетливо услышим Йо(ё)рет-де-Мар..

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

«В занятиях иностранным языком решающую роль играет поддерживаемая не ниже критического уровня интенсивность усилий на достаточно длительном – также не короче критического – промежутке времени. Сравнить это можно с добыванием огня трением.

 

Вы вставляете палочку в отверстие в куске дерева, зажимаете ее между ладонями и начинаете вращать. Для простоты предположим, что все первоначальные шаги были вами выполнены правильно: дерево подобрано как раз нужного вида и должным образом сухое, палочка должной толщины и длины, и вообще все бортовые, так сказать, системы работают нормально. Казалось бы, что для успеха все есть. Вы дисциплинированно и равномерно вращаете палочку. Делаете десяток-другой вращений и затем – заслуженно – отдыхаете. Недол­го отдыхаете – всего-то с пару-тройку минут. Потом снова десяток вращений и снова перерыв. Так проходит целый день, и вы уходите спать. Вы устали, но удовлетворены и полны решимости продолжать ваши труды. С утра вы начинаете ту же самую процедуру – в точности так же, как и в первый день. Проходит второй день, потом неделя, потом месяц...

 

Не думаю, что нужно особенно объяснять, почему вы можете заниматься такого рода «огнедобыванием» много лет и десятилетий без малейшего шанса на успех. Вы, мой проницательный собеседник, конечно, уже все поняли. В этом процессе отсутствует такая решающая составляющая, как интенсивность приложения усилий не ниже определенного уровня на отрезке времени не меньше критического. Пока вы отдыхаете, дерево остывает, и вам каждый раз приходится все начинать сначала. Не правда ли, это напоминает вам ваши занятия иностранным языком? Годы и годы упорной, но «холодной», бесплодной работы. Вся ваша дисциплина, все ваши труды – все втуне, а все из-за того лишь, что в них не было этой необходимой компоненты – достаточной для успеха критической интенсивности занятий.

...

Сталь не плавят, поднося к ней зажженные спички. Можно, конечно, пытаться – и много лет пытаться, проявив при этом завидное упорство и трудолюбие, но рискну предположить, что результат будет весьма неутешительным. Равно как и в случае с общепринятым многолетним «изучением» иностранного языка. Реакция языкового «горения» в вашей голове не начинается и не может начаться, так как температура в очаге не достигает должного уровня. А если и достигает, то только на короткие промежутки времени, недостаточные для начала цепной реакции. Ошибочная низкоинтенсивная технология с самого начала предполагает вашу неудачу...»

 

Из книги

486510.jpg

 

Книга в развлекательной форме рассказывает, что освоить ин.яз. может каждый человек.

Для меня приведенный отрывок - это главное, что я знаю об изучении иностранного языка.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

///

 

Из книги

486510.jpg

 

Книга в развлекательной форме рассказывает, что освоить ин.яз. может каждый человек.

Для меня приведенный отрывок - это главное, что я знаю об изучении иностранного языка.

Прочитать книгу можно здесь:

 

http://lib.rus.ec/b/109742/read#t1

 

P.S. Пытаюсь читать, продираясь сквозь рассуждения автора ... Тоска охватывает, если честно, от стиля повествования...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

....Начинать изучение языка всегда нужно с долгого и упорного прослушивания. Эту мысль, этот основополагающий догмат я буду неустанно высказывать бесчисленное количество раз, но он настолько важен для правильного подхода к изучению языка, что, сколько его ни повторяй, этого все равно будет недостаточно. Кстати, прослушивание на этом – матричном – этапе еще не означает действительного понимания иностранного языка на слух. Настоящее понимание иностранной речи на слух придет к вам гораздо позже...

****************

...Сначала – слушать, затем – слышать и, анализируя, понимать, а по мере готовности – подражать окружающим их носителям языка...

 

Соглашусь с автором.

По себе знаю, что, прослушивая перед поездкой даже 1 песню в течение недели-двух хотя бы пару раз в день, в путешествии вдруг осознаю, что понимаю многое из того, что мне говорят. Да, это пока ещё не то самое настоящее понимание языка, но...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Татьяна, спасибо за ссылку, начала читать. Фамильярный довольно стиль, обращение "любезный собеседник". Про преподавателей, конечно, перегиб, видимо, такой собственный опыт:

Они тоже – в большинстве своем – являются жертвами злостного мифа о необходимости обладания некими выдающимися талантами, чтобы владеть иностранным языком. Этот миф щекочет их самолюбие и приподнимает их над общей – «серой» – массой населения. Зачем же им разрушать этот миф? Сознательно и бессознательно они работают на его укрепление, подсознательно не давая своим ученикам приблизиться к уровню владения языком, которым обладают сами преподаватели. Им доставляет удовольствие наблюдать за беспомощными барахтаньями учеников в бесконечных и почти бесполезных упражнениях, которые тачаются, лепятся и просто высасываются из преподавательских пальцев сотнями и тысячами.

 

Это странно читать, потому что для любого нормального преподавателя каждая победа ученика - это огромная радость и подтверждение, что он, преподаватель, не зря вкладывал всю душу в него и вообще сам чего-то стоит и что-то умеет в этой жизни. Только не вполне здоровый человек будет радоваться отсутствию результатов своей работы.

