Перейти к содержанию
Форум Туртранс-Вояж

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано

Я как-то раньше комплексовала из-за своей упитанной фигуры...а на рыночке размеры прикинула, и все комплексы как рукой сняло, да я ж Дюймовочка, оказывается!))

КРЫМ ДЕНЬ 9-Й 001.jpg

  • Ответов 1 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

  • 2 недели спустя...
Опубликовано (изменено)

Пррроизводится сррррочное собррррание берррреговых кипррррских ворррон! Только тррррое? Нет кворррума!

DSCN2791.jpg

 

Четверррро.... Подрррруги, прррилетайте скорррррее!

DSCN2793.jpg

 

Урррра, пятерррро! Кворррррум собррран! Перррреходим к пррррениям! Каррр-каррр!

DSCN2794.jpg

Изменено пользователем alevgr
Опубликовано (изменено)

Добавлю и я свои весёлые кадры из путешествия на Чёрное море.

На майке: Назад в Будущее?

В иллюминаторе парома: Наш ответ или танцуй, Россия !

DSC04885.JPG

DSC04915.JPG

Изменено пользователем Уфимка
Опубликовано (изменено)

Довелось как-то в Картахене отобедать в ресторанчике с абсолютно испанским, но таким близким по восприятию названием )

 

испания 2014 141.jpg

 

Да, испанский велик и могуч не менее русского )

Но, надо признать, несмотря на название заведения, кухня была отменная )

Изменено пользователем ТульскийТокарев™
  • 3 недели спустя...
Опубликовано

Довелось как-то в Картахене отобедать в ресторанчике с абсолютно испанским, но таким близким по восприятию названием )

 

attachicon.gifиспания 2014 141.jpg

 

Да, испанский велик и могуч не менее русского )

Но, надо признать, несмотря на название заведения, кухня была отменная )

От души повеселилась и решила выяснить перевод. Повеселилась вторично :biggrin:  :biggrin:  :biggrin: Вот что выдал онлайн-переводчик с испанского "manda huevos-отправить яйца"

Опубликовано

От души повеселилась и решила выяснить перевод. Повеселилась вторично :biggrin:  :biggrin:  :biggrin: Вот что выдал онлайн-переводчик с испанского "manda huevos-отправить яйца"

Не будучи специалистом, но немного знакомым с испанским, покопавшись в он-лайн переводчиках, и в угоду собственному занудству, предположу, что перевод будет такой: "Главный по яйцам".

manda - 1-е лицо от глагола "mandar" (несколько значений, в том числе - "быть главным")

И ещё, к сожалению, в слове "huevos" первая буква не произносится :i-m_so_h: )

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.
Примечание: Ваш пост будет проверен модератором, прежде чем станет видимым.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

Загрузка...
  • Последние посетители   0 пользователей онлайн

    • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу
×
×
  • Создать...