Но почитаем дальше. Есть и верные вещи.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

... Про преподавателей, конечно, перегиб, видимо, такой собственный опыт

...

 

Это странно читать, потому что для любого нормального преподавателя каждая победа ученика - это огромная радость и подтверждение, что он, преподаватель, не зря вкладывал всю душу в него и вообще сам чего-то стоит и что-то умеет в этой жизни. Только не вполне здоровый человек будет радоваться отсутствию результатов своей работы.

Но почитаем дальше. Есть и верные вещи.

 

Замечал, что некоторые авторы методик порою прибегают к преувеличенной критике традиционных (или просто - других) методов, чтобы в лучшем свете выставить свою методику. Пусть это останется на их совести. А мы будем у всех брать лучшее и полезное и отсеивать бесполезное. И решать, что лично нам более подходит. :derisive:

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Это в точку:

 

Чем занята ваша голова, когда вы встаете утром (с петухами, несомненно!), расчесываете вашу бороду, завтракаете ваш кофий, надеваете фамильные доспехи, вкладываете меч в ножны, предварительно проверив ногтем его остроту, легко взлетаете в седло и бодрой рысью скачете на работу или учебу? Разработкой универсальной теории вселенной? А я, прошу извинить покорно, как-то очень неосторожно подумал, что абсолютно ничем. Что вы делаете, стоя в очередях, на остановках, в автобусах, троллейбусах и трамваях, в метро? Что вы делаете, гуляя по улицам, паркам и скверам? Все та же самая теория вселенной в голове? Я так и думал. Дома? Тоже заботы о вселенной? А у меня мелькнула было подозрительная мыслишка о не очень интеллектуально продвинутых – мягко говоря – телевизионных программах, которые вы неотрывно смотрите. Но прошу прощения за эту неуместную мысль! Несомненно, что ужимки дегенератов на экране не представляют для вас ни малейшего интереса!А, может быть, забыть – на время – о судьбах вселенной – тем более что она находится в надежных руках – и уделить-таки три коротеньких часика в день иностранному языку?

 

:biggrin: Это да. Приходят и говорят: "Хочу чуда!" И при этом и 30 минут не хотят найти, не то что 3 часа...

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Я прочитала эту книгу - мне очень понравилось. Mezzo, спасибо, что познакомили с ней.

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Вот и закончился французский язык на канале "Культура".

Хотя, на мой взгляд, передача не оправдала обещание обучить языку за 16 уроков, я дал бы ей положительную оценку.

Вряд ли можно было лучше обучить учеников "с нуля" за такое время. Да и просто было интересно смотреть. Для изучавших язык ранее была хорошая возможность повторить, попрактиковаться, может быть и продвинуться в чём-то.

Возможно, я не сказал ничего нового и подобные выводы кто-то сделал после передач по английскому и итальянскому языку, но эти передачи я практически не смотрел, а французский смотрел регулярно.

Ещё мне понравились ученики, хорошая подобралась компания. И по моим наблюдениям, молодой человек Николя уже обладал какими-то знаниями или предварительно самостоятельно готовился (хотя ничего предосудительного в этом не вижу).

Теперь жду испанского. Не знаете, будет ли и когда?

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Прочитать книгу можно здесь:

 

http://lib.rus.ec/b/109742/read#t1

 

P.S. Пытаюсь читать, продираясь сквозь рассуждения автора ... Тоска охватывает, если честно, от стиля повествования...

А я тоже попробовала продраться, но чуть не уснула. Одно бла-бла-бла! Создается впечатление, что автор просто решил срубить побольше денег, поэтому кинулся в демагогию, а рецепта, как выучить иностранный язык не дал, интересно сам-то он знает языки? Я учила французкий в школе и на курсах, давно. Когда съездила во Францию, память любезно начала вытаскивать нужные слова, потом купила себе разговорник, так на всякий случай, и когда поехала второй раз уже почти хорошо могла объясниться. Понять быструю речь было сложнее, но когда люди понимали, что мне тяжеловато воспринять то, что они говорят, говорили медленно, тогда я все понимала. Помню, еще в советские времена один журналист-международник написал статью, как быстро выучить иностранный язык. Написано было очень интересно, да и статья была только по делу, без философских рссуждений. Так вот он написал, что в наших школах вообще не правильный подход к изучению языков. Главное, по его мнению, это словарный запас, и я с ним согласна. Чем больше слов, тем лучше. Особенно слова, которые часто используются в повседневной жизни. А уж связывать их в предложение потом научитесь. У меня на работе так начальник разговаривал с индусами, которые приехали к нам на экскурсию. Я заметила, что он почти не употребляет предлогов, и они его прекрасно понимали. Я взяла это на вооружение, и теперь я понимаю французов, а они меня. Но то, что я написала, это мое личное мнение, никому его не навязываю. И прошу прощения у Mezzo!
Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Нет, Машуля, это называется "идти по пути наименьшего сопротивления". :smile: Вот если бы ее все резко перестали понимать по-английский и отвечать ей на нём, то она бы быстренько по-шведски заговорила.

 

Ага, это - моя мечта, чтобы меня здесь перестали понимать))) Так они сами на английский переходят для практики)))

Ссылка на комментарий
Поделиться на другие сайты

Заархивировано

Эта тема находится в архиве и закрыта для дальнейших ответов.

  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...